Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166273
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This story would have garnered national attention. | Bu olay, tüm ulusun dikkatini çekecektir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It would have forced E Com Con to halt the production of the Octium chip. | Şirketin, Octium işlemcisi üretimini durdurması için gereken baskıyı da yaratacaktır. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It would have protected the civil liberties of millions of Americans. | Ayrıca, milyonlarca Amerikalı'nın yurttaşlık hakları da korunmuş olacak. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But without proof? | Fakat kanıtımız yok. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We could still speculate. We'll call it editorial commentary. | Kurgusal bir açıklama yapabiliriz. Buna da, yazarın yorumu diyebiliriz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
For whom? | Kim okuyor ki? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Last week's issue had a circulation of 2,82 4. | Geçen haftaki sayının tirajı 2824 adet oldu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We're preaching to the converted. | Sesimizi duyurmak için çok fazla kişiye ulaşmalıyız. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Readership doesn't matter, man. It's the impact on the black ops that counts. | Okur sayısının bir önemi yok. En önemlisi, komplo meraklıları üzerinde yaratacağı etki. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
They read it too. The guys at the N.S.A. and the C.I.A.? | Gazeteyi, Ulusal Güvenlik ve CIA de okuyor değil mi? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Do you think the people at E Com Con are trembling? | E Com Con'dakileri de korkutur mu? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
They will if we get that chip back. Like that's gonna happen. | Eğer işlemciyi geri alabilirsek, korkacaklar. Sanki geri alabileceğiz de. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
E Com Con's already got theJustice Department searching for the dude that snaked it from us. | E Com Con çoktan Adalet Bakanlığı ile temasa geçti. İşlemciyi bizden aşıran "adamı" arıyorlar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Only they're looking for a ''he.'' | Aradıkları ise bir "adam". | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Are you sure that man with the beard was Yves Adele Harlow? | O sakallı "adamın", gerçekten Yves Adele Harlow olduğuna emin misin? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Trust me. No guy kisses like that. | Bana güven. Hiçbir erkek, o kadın gibi öpüşemez. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I mean, uh [ Buzzing ] | Demek istediğim... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I hear Harlow's a black hat, a real heavy lifter. | Harlow'un, sistem açıklarını kötü niyetli olarak kullandığını duydum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Industrial espionage, strictly for profit. | Gerçek bir uzmanmış. Endüstri casusluğu. Tek amacı, çıkar sağlamak. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Then she's probably already sold the chip to the highest bidder | İşlemciyi, en yüksek fiyatı verene satmıştır bile. Malezyalılara veya Japonlara. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Buzzing ] That sucks! We stole it! What the hell are you doing? | İşe bak! İşlemciyi aslında biz çaldık! Sen ne halt ediyorsun? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Our operation was piggy backed. | Operasyonumuz önceden biliniyordu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
There's only one way Harlow could know our plans. | Harlow'un, planımızı öğrenebilmesinin tek yolu var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You believe she breached our security. | Demek istediğin, güvenlik sistemimizi geçebildi mi? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Testing: one, two, three. You bitch! | Deneme. Bir, iki, üç. Seni gidi...! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
That's twice today I've been violated! That's it, man! | Bugün, ikinci kez mahremiyetim bozuldu. Yetti artık! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Total war! Salt the earth! [ Phone Rings ] | Ölümüne savaş! Her şeyi yok edin! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Lone Gunman Newspaper Group. Byers speaking. | Yalnız Silahşörler Gazetesi. Ben Byers. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yes, I'm his son. | Evet. Ben oğluyum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Man ] Bertram R. Byers. | Bertram R. Byers. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The ''R'' stood for Roosevelt... | R harfi, Roosevelt'in kısaltması. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
which is a name fit for a true believer, if ever I heard one. | Başarıları ile adı, "Dava adamı" tabiri ile özdeşleşmişti. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
A true believer. | "Dava adamı." | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
That was Bert in the 30 odd years... | Bert, 30 yılı aşkın süredir.... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
that I was lucky enough to call him a friend. | ...dostum diyebileceğim, az sayıdaki insandan biriydi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
He never lost his faith in government... | Devlet yönetimine olan güvenini asla kaybetmedi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
and its abiding power to do good, its muscular Christianity | Kendini bu yola adamıştı. İnançlı bir Hristiyandı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
There's enough brass here to make a spittoon. | Bu kadar övgü yetmedi mi!? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
As a civilian employee in the air force... | Hava kuvvetlerinde çalışan, sivil bir görevli olarak... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Bertjokingly described himself as a plodding bureaucrat. | ...Bert, şaka ile karışık kendini tanıtırken, köle gibi çalışan siyasetçi tabirini kullanırdı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But he never lost his love for aerospace, his chosen profession... | Meslek olarak seçtiği, Uzay Bilimine olan sevgisini ise hiç kaybetmedi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
his true love... | Uzay bilimi onun gözdesiydi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
which is why today, in accordance with his wishes... | Bugün, bu sebeplerden dolayı Bert'in isteklerine uygun olarak... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
we commend his ashes to that bold frontier that he loved so well. | ...küllerini, tutkunu olduğu uçsuz bucaksız gökyüzüne uğurluyoruz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Godspeed, Bert. | Yolun açık olsun Bert. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Would you do the honors? | Bu şeref, sana ait. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
So you never met him? | Babasıyla hiç tanışmadın mı? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Byers and his old man hadn't spoken since 1 989. | Byers ve babası, 1989 yılından beri, birbiriyle konuşmuyordu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The year we started publishing? | 1989'da, bizim gazeteyi yayımlamaya başlamadık mı? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The year Byers threw away a government pension to hang out with low life hippie scum. | Byers'ın hükümetten aldığı maaş çekini bir yana bırakıp ayaktakımı, hipi tiplerle takılmaya başladığı zamandı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
At least, that's what his old man thought. | En azından babasının düşüncesi bu şekildeydi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Frohike, 1 2:00. 1 2:00 what? | Frohike, 12:00. 12:00 da ne demek? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
One spying, chip stealing little cross dresser. | Casusluk yapan, erkek kılığına girip işlemci çalan birisi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You got... soup. | Çorba bulaşmış. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Next time leave the crack pipe at home. | Bir dahaki sefere kafan güzelken, evde kalacaksın. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Hey, buddy. Nice service. | Selam dostum. Güzel bir törendi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Looks like your old man had a lot of friends in high places. | Görünüşe bakılırsa babanın yüksek mevkilerden tanıdığı, pek çok arkadaşı var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Maybe we can plant bugs on a couple of'em. | Birkaç tanesine dinleme cihazı yerleştirebiliriz belki. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Or... maybe now is not the time. | Belki de, şu an bunun sırası değil. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'm about ready to get out of here. | Artık buradan gitmeye hazırım. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
John. We met once years ago. | John. Yıllar önce, bir kez tanışmıştık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'm Ray Helm. I worked with your father. Oh, Mr. Helm. | Ben Ray Helm. Babanla birlikte çalışıyordum. Bay Helm. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Your eulogy was very nice. Thank you. | Methiyeniz çok anlamlıydı. Teşekkür ederim. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I meant every word of it. I was hoping you and I could talk about him. | Her kelimesinde ciddiydim. Seninle, baban hakkında konuşabilmeyi umuyordum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I realize you hadn't seen each other in some time. | Anladığıma göre, birbirinizle uzun bir süre görüşmemişsiniz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'm just not sure what there is to talk about. | Ne hakkında konuşacağımızı, tam olarak anlamadım. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We could talk about how he died. | Babanın nasıl öldüğü hakkında konuşabiliriz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
According to the police, his car ran off the road. | Polise göre, arabası yoldan çıkmış. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Like I said, we could talk about that. | Söylediğim gibi, bu konuyla ilgili konuşabiliriz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Helm ] It happened here. | Kaza burada oldu. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The police ruled it a single car accident. | Polisin vardığı karara göre, kazaya karışan tek araç var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
There were no witnesses to it, but based on the lack of skid marks... | Olaya dair bir tanık yok ama, tekerlek izlerinin kesik kesik savrulmasına... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
their explanation was your father fell asleep at the wheel... | ...bakılırsa, babanın direksiyon başında uyuduğunu söylemek mümkün. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
and ran off the road. | Bu şekilde yoldan çıkmış. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But you don't believe that. | Ama buna inanmıyorsun. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You're not saying... my father killed himself?. | Demek istediğin, babam intihar mı etti? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I'm saying he was murdered. | Bana kalırsa baban öldürüldü. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Helm ] I don't know where Bert was headed. I don't know that it mattered. | Bert nereye gidiyordu? Ve bunun bir önemi var mıydı? Bilemiyorum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Just so he was driving a lonely stretch of road... | Tek bildiğim, yalnız başına araba sürdüğü bu geniş yol,... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
a perfect place for an ambush. | ...ona tuzak kurmak için, çok uygun bir yerdi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What proof do you have of this? Absolutely none. | Ne gibi kanıtın var peki? Hiç bir kanıtım yok. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Which is exactly the way these people would manage it. | Bu işi yapan adamların çalışma tarzı da böyledir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
The people your father and I work for. | Babanın ve benim çalıştığım kişiler. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
But why? Why my father? | Ama neden? Neden benim babam? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
He was a company man. | Hükümet için çalışırdı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
He was a good man. He had a conscience. | İyi bir insandı. Ahlaklıydı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes that's a problem in our line of work. Meaning what? | Bizim işlerimizde, ahlaklı olmak bazen sorun yaratabilir. Ne demek istiyorsun? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Last time I spoke to him, he was upset about something he'd found out. | Onunla son konuştuğumda, ortaya çıkardığı bir şey yüzünden sinirliydi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
He wouldn't tell me what. [ Frohike ] Hold up. | Bana ne olduğunu söylemedi. Dur biraz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Somethin' Somethin's funky here. | Alengirli bir şeyler var! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
You're telling us the government is behind this? You're the government. | Bunun arkasında hükümet mi var? Hükümet sensin zaten. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
If you're anything like your father, I knew you'd want to know. | Eğer sen de, biraz olsun baban gibiysen, eminim öğrenmek isteyeceksin. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Frohike ] Hey, buddy, are you sure you want to do this? | Dostum, bunu yapmak istediğine emin misin? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Langly ] That government guy said there wouldn't be any proof your dad was murdered. | Hükümet ajanları, babanın cinayeti ile ilgili bir kanıt bulamadıklarını söylemişti. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
If he was murdered... | Öldürüldü ise, mutlaka bir sebebi olmalı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Helm said maybe he knew something. | Bay Helm, babamın bir şeyler bildiğini söyledi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I want to see what's on his P.C. | Bilgisayarında neler olduğuna bakacağım. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
This carpet's wet. Like it's been cleaned. | Halı nemli. Yeni temizlenmiş gibi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Check it out. | Bir göz at. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Well, the good news is there's no annoying passwords to crack. | İyi haber şu, kırılması gereken garip şifreler yok. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |