Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171660
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
¶ thirsty ¶ | Susadım | The Simpsons The Greatest Story Ever D'ohed-2 | 2010 | ![]() |
The messiah... | Mesih... | The Simpsons The Greatest Story Ever D'ohed-2 | 2010 | ![]() |
Has the passports. | ...pasaportlara hakim! | The Simpsons The Greatest Story Ever D'ohed-2 | 2010 | ![]() |
Why don't you try having your people | Halkın İspanya'dan kovulunca nasıl oluyormuş bir dene! | The Simpsons The Greatest Story Ever D'ohed-2 | 2010 | ![]() |
The Simpsons 18x08 (JABF02) The Haw Hawed Couple | Tv rip ve Elle Düzeltme: Farfan | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Mom ! Bart's drinking coffee! | Anne! Bart kahve içiyor! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
It's not coffee, it's hot Pepsi. | Kahve değil, sıcak kola. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You're the worst husband in the world! | Dünyanın en kötü kocasısın! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I wish I'd married Patty and Selma. | Öyle mi? Keşke Patty'yle veya Selma'yla evlenseydim! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I wish I'd married Lenny and his friend. | Keşke Lenny'yle veya arkadaşıyla evlenseydim! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Man, Mom and Dad are really going at it. | Annemle babam fena kapışmış. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I hope everything's okay. | Umarım her şey yolundadır. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Don't you spit sunflower seeds at me. | Çekirdek kabuklarını bana doğru tükürme! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You used to love it! | Eskiden seviyordun! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Recording that fake fight was a great idea. | Kavga kaydı yapmak harika bir fikirdi. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Now the kids won't bother us during our morning snuggle. | Çocuklar bizi sabah sevişmesi sırasında rahatsız edemeyecek. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Dear Lord, thank you | Yüce Tanrım, keyfini çıkarmak üzere... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
for the physical intimacy we are about to enjoy. | ...olduğumuz mahremiyet için şükürler olsun | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
And as always, | İyi eğlenceler. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Go... lovemaking! | Yaşasın sevişme! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
And I hate the cutesy way you make jack o' lanterns! | Cadılar Bayramı kabaklarını sevimli oymandan nefret ediyorum! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I like scary Halloween, not funny Halloween! | Ben korkunç olanları seviyorum. Komik olanları değil! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
County fair music? | Kasaba panayırı müziği! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Milhouse, steady my Duds. | Milhouse, şekerlerimin titremesini durdur. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Trust me, Bart. | İnan bana, Bart. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
It's better to walk in on both your parents than on just one of 'em. | Anne babanı yalnız değil, birlikte bastığın için şanslısın. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Hey, dinks, give me your lunch money! | Hey salaklar, öğle yemeği paralarınızı verin. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
But what will I eat at midday? | Öğle yemeğinde ne yiyeceğim? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I can't solve all your problems. | Bütün sorunlarınızı ben çözemem. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Just hand over the money. | Uçlanın paraları! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, wads, and I hope to see you both Saturday. | Sağ olun kerizler. Cumartesi günü ikinizide bekliyorum. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Come to my party or die. | Partime gel yoksa ölürsün. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I hate Nelson's parties. | Nelson'ın partilerinden nefret ediyorum. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
He makes you look his baseball cards and tell him they're good. | Zorla beyzbol kartlarına baktırır ve çok iyi olduklarını söylemeye zorlar. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
They're not good. | Hiç iyi değildirler! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I don't like him. | Nelson'ı sevmiyorum! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I'll bet Nelson won't even have gift bags. | Bahse varım Nelson bize hediye paketleri bile hazırlamaz. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Unthinkable! Is that legal? | Düşünülemez! Yasal mı bu? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Wait. What if nobody goes? | Durun! Ya kimse gitmezse? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
He can't kill all of us. | Hepimizi öldüremez ya! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
He's right. Individually, | Bart haklı! Bireysel... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
we are weak like a single twig. | ...olarak zayıfız. Bu tek dal gibi. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
But as a bundle, we form a mighty faggot. | Ama birlikte olduğumuzda büyük bir bağlam oluştururuz! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Well said. | Doğru söyledin. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
If we all stand together, Nelson's helpless. | Birlikte hareket edersek Nelson hiçbir şey yapamaz. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Hell, no, we won't show. | İstemiyoruz! Gitmiyoruz! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Hell, no, we won't show! | İstemiyoruz! Gitmiyoruz! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Hell, no, I won't mow! | İstemiyorum! Çim biçmiyorum! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Willy, you're fired with complete loss of pension. | Willie kovuldun. Sana emekli maaşıda yok. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You actually convinced people not to go to Nelson's party? | İnsanları Nelson'ın partisine gitmemeye mi ikna ettin?! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Yep, he'll be all alone on his birthday. | Evet. Doğum gününde yapayalnız kalacak. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I wish I could see it. | Halini görmek isterdim. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Boo hoo, I'm Nelson. | Ben Nelson'ım. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
No one likes me. | Kimse beni sevmiyor! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Bartholomew J. Simpson, | Bartholomew J. Simpson! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
how can you be so mean?! | Nasıl bu kadar kötü kalpli olabilirsin?! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
What are you going to do about it? | Ne yaparsın? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I'll whack you with the whole salad set | Diğer insanları düşünmeye başlamazsan kafana bütün... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
if you don't start thinking about others. | ...salata setiyle vuracağım. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You are going to that party. | O partiye gideceksin! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Mom, I can't go! | Anne gidemem! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
No one else is. | Kimse gitmeyecek! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Well, if no one else jumped off | Kimse Empire State Binası'ndan... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
the Empire State Building, would you not jump? | ...atlamasa sen atlamaz mıydın? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Kind of... | Öyle sayılır... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Aw, come on, Bart. | Haydi Bart. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
The party will be fun. | Parti eğlenceli olacak. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Nelson's not bad. | Nelson kötü biri değil. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
All he needs is a little kindness. | Sadece bir iyi kalpliliğe ihtiyacı var. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Lisa, you're never gonna get a husband | Lisa, alaycı konuşmaya devam edersen... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
by being sarcastic. | ...asla kocan olmaz. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
All right, no husband. | İyi. Kocam olmasın. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You're getting a husband! | Kocan olacak! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
And you are going to that party. | Sen de o partiye gideceksin! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Dad, don't make me go. | Baba, beni oraya götürme! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
I'll give you a back rub. | Sırtına masaj yaparım! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Oh, your elbow's like an angel's kiss, | Dirseğin melek öpücüğü gibi. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
but you still have to go. | Ama gitmek zorundasın. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Son, we all have to do things we don't want to: | Evlat, hepimiz istemediğimiz şeyler yapmak zorundayız. Çalışmak... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
like have jobs and families | ...aile kurmak, ... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
and responsibilities | ...sorumluluk almak... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
and having to be Mr. Funny all the time. | ...ve her zaman komik adam olmak gibi! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
You think I wouldn't rather be living nude in the forest | Tarih öncesindeki dinsizler gibi ormanda çıplak yaşamayı buna... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
like some ancient pagan, just dancing around | ...tercih etmez miydim sanıyorsun? Pan flüt çalarak ormanda... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
playing the pan flute?! | ...dans ederek dolaşmayı? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Okay, just walk in, say "happy birthday" and get out. | Partiye gir. Doğum gününü kutla ve uzaklaş. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
This party doesn't suck. | Bu parti hiç fena değil. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Pizza, that's a nice touch. | Pizza! Bak bu iyi oldu. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Uh oh, do I hear a dial tone? | Eğlence sesini mi duyuyorum? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
'Cause this party is off the hook! | Bu partinin çivisi çıktı! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
What up, B? | Ne haber Bart? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Um, | Doğum günün... | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
happy birthday, Nelson. | ...kutlu olsun Nelson | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I know it seems a little quiet. | Biliyorum ortalık biraz sakin. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Must be a lot of traffic today. | Trafik çok kötü galiba. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Is Highway 88 backed up? | 88. Karayolu tıkalı mı? | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, it's a parking lot out there. | Evet. Otopark gibi. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Of course, that explains everything. | Tabii ya! Bu her şeyi açıklıyor! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Stupid Highway 88! | Kahrolası 88. Karayolu! | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |
Hi, kids, my spidey sense is tingling. | Merhaba çocuklar! Örümcek hislerim beni uyarıyor. | The Simpsons The Haw-Hawked Couple-1 | 2006 | ![]() |