• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jesus, Ted, you snuck up on me. I'm supposed to sneak up on you. Tanrım Ted, getirdiğin beni ısıtacak mı??. Sanırım hoşuna giedecek. Tanrım, Ted sessiz sedasız gelmişsin. Sessiz sedasız gelmem gerekiyor. The Lookout-1 2007 info-icon
They didn't have no more jellies, so I got you a custard. Jöleleri kalmamış, bende sana donut aldım. Ellerinde jöleli kalmamıştı, ben de kremalılardan aldım. The Lookout-1 2007 info-icon
Thanks. You got a cold, Ted? Teşekkürler. Üşüttün mü, Ted? Sağ ol. Üşüttün mü, Ted? The Lookout-1 2007 info-icon
No wonder I don't got pneumonia, given the house is cold enough to hang meat. Buz dolabi gibi evde zatürree olmamam mucize zaten. Zatürre olmamama şaşmak lazım, evin bir buzhane kadar soğuk olduğunu düşünürsek. The Lookout-1 2007 info-icon
How come? Nasıl oldu? Neden? The Lookout-1 2007 info-icon
Sherry won't have the heat on after nine. Sherry dokuzdan sonra sıcak olsun istemiyor. Hatırlarsan Sherry saat 9'dan sonra kaloriferi açmaz. The Lookout-1 2007 info-icon
Because of the baby. Bebek yüzünden. The Lookout-1 2007 info-icon
We don't refer to it as "the baby" no more. Biz artık ondan bebek diye bahsetmiyoruz. Artık ona "bebek" demiyoruz. The Lookout-1 2007 info-icon
We don't? Sherry calls it "the little engine." Ne diyorsunuz ? Sherry ona "küçük lokomotif" diyor. Demiyor muyuz? Sherry ona "küçük motor" diyor. The Lookout-1 2007 info-icon
It makes her hot all the time. Right. Her zaman sıcak oluyor. Doğru. Çünkü Sherry'nin vücut ısısını yükseltiyor. Anladım The Lookout-1 2007 info-icon
Doctor told her she's got three times more blood in her Doktor kanının 3 kat hızlı aktığını söyledi. Doktor ona, kanının normalin üç katı olduğunu söylemiş... The Lookout-1 2007 info-icon
and that's why she can't cool off. Ve bu yüzden üşümüyormuş. ...o yüzden vücut ısısını düşüremiyor. The Lookout-1 2007 info-icon
Kid's not even born yet, I'm already awake all night. Nerdeyse doğmak üzere, bu yüzden bütün gece uyumuyorum. Çocuk daha doğmadı bile, ama ben geceleri ayaktayım. The Lookout-1 2007 info-icon
You're lucky you don't ever have to worry about that stuff. Böyle şeylerle uğraşmak zorunda olmadığından şanslısın. Asla böyle şeyler için endişelenmek zorunda olmayacağın için şanslısın. The Lookout-1 2007 info-icon
I gotta go. Remember, lock the back door. Gitmeliyim. Arkamdan kapıyı kilitlemeyi unutma. Gitmeliyim. Arka kapıyı kilitlemeyi unutma. The Lookout-1 2007 info-icon
I will. Yapacağım. Unutmam. The Lookout-1 2007 info-icon
You left your door open again. Oh, shit. Kapını gene açık bırakmışsın. Kahretsin. Yine kapını açık bırakmışsın. Hay anasını. The Lookout-1 2007 info-icon
I thought I was good looking. İyi göründüğümü düşünüyorum. Kendimi güzel görünüşlü zannederdim. The Lookout-1 2007 info-icon
Excuse me? I thought I was good looking. Anlamadım ? İyi göründüğümü düşünüyorum. Pardon? Kendimi güzel görünüşlü zannederdim. The Lookout-1 2007 info-icon
Well, maybe you were. Evet, belkide öylesin. Şey, belki öyleydin. The Lookout-1 2007 info-icon
Chris Pratt? Yeah. Chris Pratt? Evet. The Lookout-1 2007 info-icon
My friend would like to buy you a drink. Arkadaşım sana bir içki ısmarlamak istiyor. Arkadaşım sana içki ısmarlamak istiyor. The Lookout-1 2007 info-icon
I used to dance at Wet Willy's. You know that place in Raytown? Wet Willy'sde dans ederdim. Raytown' daki bu yeri biliyor musun? Eskiden Wet Willy'de dans ederdim. Raytown'daki o yeri bilir misin? The Lookout-1 2007 info-icon
It got closed down on account of debts, Borçlarından dolayı battı. Borçlarından dolayı kapandı... The Lookout-1 2007 info-icon
so right now I'm working with Maura at the chamber of commerce. Şu anda Maura ile beraber ticaret odasında çalışıyoruz. ...o yüzden bu aralar Maura ile Ticaret Odasında çalışıyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
I'm answering phones. What do you do? Telefonlara cevap veriyorum. Sen ne yapıyorsun? Telefonlara bakıyorum. Sen ne iş yapıyorsun? The Lookout-1 2007 info-icon
Sorry, I forgot your name. Again? Üzgünüm ismini unuttum. Gene mi? Özür dilerim, adını unuttum. Yine mi? The Lookout-1 2007 info-icon
It's Luvlee. L U V L E E. Luvlee. L U V L E E. The Lookout-1 2007 info-icon
Luvlee. Luvlee. The Lookout-1 2007 info-icon
Now you'll remember me. Artık beni unutmayacaksın. Artık beni unutmazsın. The Lookout-1 2007 info-icon
Anything about Kansas City, I can tell you. Sana Kansas' la alakalı bir şeyler anlatabilirim. Kansas hakkında her şeyi söyleyebilirim sana. The Lookout-1 2007 info-icon
Yeah? Like what? Did you know Teflon was invented here? Tabi. Ne gibi? Teflonun orda icat edildiğini biliyor muydun? Öyle mi? Ne gibi? Teflon'un burada icat edildiğini biliyor muydun? The Lookout-1 2007 info-icon
And Eskimo Pies. And McDonald's Happy Meals. Ve eskimo çöreklerinin. Ve de McDonald' ın Happy Meali. Eskimo Turtaları ve McDonald'ın Mutlu Yemekleri. The Lookout-1 2007 info-icon
And "Melts in your mouth, not in your hands," M&M candy coating. Ve "Ellerinde değil dudaklarında erimek istiyorum," M&M şekerlemelerinin. "Ellerinizde değil, ağzınızda erir" M&M şekerlemeleri. The Lookout-1 2007 info-icon
You guys are so interesting. Siz çok ilginçsiniz. Kızlar öyle enteresansınız ki. The Lookout-1 2007 info-icon
Why don't we go somewhere quiet where we can hear what you two have to say? Neden daha sessiz bir yerlere gitmiyoruz? Burda gürültüden sizi duyamıyorum Neden sizin söyleyeceklerinizi daha iyi duyabileceğimiz sessiz bir yere gitmiyoruz? The Lookout-1 2007 info-icon
Why don't we do that? You wanna come? Neden olmasın? Gelmek ister misin? Neden gitmiyoruz? Gelmek ister misin? The Lookout-1 2007 info-icon
That's better. I've seen you play hockey, you know. Böyle daha iyi. Seni hokey oynarken seyretmiştim. Bu daha iyi. Seni hokey oynarken görmüştüm. The Lookout-1 2007 info-icon
Me and Alice Watts used to watch you play all the time. Ben ve Alice Watts oynarken seni hep izlerdik. Alice Watts ile birlikte hep senin maçlarını seyrederdik. The Lookout-1 2007 info-icon
I saw you play the night you beat the Raytown Cougars Rytown Cougarsa eyalet şampiyonluğunu getiren getiren sayıyı attığın... Eyalet şampiyonasında Raytown Cougers'ı... The Lookout-1 2007 info-icon
for the state championships. gece seni seyretmiştim. ... yendiğiniz akşamki maçı seyrettim. The Lookout-1 2007 info-icon
It was your birthday. Do you remember that? Senin doğum günündü. Bunu hatırlıyor musun? Doğum günündü. Hatırlıyor musun? The Lookout-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, that was a good game. Yeah, it was. Evet, evet. İyi bir maçtı. Evet, öyleydi. Evet. Evet, iyi bir oyundu. Evet, öyleydi. The Lookout-1 2007 info-icon
You got your second five minute major right at the end of the game. Oyunun sonuna doğru ikinci beş dakika cezanı almıştın. The Lookout-1 2007 info-icon
Next game you would have sat on the bench. Bir dahaki oyunda kenarda oturmak zorunda kalacaktın. Bir sonraki maçta kenarda oturacaktın. The Lookout-1 2007 info-icon
But it was the last game of the season, and you knew that it didn't matter. Ama bu sezonun son maçıydı, ve bunun önemli olmadığını biliyordun. Ama sezonun son maçıydı, ve önemli olmadığını biliyordun. The Lookout-1 2007 info-icon
So what do you do? You go and slash the hell out of some shitty player Bu yüzden sen ne yaptın? O kahrolası oyuncuyu kenara yapıştırdın. Sen ne yaptın peki? Çıktın ve boktan bir kaç oyuncunun canına okudun... The Lookout-1 2007 info-icon
at the end of a game you already won. Ve oyunun sonunda siz kazandınız. ...maçın sonunda galip zaten siz olmuştunuz. The Lookout-1 2007 info-icon
And, still, the whole crowd sings Happy Birthday to you. Bütün takım senin için doğum günü şarkısı söylüyordu. Ve, onca kalabalık "Doğum Günün Kutlu Olsun" şarkısını söylüyordu. The Lookout-1 2007 info-icon
Me and Alice Watts were, like, "Damn, it must be pretty cool to be Chris Pratt." Alice Watts ile ben "Lanet olsun Chris Pratt çok mutlu olmalı." dedik Alice Watts ile birlikte, "Kahretsin, Chris Pratt olmak harika bir şey olmalı" derdik. The Lookout-1 2007 info-icon
And then I heard what happened to you and Nina and Danny and... Sonra ben size neler olduğunu duydum. Nina' ya ve Danny' ye ve... Sonra sen, Nina ve Danny'e ve diğer kıza olanları duyduk... The Lookout-1 2007 info-icon
What was the name of the pretty girl? O güzel kızın ismi neydi? O güzel kızın adı neydi? The Lookout-1 2007 info-icon
Kelly. Kelly, that's right. Kelly. Kelly, bu doğru. Kelly. Kelly, doğru. The Lookout-1 2007 info-icon
And everyone was talking about how you, Ve herkes sana bunun nasıl olduğunu konuşuyordu. Ve herkes senin nasıl bambaşka biri olarak... The Lookout-1 2007 info-icon
you know, you woke up this other guy. Bilirsin, sen diğer çocuklardan üstündün. ...uyandığından bahsediyordu. The Lookout-1 2007 info-icon
I remember thinking, "God, we're the same age. Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum, "Tanrım bizde aynı yaştayız, "Tanrım, aynı yaştayız. Benim başıma gelmiş olabilirdi."... The Lookout-1 2007 info-icon
That could be me that it happened to." bizim başımıza da gelebilirdi." ...diye düşündüğümü hatırlıyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
Anyways... Herneyse... Neyse... The Lookout-1 2007 info-icon
Are you OK? I wanna see you naked. Sen iyi misin? Seni çıplak görmek isterdim. İyi misin? Seni çıplak görmek istiyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
Shit. I'm sorry. No, don't be. I'm flattered. Kahretsin. Üzgünüm Hayır, üzülme. Gururum okşandı. Lanet olsun. Özür dilerim. Hayır, dileme. Hoşuma gitti. The Lookout-1 2007 info-icon
Oh, you got cold hands. Sorry. Ellerin üşümüş. Üzgünüm. Ellerin buz gibi. Özür dilerim. The Lookout-1 2007 info-icon
I see something still works. Bir şeylerin çalıştığı gözüküyor. Bir şeyin hâlâ işe yaradığını görüyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
You don't have to do this. I know. I want to. Bunu yapmak zorunda değilsin. Biliyorum. Bunu istiyorum. Bunu yapmak zorunda değilsin. Biliyorum. Yapmak istiyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
How does a titan like Robert Pratt feel about you living here? Robert Pratt gibi bir titan, böyle bir yerde nasıl yaşayabilir? Robert Pratt gibi bir devin burada yaşaması ne hissettiriyor? The Lookout-1 2007 info-icon
He's never seen it. Babam burayı hiç görmedi. O burayı hiç görmedi. The Lookout-1 2007 info-icon
Tomorrow a bunch of us are hanging at this farm we're borrowing, Herneyse bizden bir grup yarın akşam ödünç aldığımız çiftlik evinde, Neyse, yarın bir grup arkadaş kiralayacağımız çiflikte... The Lookout-1 2007 info-icon
celebrate Thanksgiving dinner, if you wanna come. Şükran gününü kutlayacağız. İstersen gelebilirsin. ...şükran yemeğini yiyeceğiz, gelmek istersen gel. The Lookout-1 2007 info-icon
But wasn't that last week? Ama o geçen hafta değil miydi? Ama bu geçen hafta değil miydi? The Lookout-1 2007 info-icon
Yeah, well, we're just getting around to it. Evet, biz sadece öyleymiş gibi yapacağız. Evet, zaman geçiriyoruz işte. The Lookout-1 2007 info-icon
Luvlee wrote the address down in your notebook. Luvlee adresi not defterine yazdı. Luvlee adresi senin not defterine yazdı. The Lookout-1 2007 info-icon
Hey, you know something? Biliyor musun? Sana bir şey söyleyeyim mi? The Lookout-1 2007 info-icon
You're better than this. Kendini daha iyi hissedeceksin. Sen bundan daha iyisin. The Lookout-1 2007 info-icon
A lot better. Oldukça daha iyi. Çok daha iyi. The Lookout-1 2007 info-icon
Chris? Yeah. Chris? Evet. The Lookout-1 2007 info-icon
Doc Watson's got nothing on me, man. Well, good night. Dr Watson bana bir şey vermedi, adamım. İyi geceler. Doc Watson'un benden alacağı yok, dostum. Tamam, iyi geceler. The Lookout-1 2007 info-icon
You get stoned? With somebody wearing perfume? Sarhoş musun? Sanki üstüne birinin parfümü sinmiş? Sarhoş mu oldun? Parfüm kullanan biriyle? The Lookout-1 2007 info-icon
No. No, no, stop. Don't move. Hayır. Hayır, hayır.Dur. Yapma. Hayır. Hayır, hayır, dur Kımıldama. The Lookout-1 2007 info-icon
Were you with a lady tonight? Bir kadınla mı beraberdin? Bu gece bir bayanla birlikte miydin? The Lookout-1 2007 info-icon
Son of a bitch, you got laid. Seni o* çocuğu, zamparalık yaptın. Aşağılık herif, seks yapmışsın. The Lookout-1 2007 info-icon
I don't really wanna talk about it. Oh, but you are, my friend, you are. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Ama sen benim dostumsun. Gerçekten bu konuda konuşmak istemiyorum. Oh, istiyorsun, dostum, istiyorsun. The Lookout-1 2007 info-icon
So, tell me... did you get a hummer? Pekala, söyle bakalım... bir fahişe miydi? Eee, söylesene...sakso yaptırdın mı? The Lookout-1 2007 info-icon
Jesus, Lewis. All right. At least tell me her name. Tanrım, Lewis. Pekala. En azından ismini söyle. Tanrım, Lewis. Tamam. En azından adını söyle. The Lookout-1 2007 info-icon
Luvlee something. Lovely? That's a name? Luvlee gibi birşey. Lovely? Bu bir isim mi? Luvlee gibi bir şey. Lovely (sevimli)? Bir isim mi bu? The Lookout-1 2007 info-icon
Yes. L U V L E E. Evet. L U V L E E. The Lookout-1 2007 info-icon
That's a new one. So what's this Luvlee something look like, huh? Yeni bir isim. Peki bu Luvlee birşey neye benziyordu? İşte bu yeni. Bu Luvlee gibi şey neye benziyor, huh? The Lookout-1 2007 info-icon
She's nice. Çok güzeldi. Hoş biri. The Lookout-1 2007 info-icon
Here I am sitting at home alone every night Ben burada her akşam evde yalnız otururken Sen gece dışarıda Luvlee denen kızla uçarken ve tanrı bilir neler yaparken... The Lookout-1 2007 info-icon
while you're out getting blown and God knows what else by Luvlee something, sen dışarlarda sürt ve tanrı bilir kaç tane Luvlee bişeyle tanış. ...ben burada gecenin bir yarısı evde tek başıma oturuyorum... The Lookout-1 2007 info-icon
who probably has a friend. Hem de bir arkadaşın olduğunu düşünmeden. ...muhtemelen bir arkadaşı da vardır. The Lookout-1 2007 info-icon
Lemons. That's what it is. What what is? Lemons. Evet buydu. Ne buydu? Lemons. Buydu. Neydi? The Lookout-1 2007 info-icon
That's her last name. Luvlee Lemons? That's her name? Onun soyadı. Luvlee Lemons? Onun ismi bu mu? Soyadı. Luvlee Lemons? Adı bu mu? The Lookout-1 2007 info-icon
Well, it's her stage name. She's a performer. Or she was. Evet bu onun sahne ismi. O bir oyuncu, ya da daha önceden öyleymiş. Şey, sahne adı bu. Bir oyuncu. Ya da oyuncuydu. The Lookout-1 2007 info-icon
And by stage, I'm assuming you mean the kind with a pole? Sahne olarak bir direği mi düşünmeliyim ? Ve sahne derken, ortasında bir direk olan bir yer olduğunu varsayıyorum? The Lookout-1 2007 info-icon
What do you mean? Let's move on. Ne demek istiyorsun? Devam edelim. Ne demek istiyorsun? Bunu geçelim. The Lookout-1 2007 info-icon
Where'd you meet her? Gary introduced me to her. Nerede tanıştınız? Bizi Gary tanıştırdı. Nerede tanıştınız? Gary tanıştırdı bizi. The Lookout-1 2007 info-icon
Who's Gary? Gary who? Gary Spargo. Gary de kim? Gary kim? Gary Spargo. Gary kim? Gary ne? Gary Spargo. The Lookout-1 2007 info-icon
Do I know this guy? I don't think so. Bu adamı ben tanıyor muyum? Sanmıyorum. Bu herifi tanıyor muyum? Zannetmiyorum. The Lookout-1 2007 info-icon
I just met him down at the local. Huh. Daha önce lokalde tanışmıştık. Huh. Barda tanıştım onunla. Huh. The Lookout-1 2007 info-icon
Well, I better get some sleep. Yeah. Yeah, you better. Ben en iyisi uyuyayım. Evet, evet. Daha iyi olur. Şey, biraz uyusam iyi olur. Evet. Evet, iyi olur. The Lookout-1 2007 info-icon
You dog. Seni köpek. The Lookout-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166357
  • 166358
  • 166359
  • 166360
  • 166361
  • 166362
  • 166363
  • 166364
  • 166365
  • 166366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim