• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166350

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"That was because she didn't want to "Çünkü eve geri dönmek istemiyordu." The Longest Yard-8 2005 info-icon
"When she reached Tommy's and Annika's gate, she stopped. "Tommy ve Annika'nın kapısına geldiğinde, durdu." The Longest Yard-8 2005 info-icon
Pretty soon, the tutoring was every day. Kısa süre sonra, her gün özel ders vermeye başladı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
We never said he was the child we could never have... Asla sahip olamadığımız çocuk olduğunu hiç demedik. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I hate taking him back there. Why can't we adopt him? Onu geri götürmekten nefret ediyorum. Neden onu evlat edinemiyoruz? The Longest Yard-8 2005 info-icon
They don't care about him. They don't! O, umurlarında değil. Umursamıyorlar! The Longest Yard-8 2005 info-icon
They're his next of kin and they're proud people. Onlar en yakın akrabası ve gururlu insanlar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You be good. Okay, pal? İyi çocuk ol. Tamam mı dostum? Tamam. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Maybe I'll raise chickens... Belki tavuk yetiştiririm, ya da fabrikada çalışırım. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You can be anything you want, Daniel McDonald. İstediğin her şeyi olabilirsin Daniel McDonald. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Anything at all. A farmer, a lawyer, an astronomer. Hem de her şeyi. Çiftçi, avukat, gök bilimci. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You're a very clever boy. Çok zeki bir çocuksun. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You really think so? Yeah! Öyle mi düşünüyorsunuz? Tabii! The Longest Yard-8 2005 info-icon
You can't stop me! Bana engel olamazsın! Sadece veda ediyorum! The Longest Yard-8 2005 info-icon
I know you are, sweetheart. Let's go back to the car. Biliyorum tatlım. Hadi arabaya dönelim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
He deserves better than this. Daha iyisini hak ediyor! Tatlım, arabaya bin. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Fight for custody. Vesayet için savaşmalıydın. The Longest Yard-8 2005 info-icon
From a half brother in small town North Carolina? Kuzey Carolina'nın küçük kasabasındaki bir üvey ağabeye karşı mı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Come on. We wouldn't have had a chance! Hadi ama. Şansımız bile olmazdı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
And who knows what they would've done to Daniel. Kim bilir Daniel'a ne yaparlardı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I wanted kids too, you know. Ben de çocuk istedim, biliyorsun. The Longest Yard-8 2005 info-icon
We never saw Daniel again. Daniel’ı bir daha görmedik. The Longest Yard-8 2005 info-icon
The bull fighter's taking the bull away in the other direction. Ama matadorlar boğayı başka tarafa yönlendiriyorlar. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I think he's gonna be okay. He's trying to get up. He is! Sanırım iyi olacak. Kalkmaya çalışıyor. Kalktı! The Longest Yard-8 2005 info-icon
Let me get him something to make him feel a little bit better. Onu biraz daha iyi hissettirecek bir şeyim var. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Luke Collins is your clear cut winner. Luke Collins kesin kazananımız! The Longest Yard-8 2005 info-icon
Have an amazing time in New York. Yes, I will. New York'ta harika zaman geçir. Evet, geçireceğim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You impressed Adrienne, you'll impress her team. Adrienne'i etkiledin, takımını da etkileyeceksin. Tamam. Gitmeliyim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Hey, babe. I'm walking to the taxi right now. Selam bebeğim. Şu anda taksiye doğru yürüyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Hi, can I help you? Selam. Yardım edebilir miyim? Sevgilimi görmem gerek. Luke Collins. The Longest Yard-8 2005 info-icon
He came in an ambulance earlier. I need to see him. Ambulansla önceden geldi. Onu görmeliyim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm sorry. Only family can visit. Üzgünüm. Sadece ailesi ziyaret edebilir. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Okay. Can I at least know how he is? Peki. En azından nasıl olduğunu öğrensem? The Longest Yard-8 2005 info-icon
His condition is stable, but he's getting an MRI. Durumu dengeli, ama MR çekilecek. The Longest Yard-8 2005 info-icon
He took a pretty hard fall. Çok sert düştü. The Longest Yard-8 2005 info-icon
If you wanna take a seat, I'll check with the doctor. Oturmak isterseniz, doktora haber veririm. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'll let you know. Sizi haberdar ederim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'd like you to stay overnight for observation. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Sweetie. What are you doing here? Tatlım. Burada ne yapıyorsun? Duyar duymaz geldim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Aren't you supposed to be in New York? New York'ta olman gerekmez mi? Hayır, hayır. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Thank God you're okay. Tanrıya şükür, iyisin. İyiyim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You're lucky to be alive, is what you are. Asıl hayatta olduğun için şanslısın. Efendim? The Longest Yard-8 2005 info-icon
I just got a little dizzy, that's all. Biraz başım döndü, o kadar. Luke... The Longest Yard-8 2005 info-icon
you need to stop downplaying the severity of your condition. ...durumunun ciddiyetini önemsememeyi bırakmalısın. The Longest Yard-8 2005 info-icon
If you care about your friend, you need to make him understand... Arkadaşını umursuyorsan, şunu anlamasını sağlamalısın: The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm tired, okay? Yoruldum, tamam mı? Yarın konuşsak olmaz mı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Ms. Francis, I am so sorry about all of this. Bayan Francis, her şey için özür dilerim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I understand you can't meet the team this weekend, given the circumstances. Tabii Sophia. Bu şartlar altında takımla bu hafta sonu tanışamazsın. The Longest Yard-8 2005 info-icon
And I do hope Luke is okay. Umarım Luke iyidir. Evet, ben de umuyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I don't know when I'm gonna be able to come to New York. New York'a ne zaman gelebilirim, bilmiyorum. Gerçekten mi? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Wait a minute. You're not rethinking the internship, are you? Bir dakika. Stajyerlik işini yeniden düşünmüyorsun, değil mi? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Look, Sophia. Bak, Sophia. Bence önünde parlak bir gelecek var. The Longest Yard-8 2005 info-icon
World Finals qualifier from Walkertown, North Carolina... Walkertown, Kuzey Carolina'dan Dünya Finaline hak kazanan, Luke Collins! The Longest Yard-8 2005 info-icon
And he is ready to rock and roll! Sarsılmaya ve yuvarlanmaya hazır! Sal! The Longest Yard-8 2005 info-icon
Luke Collins outside in the middle, rocked over! Luke Collins tam ortada, hünerini sergiliyor! The Longest Yard-8 2005 info-icon
He is just... Wow! Sadece... Vay be! The Longest Yard-8 2005 info-icon
A double flip somersault face plant into the dirt. İki kez takla atıp, yüzü kuma gömülüyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You've gotta get him out of there! Onu oradan çıkarmalısınız! The Longest Yard-8 2005 info-icon
Yeah, no doubt about it. Evet, buna şüphe yok. The Longest Yard-8 2005 info-icon
He took a devastating shot right there... PBB'nin en iyilerinden biri tarafından yıkıcı bir darbe aldı. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Our sports medicine team are coming in right now... Spor hekimi takımımız şu anda geliyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
to take care of the young man from North Carolina. Kuzey Carolina’lı genç adamla ilgilenecekler. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Talk about your scary moments. En korkulu anları düşünürsek, buradaki zorluk derecesini hesaplamak imkansız. The Longest Yard-8 2005 info-icon
The official buck off time, 4.7 seconds. Fırlatılma zamanı resmi olarak, 4.7 saniye. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Right now, our medical staff is attending. Şu anda, sağlık ekibimiz devam ediyor. The Longest Yard-8 2005 info-icon
That's fine, right here. Burası iyi. The Longest Yard-8 2005 info-icon
No. It's fine, please. Thanks. Hayır. Gerek yok, lütfen. Sağ olun. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I know how hard it must be to give up that whole part of your life. Hayatının o kısmından tamamen vazgeçmek nasıl zor gelmiştir, biliyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You're kidding, right? Şaka yapıyorsun, değil mi? Sophia... The Longest Yard-8 2005 info-icon
You heard the doctors. Doktorları duydun. Doktorlar her şeyi bilmez. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I watched what happened to you on YouTube. Sana olanları YouTube'dan izledim. 10 gün komada kalmışsın. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I told you, every time a rider gets in that chute, he could die. Sana söylemiştim. Her binici o oluğa girdiğinde, ölebilir. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You have to quit! Bırakmak zorundasın! The Longest Yard-8 2005 info-icon
You have to! I can't! Zorundasın! Bırakamam. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I can't be with someone if every time they walk out the door... Kapıdan her çıktığında, onu tekrar göreceğimi... The Longest Yard-8 2005 info-icon
Over my internship. I chose you over everything. Stajyerliğim yerine. Her şey yerine seni seçtim. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I didn't ask you to change your life. Senden hayatını değiştirmeni istemedim. Benim de değiştirmemi bekleyemezsin. The Longest Yard-8 2005 info-icon
It's all I know. Tek bildiğim, bu. The Longest Yard-8 2005 info-icon
This is my life. Bu benim hayatım. "Bizim" hayatımız olduğunu sanıyordum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I can't watch you ruin it. Bunu berbat etmeni izleyemem. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Hi. Selam. Hemen yukarı katta. Sağ olun. The Longest Yard-8 2005 info-icon
How was... Nasıl... The Longest Yard-8 2005 info-icon
How was New York? New York nasıldı? The Longest Yard-8 2005 info-icon
And I broke up with Luke anyway. Buna rağmen Luke'la ilişkimiz bitti. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm really sorry. Come here. Çok üzüldüm. Gel. Buraya gel. The Longest Yard-8 2005 info-icon
What happened after that fight over Daniel? Daniel için ettiğiniz kavgadan sonra ne oldu? The Longest Yard-8 2005 info-icon
Are you sure you don't wanna talk about you and Luke? Sen ve Luke'tan konuşmak istemediğine emin misin? The Longest Yard-8 2005 info-icon
It's a scary thing. Korkutucu şeydir. The Longest Yard-8 2005 info-icon
How the people you're closest to... En yakın olduğun insanların... The Longest Yard-8 2005 info-icon
can so quickly become... ...bu kadar çabuk... The Longest Yard-8 2005 info-icon
strangers. ...yabancılaşmaları. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I can't do this anymore. Artık buna devam edemem. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I'm going crazy. Çıldırıyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I know it's not your fault. Senin suçun olmadığını biliyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
No, please don't! I just need to say something. Hayır, lütfen yapma. Sadece bir şey söylemem lazım. The Longest Yard-8 2005 info-icon
I fell in love with you the first time I saw you. Seni ilk gördüğüm anda aşık oldum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
You're just the most amazing, beautiful girl I ever met... Hayatımda tanıştığım en ilginç, en güzel kızdın ve bir şekilde... The Longest Yard-8 2005 info-icon
I don't know, somehow you chose me. Bilemiyorum. Bir şekilde beni seçtin. The Longest Yard-8 2005 info-icon
But how I loved you then... Ama seni eskiden nasıl sevdiğimle, şimdi nasıl sevdiğim, kıyas kabul etmez. The Longest Yard-8 2005 info-icon
Now, I love you with everything inside of me. Şimdi, seni her şeyimle seviyorum. The Longest Yard-8 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166345
  • 166346
  • 166347
  • 166348
  • 166349
  • 166350
  • 166351
  • 166352
  • 166353
  • 166354
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim