• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please, we're building a hospital together. Lütfen, birlikte hastane inşa ediyoruz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
When all is said and done, we'll be like family. Her şey söylenip bitince, aile gibi olacağız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hang on a sec, let me get Matt in here. Bekle bir saniye, Matt'i de çağırayım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Um, I'd rather that you didn't. Çağırmamanı tercih ederim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Board called an impromptu meeting yesterday. Kurul dün ani bir toplantı düzenledi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It seems there's been some complaints about your associate. Sanırım ortağınla alakalı birkaç şikâyet var. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Complaints? Şikâyet mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Rumors. Parties at his house, booze, gambling, God knows what else. Söylentiler. Evinde partiler, içki, kumar, Tanrı bilir neler. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Board's not sure they want to do business with him. Kurul onunla iş yapmak istediğinden emin değil. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, I'll talk to him, make sure he cleans up his act. Onunla konuşurum, kendisine çeki düzen verir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This is not about a slap on the wrist, Sandy. We want him off the project. Bu omuza vurulan bir tokat değil Sandy. Onu projeden çıkarmak istiyoruz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Matt worked his ass off for this deal. Matt bu anlaşma için yırtındı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I couldn't take him off it. Onu çıkaramam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Then I'm afraid we can't go forward with the hospital. O zaman korkarım biz de hastaneyle ilerleyemeyiz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You got to be kidding me. Şaka ediyor olmalısın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Take a few days, mull it over. Birkaç gün düşün. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Remember, Sandy, this hospital could change everything for you. Unutma, Sandy, bu hastane senin için her şeyi değiştirebilir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You really want to give it all up for one 26 year old hotshot? 26 yaşındaki bir delikânlı için bundan gerçekten vazgeçmek mi istiyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, man. Hey. Selam, dostum. Merhaba. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What's going on tonight, big plans with Sadie? Bu gece ne oluyor, Sadie'yle büyük planların mı var? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Uh... maybe. Belki. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I don't know, I haven't really decided yet. Bilmem, henüz karar vermedim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah? What's Plan B? Öyle mi? B Planı ne peki? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Jess? Jess mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I don't know. I just need to know if Trey's okay. Bilmiyorum. Trey iyi mi bilmek istiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, nothing you hear is going to make it easier that he's not a part of your life. Duyacağın hiçbir şey onun artık yaşamının bir parçası olmadığını değiştirmeyecek. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Listen. As we speak, your new, uh, sometimes, kind of girlfriend Dinle. Biz konuşurken, senin yeni bazen sevgilin gibi olan kız The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
is probably sitting by, cradling a hunk of plaster, waiting for you to make a move. muhtemelen oturuyor, duvarları sıvalıyor ve senin bir hamle yapmanı bekliyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So, you can either dwell in the past and go see Jess, Yani istersen git geçmişe takılı kalıp Jess'i gör, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
or live for the now, and give Sadie a call. ya da şimdide yaşa ve Sadie'yi ara. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
T hanks. Sağ ol. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just in the neighborhood? Yakınlarda mıydın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, I was driving by. Evet, arabayla geziyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay, no, I wasn't. Peki, hayır, değildim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
The truth is, Summer's with Seth and I'm all alone, and I'm kind of going out of my mind. Doğrusu Summer, Seth'le birlikte, ben de yalnızım, aklımı kaçırmak üzereyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, you know, tomorrow I'm going to go up to L.A., but if you want, Yarın Los Angeles'a gideceğim, ama istersen, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
feel free to make this your crash pad for the weekend. haftasonu burada kalabilirsin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
All right. Make yourself at home. Pekâlâ, kendini evinde gibi hisset. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
All right, two down, one to go. Tamamdır, ikisi bitti, biri kaldı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You really want to watch the entire Blade trilogy? Gerçekten Blade üçlemesinin hepsini izlemek mi istiyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You can't leave the last disc unwatched, it'll feel bad. Son diski izlenmemiş bırakamazsın kendini kötü hisseder. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, I thought tonight was about celebrating your interview. Ben bu gecenin senin görüşmeni kutlamak için olduğunu sanıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It is hence the trilogy. Öyle bu yüzden üçleme. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
we could forget the movie, go upstairs... filmi unutup yukarı çıkabiliriz... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Mmm, you smell so good. Mmm, çok güzel kokuyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You like the smell of salami? Salamın kokusunu seviyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What? I had a salami sub. I feel like it's lingering. Ne? Salamlı sandviç yemiştim. Kokusu geçmedi sanıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I was trying to create a mood. Ben bir hava yaratmaya çalışıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I know. I know that now. Biliyorum. Şimdi biliyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I was just thrown off a little bit by your approach. Yaklaşımından dolayı biraz afalladım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nuzzling your ear and complimenting you? I wasn't exactly reinventing the wheel. Kulağını öpüp iltifat ettiğim için mi? Tekerleği yeniden icat etmiyordum ki. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Normally you just throw me down and do your thing, but I can adjust. Normalde beni aşağı it ve işini yap, ama ben buna uyabilirim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You smell good, too. Sen de güzel kokuyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Press play, before I break your face. Yumruğu yapıştırmadan çalıştır düğmesine bas. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, it's Sadie, leave a message. Hey, ben Sadie, bir mesaj bırakın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey. So, I know you're painting, but it's Friday night. Selam. Boya yaptığını biliyorum, ama Cuma gecesindeyiz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm making you take a break. Sana biraz ara verdiriyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, Ryan. Selam, Ryan. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I was just about to take a swim, come on in. Tam da havuzda yüzmeye başlayacaktım, gel içeri. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, I can't stay long. Bak, çok uzun süre kalamam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But you couldn't resist getting the lowdown on your brother? Ama ağabeyin hakkındaki gerçekleri duymaya dayanamadın mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Guy has a way of sucking you in. I know. Adam seni içine çekiyor bir şekilde. Biliyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just tell me, is he okay? Sadece söyle bana, o iyi mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, he misses you. Seni özlüyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Trey's not the type to cry into his pillow every night, but... I can tell. Trey gece yastığa başını koyup ağlayacak tip değildir, ama ben anlarım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know him that well, huh? Onu o kadar iyi mi tanıyordun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Let's just say he's of a certain mold: Sadece belli kalıpta biri: The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
angry, damaged, reckless. kızgın, zarar verici ve pervasız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's the kind of guy I go for. Benim tarzım biri. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
My boyfriend now, Jim, same deal. Şimdiki sevgilim, Jim, aynı durum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We all have our types, don't we? Hepimizin bir tarzı var değil mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I tell you what, why don't you stay a while? Bak ne diyeceğim, biraz burada kalsana? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, Jess, we were never friends. Bak, Jess, biz asla arkadaş değildik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You can go if you want. Gitmek istiyorsan gidebilirsin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Do you know Trey's dealing? Trey'in işini biliyor musun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Blackjack. Off the Strip. 21. Kötü sayılmaz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So he's staying out of trouble? Yani beladan uzak duruyor? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Trying to. Deniyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Don't move. I'm going to get some clothes. Kıpırdama. Gidip birkaç elbise giyeceğim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just stay a little while. Sadece biraz kal. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I have a lot more to tell you about Trey. Trey hakkında anlatmam gereken çok şey var. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Music too loud? Müziğin sesi çok mu yüksekti? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No! It's just the grunting and excessive banging that I'm concerned about. Hayır! Sadece homurtu ve şiddetli çarpma seslerinden endişelendim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Girl problems? Kız sorunları mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Safe bet, usually, but no. Actually, this is more complicated. Genelde iyi tahmin olurdu, ama hayır. Aslında biraz daha çetrefilli. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Is it that girl, Jessica? Jessica denen kız mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah. My brother. Evet, ağabeyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just trying to prevent another casualty of Trey. Trey'in kazazedelerinden biri daha olmasını engellemeye çalışıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So you're trying to save this girl? Yani bu kızı kurtarmaya mı çalışıyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Is that something I do? Benim yaptığım bir şey mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, we love Marissa, she's family, and she means a lot to us. Bak, Marissa'yı seviyoruz, o aileden ve bizim için çok önemli. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But she's been through so much, and you got pulled into that. Ama başından çok şey geçti ve sen de içine çekildin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, well, some of that was my fault. Evet, onun birazı da benim hatam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But you're right, yeah, I can't argue with you. Ama sen haklısın, evet, seninle tartışamam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You should never argue with a woman who's here to discuss women. Kadınları konuşmak için gelen bir kadınla asla tartışamazsın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Have we mentioned that we love Sadie? Sadie'ye bayıldığımızı söylemiş miydim? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
She's smart and she's grounded. Akıllı ve edepli biri. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And I am trying trying not to screw it up. Ve ben berbat etmemeye... uğraşıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just because a girl isn't tied to some train tracks, doesn't mean that she should be ignored. Sırf bir kızın başı belada değil diye, ona aldırmamak olmaz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I know, I know. It's just, Jess is trying to put Trey behind her and start a new life. Biliyorum, biliyorum. Sadece Jess, Trey'yi arkasında bırakıp yeni bir hayata başlamaya çalışıyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168262
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • 168271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim