• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's hard... Bu biraz zor... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
especially all by myself. özellikle tek başımayken. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, what about your parents? Where are they? Annenler ne oldu? Neredeler? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, my dad's in Tokyo on business, and my mom's at the spa, Babam Tokyo'da işi var, annem de kaplıcada, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
AKA in bed with her tennis instructor. Kısacası tenis hocasıyla yatıyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So as you can see, I don't have much to distract me... Gördüğün gibi, dikkatimi dağıtacak bir şey yok... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
unless you want to give it a try. tabii sen denemek istemezsen. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, I can't stay here and baby sit you. Bak burada kalıp sana bakıcılık yapamam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What about your girlfriends at USC? Okuldaki arkadaşlarından ne haber? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I guess I could give them a call, see if they want to come down. Sanırım onları arayıp gelmelerini söyleyebilirim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Call them, invite them down. Just take a breath. Ara ve davet et onları. Biraz nefes al. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, I'll try, but... what if I freak out? Ryan, denerim ama... ya korkarsam? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You won't. Korkmayacaksın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Matt, call me back. We've got a lot to discuss. Matt, beni ara. Konuşmamız gereken çok şey var. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, it's just business. Sadece iş işte. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey. I heard you aced your Brown interview. Brown görüşmeni geçmişsin diye duydum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Looks like the stars are aligning for you. Sanırım yıldızlar senin için diziliyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And Summer! Could be another four years together. Ve Summer! Birlikte dört yıl geçirebilirsiniz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, let me ask you a question. Hey, sana bir sorayım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
When you were at college with Mom, did it ever... Annemle birlikte üniversitedeyken, hiç sürekli birlikte olmanız yüzünden... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
get sort of stale with the monogamy and the constant being together? tekeşlilik hiç seni baydı mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Your mother was a firecracker. Okay. Annen tam bir fıstıktı. Tamam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
My buddies used to say if you see that mail truck rocking, don't come a knocking. Dostlarım o posta kamyonunun sallandığını görürseniz, sakın gidip kapıyı çalmayın derlerdi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So sorry I asked. Sorduğuma üzüldüm. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Good morning, honey. Günaydın tatlım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hi, honey. Merhaba canım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Have either of you guys seen Ryan? Hiçbiriniz Ryan'ı gördü mü? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I just checked the pool house, and it looks like he didn't sleep there last night. Havuz evine baktım da, görünüşe göre dün gece orada uyumamış. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Sadie, hello! Hi, Sadie. Sadie merhaba! Selam Sadie. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I brought bagels. Hope you don't mind me crashing your breakfast. Açma getirdim.Umarım kahvaltınızı bölmem sorun değildir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, not at all; let me get you some coffee. Hiçte değil, sana biraz kahve getireyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, is Ryan around? Hey, Ryan buralarda mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You've really got to learn to lie better. Daha iyi yalan söylemeyi gerçekten öğrenmelisin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We'll just let you two... Biz ikinizi yalnız... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You're a terrible liar, my dear. Berbat bir yalancısın, canım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan got some 911 call from that Jess girl, and it required him spending the night. Jess denen kız Ryan'ı dün 911 gibi aradı ve geceyi orada geçirmek zorunda kaldı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That has not been confirmed. Bu henüz onaylanmadı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You don't have to protect him, Seth. Onu korumak zorunda değilsin, Seth. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's fine, honestly. I'm not jealous. Sorun değil, gerçekten. Kıskanmadım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm just not really sure that Ryan and I are right for each other. Ryan'la birbirimiz için doğru kişiler olduğumuzdan emin değilim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Because he just seems to have a lot of really intense issues. Çünkü görünüşe göre onun çok fazla stresli sorunları var. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, well, intense issues seem to follow Ryan around. Evet, sorunlar Ryan'ı takip ediyor gibi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, I don't really know if I'm up for that right now. Ben buna hazır olduğumu sanmıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, listen, I think Ryan really likes you, Dinle, Bence Ryan senden gerçekten hoşlanıyor, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
and I think if you hang in there, you two will eventually settle into a, uh, ve sanırım biraz dayanırsan, siz ikiniz sonunda süper rahat The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
super laid back, boring ass relationship, but you've got to cut the guy some slack, sıkıcı bir ilişkiye gireceksiniz, ama adama biraz hak vermen lazım, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
because he just got out of a two year drama fest with Marissa, çünkü Marissa'yla iki yıllık drama festivalinden yeni kurtuldu, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
and the one time that he tried to date someone normal, ve normal biriyle çıkmak istediği zamansa, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
she turned out to be my dead grandfather's illegitimate daughter, kız, dedemin gayri meşru kızı olduğu ortaya çıktı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
so you know how that goes. Yani nasıl gittiğini biliyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Right, yeah, of course. Of course I know how that goes. Doğru, tabii, nasıl gittiğini biliyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Do you think you could do me a favor and not tell Ryan that we talked? Sence bana bir iyilik yapıp Ryan'a bu konuştuğumuzu anlatmayabilir misin? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I assume you know how to keep a secret. Sanırım sır saklamayı biliyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nobody's home! Evde kimse yok! The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Don't worry, it's just me. Endişelenme sadece benim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So, listen, I hate to pop in like this, but I am meeting with Ashley and Madison Dinle böyle aniden geldiğim için üzgünüm, ama Ashley ve Madison'la buluşacağım The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
at school later today to brainstorm for a prom theme. Do you want to come? bugün okulda balo için bir beyin fırtınası yaratacağız. Gelmek ister misin? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Uh, you... you probably don't need me for that. Muhtemelen bunun için bana ihtiyacın yok. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Summer, are you kidding me? Summer, şaka mı ediyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's the end of the year. We are all fried. Come on, please? Yılın sonu. Hepimiz kızardık. Gel lütfen? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Fine. Yay! Peki. Yaşasın! The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Do you have to print out a flier for everything? Her şey için bir ilan asmak zorunda mısın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You'll thank me when you make your 2006 scrapbook. 2006 fotoğraf defterini yaparken bana şükredeceksin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I mean, there was the party with Bill Meriam, the the few dates I went on with Maya Yani, Bill Meriam'la bir parti vardı, Maya ile birkaç randevum The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
nothing that the board could oust me for. kurulun beni dışlamak isteyeceği bir şey yoktu. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What about Marissa? Peki ya Marissa? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What about Marissa? Ne olmuş Marissa'ya? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I went to your house yesterday to talk to you, and she answered the door in pajamas. Dün seninle konuşmak için evine gittim, kapıyı pijamalarla açtı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
She's going through a tough time. She needed a friend. Zor bir zaman geçiriyor. Bir dosta ihtiyacı vardı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, then be a friend, but for God's sake, Matt, O zaman dostu ol, ama Tanrı aşkına Matt, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
do not be throwing pajama parties with 17 year old girls. 17 yaşında kızlarla pijama partileri verme. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nothing happened. That doesn't matter. Hiçbir şey olmadı. Bunun önemi yok. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And right now, the board is watching you, waiting for you to screw up, Şimdi kurul seni izliyor, berbat etmeni bekliyorlar. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
and you're screwing up. ve berbat ediyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
If they want to take me down, they will, unless you stop them. Beni alaşağı etmek istiyorlarsa, edebilirler, sen durdurmazsan tabii. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So please... call Griffin, tell him you're going to keep me on the project. Yani lütfen... Griffin'i ara ve ona beni projede tutacağını bildir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ew. School on a Sunday is, like, beyond creepy. Iyy. Pazar günü okulda olmak, çok ürpertici. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Summer, you're right on time. Summer, tam zamanında geldin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Where's, um, Ashley and Madison? Ashley ve Madison nerede? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, you said the AV club was meeting. Video klübü buluşacak demiştin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I brought A History of Violence. Ben de History of Violence'ı getirmiştim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This is a total ambush. Bu tamamen bir tuzak. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, you two are like my family, Bakın, siz ikiniz ailem gibisiniz, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
and if I sense there's trouble with my Sethimer, I am going to do what I can to help. Ve ben Sethummer'ım da sorun olduğunu görünce, yardım edebilecek herşeyi yapacağım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We're not in any trouble Bizim sorunumuz yok The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
at least that we've acknowledged to each other. En azından birbirimizi kabullendik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That is exactly why I brought you here today: İşte tam bu yüzden sizi buraya getirdim, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
communication... iletişim kurmak... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
intimacy. samimiyet. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
These are two skills that you two could improve upon. Bu iki yeteneği güçlendirmeniz gerekiyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now, I am not a licensed sex therapist, but my father was, and before he ran away, Şimdi! Ben lisanslı bir seks terapisti değilim, ama babam öyleydi ve kaçmadan önce The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
he used to conduct these sessions with real couples in our basement. bodrumumuzda bu seansları gerçek çiftlerle yapardı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay. We're going to start off with touching. Tamam. Dokunmakla başlıyoruz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I want you to place your hands anywhere on each other's bodies, Ellerinizi birbirinizin vücuduna koymanızı istiyorum The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
excluding breasts and genitals. göğüsler ve diğer kısımlar hariç. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Cohen... put your hands on me now. Cohen... ellerini üzerime koy. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Come on, it'll be fun. Hadi, eğlenceli olacak. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Good. Summer? Güzel. Summer? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay, now I want you to concentrate on your eye contact. Tamam, şimdi gözlerinizi birbirinize odaklamanızı istiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Get lost in each other's gaze. Birbirinizin bakışlarında kaybolun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • 168271
  • 168272
  • 168273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim