Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171719
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I don't care what you say. | Valla, ne dediğiniz umurumda değil. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
She still loves us more. | O hâlâ bizi daha çok seviyor. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Don't you, Snowball? | Değil mi, Snowball? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You toyed with my heart like it was a toy heart. | Kalbimle, oyuncak bir kalple oynar gibi oynadın. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Gentlemen, we must determine which of our fellow inmates | Beyler, kader arkadaşlarımızdan hangisinin | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
has become the Rodentus Incarcerarium. | Rodentus Incarcerarium* olduğunu bulmalıyız. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You heard the boss. | Patronu duydunuz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Find the rat. | Sıçanı bulun. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I found the rat, and he's right here. | Sıçanı buldum, işte o burada. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I ain't the rat; | Ben sıçan* değilim; | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I'm the pigeon. | Ben güvercinim*. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I thought you was the mole. | Ben seni köstebek* zannediyordum. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
No, you're thinking of that guy who was the canary. | Yok, sen şu kanarya* olan adamı diyorsun. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
But we can all agree, we work in a business with a very rich lexicon. | Ama hepimiz hemfikiriz ki, mesleğimiz çok geniş bir jargona sahip. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Rich lexicon, very rich. | Geniş bir jargon, çok geniş*. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
A Tiffany's box! | Bir hediye kutusu! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
And the thing inside is from Tiffany's! | İçindeki şey de Tiffany mağazasından! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Homie, you've never done this before. | Homie, bunu daha önce yapmamıştın. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
How'd you afford it? | Parasını nereden buldun? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Well, if you really must know, | Şey, eğer gerçekten bilmen gerekiyorsa, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I'm a prison snitch. | Hapishane ispiyoncusu oldum. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Haven't you seen what happens to people who rat in prison movies? | Hapishane filmlerinde ispiyonculara ne olduğunu hiç görmedin mi? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Sure, they're on top of the world. | Tabi, hepsi zevkten dört köşelerdi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Then there's a big riot scene. | Sonra büyük bir isyan çıkıyordu. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Then... I don't know. | Sonrasını... Bilmiyorum. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I usually doze off. | Genelde uyuyakalırdım. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
The prison snitch is killed! | Hapishane ispiyoncusu öldürülür! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
And that could be you. | Bu sana da yapabilirler. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Because you're the prison snitch! | Çünkü Hapishane ispiyoncusu sensin! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What are you dopes looking at? | Siz keşler neye bakıyorsunuz? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You've never seen bling bling before? | Daha önce böyle bir ziynet görmediniz mi? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What is it they have that keeps Snowball coming back to their house? | Onlarda, Snowball'ın bizim eve dönmesini engelleyen ne var acaba? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
My baby turtle crawled into your basement window. | Yavru kaplumbağam bodrum pencerenizden içeri girdi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you poor boy. | Oh, seni zavallı çocuk. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What's your turtle's name? | Kaplumbağanın adı nedir? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Apron Boobs face? | Önlük Meme Surat? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Well, let's go find it. | İyi, hadi gidip bulalım şunu. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
And what's your name? | Peki senin adın nedir? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Shoes... Butt back? | Ayakkabı... Geri Kıç? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
There's a jailbreak tonight. | Bu gece firar var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
How come nobody told me before? | Niye bana daha önce kimse bir şey demedi? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I sent you an e vite. | Sana bir davetiye maili attım. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You never responded. | Ama cevaplamadın. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Nice netiquette, jerk. | Senin internet etiğin bu mu, pislik. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
There's gonna be a breakout tonight. | Bu gece bir firar olacak. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Now, I'd like a little more information. | Şimdi, Biraz daha ayrıntıya ihtiyacım var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Are biographies arranged by author or subject? | Biyografiler yazara göre mi, konuya göre mi sıralanmış? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What is Bart still doing in there? | Bart orada hala ne yapıyor? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You forgot to take some brownies. | Biraz kek almayı unuttun. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Thanks, Mother Dexter! | Sağ ol, Dexter Anne! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Bart, why were you in there so long? | Bart, orada neden bu kadar uzun kaldın? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Lis, that place is great! | Lis, orası bir harika! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
They have a jukebox in the basement. | Bodrum katında müzik kutuları var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
And look at the trick they taught me! | Bana öğrettikleri numaraya bak! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
When they come busting out, we'll be ready. | Kaçmaya giriştiklerinde, hazır olacağız. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Every single guard is outside waiting for them. | Ne kadar gardiyan varsa dışarıda onları bekliyoruz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Something don't feel right. | Bir şeyler yanlış sanki. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Usually when there's a jailbreak, there's electricity in the air, | Genelde firar söz konusu olduğunda, havada bir elektriklenme olur,... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
like the calm before a summer storm. | ...aynı yaz mevsiminde fırtına öncesi sessizlik gibi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Or, right before a heavyweight fight. | Ya da ağır siklet güreşinden hemen öncesi gibi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Mine's more poetic. | Benimki daha şairane. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Now, where the hell are they? | Eee nerede kaldı bunlar? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Kill the rat! | İspiyoncuyu gebertin! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the guards?! | Gardiyanlara ne oldu?! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Okay, okay. Don't panic. | Tamam, tamam. Panik yapma. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Maybe they'll tire themselves out with their chant. | Belki sloganları onları yorar. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I call the balls of his feet! | Hayalarını istiyorum! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Marge, they're gonna kill me! | Marge, beni öldürecekler! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I only did what I had to do to survive... | Fransız monarşisine yaraşır biçimde... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
in a style befitting a French monarch. | ...yaptıklarım hayatta kalmak içindi... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Fly, Segway, fly! | Uç Segway, uç! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
We've all heard of a laugh riot, but a prison riot? | Boş muhabbetleri çok görmüştük ama, ama bir hapishane isyanı ilk defa. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Kent Brockman high above Montgomery Burns State Penitentiary, where our expensive | Kent Brockman, Montgomery Burns Eyalet Cezaevinin üstünden bildiriyor. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Thermocam 3000 is finally being used for something. | Pahalı termal kameramız sonunda bir işe yarayacak. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
This red glow is the heat from a pack of inmates | Bu kırmızılık bir grup mahkuma ait ısıyı gösteriyor. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
who are desperately looking for prison snitch, Homer Simpson | Canları burnunda, ispiyoncu Homer Simpson'ı arıyorlar. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
this massive blob over here | Yani şurada, mutfakta saklanmaya... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
who is attempting to hide in the kitchen a Good luck, blobby. | ...çalışan iri kıyım lekeyi. İyi şanslar hacıyatmaz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Kill the rat! Then have snack! | İspiyoncuyu gebert! İspiyoncuyu gebert! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
As president of the cultural board, I was given a key to the concert hall. | Kültür Kurulu'nun başkanı olduğum için, konser salonunun bir anahtarı bana verildi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
There's the filthy rat we're gonna kill. | Öldüreceğimiz pis ispiyoncu orada. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
And his wife, who sometimes drives my son home from school. | Oğlumu bazen, okula bırakan karısı da. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you must be Michael's dad! | Oh, Siz Micheal'in babası olmalısınız! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Marge, c'mon! | Marge, haydi! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
We'll be safe in the gas chamber. | Gaz odasında güvende oluruz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I want you to look into the faces of those poor men. | Şu zavallı insanların yüzlerine bakmanı istiyorum. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Each one is a life you made worse with your ratting. | Her birinin senin ispiyonculuğun yüzünden daha kötü bir hayatı oldu. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Marge, I'm sorry I got you into this mess. | Marge, seni de bu pisliğe bulaştırdığım için üzgünüm. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Can I snitch on my heart and say I love you? | Kalbimi ispiyonlayıp sana seni sevdiğimi söyleyebilir miyim? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Homie... | Oh, Homie... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Tear gas, my one weakness. | Göz yaşartıcı gaz, zayıf noktam. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You can come in, governor. | İçeri gelebilirsiniz, vali*. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'll make these rioters regret their folly. | Bu isyancıları yaptıkları aptalca şeye pişman edeceğim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
This prison will make Abu Ghraib look like the Four Seasons. | Bu hapishane dört mevsim Ebu Garib gibi olacak. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Smithers, we'll need electrical wire, a hood | Smithers, elektrik teline, bir kukuletaya | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
and someone who can really point at genitalia. | ve cinsel organa parmağıyla güzelce işaret edebilen birine ihtiyacımız var.* | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Done and done, sir. | Oldu bilin, efendim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Governor, I've been using my powers of snitching for evil, | Vali, ispiyoncu güçlerimi kötülük için kullanmaktaydım, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
but now I want to tattle for good. | Ama artık iyilik için gevezelik edeceğim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
This prison is a hellhole. | Bu hapiste tam bir lağım çukuru. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |