• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168757

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think you would've looked nice in them. Bence içinde güzel görünürdün. The Pacific Home-1 2010 info-icon
New Orleans Crescent city, New Orleans, Crescent City. The Pacific Home-1 2010 info-icon
home to the delta blues and the French quarter. Delta Blues müziğinin ve Fransız Mahallesi'nin şehri. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Watch your wallets, pockets and watches. Cüzdanlarınıza, ceplerinize ve saatlerinize iyi bakın. The Pacific Home-1 2010 info-icon
This is New Orleans. Burası New Orleans. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hot links! Sosisli var! The Pacific Home-1 2010 info-icon
Get your hot links here! Sosisli sandviç var! The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hey, how about a hot link? Sosisli ister misin? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Yes? Mrs. Keller. Buyurun? Bayan Keller. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I'd like to speak to Vera, please. İzninizle Vera ile konuşmak istiyordum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
And who shall I say is calling? Kim çağırıyor diyeyim? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Robert Leckie, Mrs. Keller. Robert Leckie, Bayan Keller. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I've lived across the street from you for the last 20 years. Geçtiğimiz 20 yıldan beri karşıdaki evde yaşıyorum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Welcome home, Robert. Hoş geldin Robert. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Let me just see if she can come to the door. Kendisine kapıya gelip gelemeyeceğini sorayım. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You're back. Dönmüşsün! The Pacific Home-1 2010 info-icon
I was afraid you wouldn't remember me either. Senin de beni hatırlamayacağından korkuyordum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Oh, I remember you. The last time I saw you was Hatırlıyorum tabii. Hatta sen demir almadan önce kilisede karşılaşmıştık. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I've been wondering if you would grant me Seninle çıkma hazzını bana yaşatıp yaşatmayacağını merak ediyordum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You want to take me out? Benimle çıkmak mı istiyorsun? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Uh, I have a date tonight. Bu akşam için bir randevum var. The Pacific Home-1 2010 info-icon
When the doorbell rang, I thought you were him. Kapı çaldığında da seni o sanmıştım zaten. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Well, there he is. İşte kendisi de geldi. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hey. Robert Leckie. Merhaba. Robert Leckie. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Charles Dunworthy. Charles Dunworthy. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Vera. Mmm. Army, huh, Charlie? Vera. Kara Kuvvetleri demek? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Where'd you serve? Nerede savaştın? West Point'ten yeni mezun oldum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Lieutenant. Congratulations. Teğmen! Tebrik ederim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Too bad you missed the whole show. Bütün gösteriyi kaçırmış olman çok üzücü. The Pacific Home-1 2010 info-icon
How about another time? Başka bir zamana ne dersin? Yarın akşam mesela? The Pacific Home-1 2010 info-icon
I just asked Vera if she'd like to have dinner. Vera'ya benimle yemeğe çıkmak ister mi diye sordum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Huh. Nice try. İyi deneme. İlgilenmiyor ama. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Actually, I don't have any plans for tomorrow night. Aslında yarın akşam için bir planım yok. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Oh, is that right? Really? Öyle mi? Gerçekten mi? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Obviously I've been wasting a lot of gasoline. Görünüşe göre boşuna benzin harcamışım. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Good night, Vera. İyi geceler, Vera. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Well, it looks like I am free for dinner tonight. Görünüşe göre bu akşam da yemek için bir planım yok. The Pacific Home-1 2010 info-icon
So what are you gonna do now that you're home? Artık eve döndüğüne göre ne yapacaksın? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Oh, I'm back writing for "the Bergen County Record." Yeniden The Record'un Bergen Country baskısında işe girdim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Oh, we don't get "the Record." The Record'u vermiyorlar bize. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I'll talk to subscriptions. Abonelik bölümüyle konuşurum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You're staring. Beni izliyorsun! The Pacific Home-1 2010 info-icon
Actually, I'm not. Aslında değilim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Three years ago in a miserable part of the Pacific, Üç yıl önce, Pasifik'in sefil bir yerinde... The Pacific Home-1 2010 info-icon
You get right to it, don't you? Direkt gireceksin meseleye, değil mi? The Pacific Home-1 2010 info-icon
In the mud? Çamurda mıydın? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Afraid so. Ne yazık ki. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You must've been through a lot. Başından çok şey geçmiş olmalı. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I don't know. I didn't get that far. Bilmiyorum. O kadar ilerlemedim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
And why me? Neden ben? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Why not Rita Hayworth or Betty Grable? Neden Rita Hayworth veya Betty Grable değil? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Bob, you don't Bob, beni... The Pacific Home-1 2010 info-icon
You don't really know me. Beni gerçekten tanımıyorsun. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I think I don't Sanırım Bunu The Pacific Home-1 2010 info-icon
Bob, you're doing fine. This is fine. Bob, gayet iyi gidiyorsun. Gayet iyisin. The Pacific Home-1 2010 info-icon
It's a start. Bir başlangıç oldu. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You know, I wrote you a lot of letters while I was over there. Savaş sırasında sana bir sürü mektup yazdım biliyor musun? The Pacific Home-1 2010 info-icon
You did? I didn't get any. Öyle mi? Ben hiç almadım ama. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I never sent 'em. Why? Hiç göndermedim. Neden? The Pacific Home-1 2010 info-icon
I didn't think I was gonna make it, Hayatta kalabileceğimi sanmıyordum, yani gönderip göndermemem fark etmezdi. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Can I read them now? Şimdi okuyabilir miyim? Artık elimde değiller. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Rain on Cape Gloucester erased every word. Cape Gloucester'daki yağmur her bir kelimeyi sildi. The Pacific Home-1 2010 info-icon
What were they like, these letters? Nasıldı peki o mektuplar? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Best stuff I ever wrote. Şimdiye kadar yazdığım en güzel şeylerdi. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hey, buddy. I appreciate you coming. Selam dostum. Gelmene çok sevindim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Thanks so much for picking me up. Beni karşıladığınız için çok sağ olun. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You gonna take this for me or what? Şunu alacak mısın yoksa dikilecek misin? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Good to see you, Eugene. Seni görmek çok güzel Eugene. The Pacific Home-1 2010 info-icon
What's with the MacArthur bit? Macarthur çubuğu ne iş? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Huh? The Mammy Yokum. Ne Yokum Anne! Temel Reis! The Pacific Home-1 2010 info-icon
It calms me down. Sakinleştiriyor. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Packing it, cleaning it Sarması, temizlemesi... The Pacific Home-1 2010 info-icon
I always have something to do. Her daim yapacak bir şeyim oluyor. The Pacific Home-1 2010 info-icon
What do you remember about Mary Houston? Mary Houston ile ilgili ne hatırlıyorsun? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Mary Houston? Yeah. Mary Houston mı? Evet. The Pacific Home-1 2010 info-icon
The Mary Houston? Bizim Mary Houston mı? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Well, like everybody else in Mobile, Mobile'de yaşayan diğer herkes gibi... The Pacific Home-1 2010 info-icon
I was in love with Mary Houston. That's too bad for you. ...ben de Mary Houston'a aşıktım. Çok kötü olmuş o zaman. The Pacific Home-1 2010 info-icon
She's marrying me. Yeah, sure she will Benimle evleniyor. Evet, tabii ki öyle. The Pacific Home-1 2010 info-icon
The minute she goes blind. Well, I asked her. Kör olduğu an evlenir. Teklif ettim... The Pacific Home-1 2010 info-icon
She said yes, so you're just gonna have to deal with it, brother. ...o da kabul etti yani kabullenmen lazım kardeşim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
You're saying that Mary Houston Yani bizim Mary Houston'ın... The Pacific Home-1 2010 info-icon
is gonna be Mary Houston Phillips? ...Mary Houston Phillips olacağını mı söylüyorsun? The Pacific Home-1 2010 info-icon
In the eyes of God and the law. Tanrı'nın ve kanunların huzurunda. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Well, what am I gonna hear next? Şimdi ne duyacağım peki? The Pacific Home-1 2010 info-icon
That Martians landed downtown? They're setting up a hotel? Marslıların şehre indiğini mi? Otel işlettiklerini mi? The Pacific Home-1 2010 info-icon
I want you to be my best man. Sağdıcım olmanı istiyorum. The Pacific Home-1 2010 info-icon
If you think that I'm gonna stand at the altar Sizin masanıza oturup da senden hoşlanan... The Pacific Home-1 2010 info-icon
and lose Mary Houston to the likes of you ...Mary Houston'ı kaybedeceğimi sanıyorsan... The Pacific Home-1 2010 info-icon
Well, hell yes! Come on, Eugene! ...çok haklısın! Yapma Eugene! The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hey, come on! Hop, dur! The Pacific Home-1 2010 info-icon
Right here is fine, Sid. Burası iyidir Sid. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Are you sure this is good? İyi olduğuna emin misin? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Welcome home, Eugene. Evine hoş geldin Eugene. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Hand me your plate right there, will you? Şuradaki tabağını bana uzatır mısın? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Mary: Yes, give him a big slice. A nice big slice. Evet, büyük bir dilim verin bakalım. Güzel, kocaman bir dilim. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Honey, would you like some corn? Tatlım biraz mısın ister misin? The Pacific Home-1 2010 info-icon
Yes, thank you. I'll get you some corn. Evet, teşekkür ederim. Biraz mısır getireyim ben. The Pacific Home-1 2010 info-icon
I can help you set. Eat up, sweetheart. Kurmana yardım edeyim. Yesene tatlım. The Pacific Home-1 2010 info-icon
Now are you sure you don't want anymore? Daha fazla istemediğine emin misin? The Pacific Home-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168752
  • 168753
  • 168754
  • 168755
  • 168756
  • 168757
  • 168758
  • 168759
  • 168760
  • 168761
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim