Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164176
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Britt: Oh, no. I can't breath. Listen, listen. | Hayır, nefes alamıyorum. Dinle, dinle. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: We're buried, we are totally buried. | Toprağın altındayız. Tamamen toprağın altındayız. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: What are you doing? | Ne yapıyorsun? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Fast beeping) Britt: Whoa, whoa, missiles armed. That's your plan? | Füzeler. Bu mu senin planın? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Do you feel like kabobs for dinner? | Beni bombalardan kurtardın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Popeye: They killed him. They killed Chili. | Onu öldürdüler, Chili'yi öldürdüler. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Lets run. | Hadi kaçalım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Let's go. | Koş. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: There's thorns in these bushes. Kato: Shut up. | Bu çalılıkların arasında dikenler var, dur. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: This thing has no aim. | Bunun hiç bir amacı yok. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: That sucks. Kato: You have no aim. | Bu berbat. Senin bir amacın yok. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Every man for himself. | Herkes canını kurtarsın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: No way. | Olamaz. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Chudnofsky: DIE! | Öleceğiz! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Shit! | Siktir! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Female Reporter: Somehow explosions were triggered from that vehicle. | Bir şekilde araçlar kendilerini tetiklediler ve patlama oldu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Female Reporter: destroying it but ... Kato: Dick weed. | Ama patlamanın... Dick weed. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You're doing great with, Lenore. | Lenore ile harikaydın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Okay. I'm done, forget that stuff, | Tamam, bu işlerler işim bitti. Böylece bunları düzeltebiliriz. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Ugh, get thing off of me, man. | Bir şey olduğunu göremiyorum. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: You barely touched her. | Ona zar zor dokundun. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Okay, let's... | Tamam, hadi... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato screams: Reid! | Reid! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Wait. | Bekle. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Help. | İmdat. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato gurgles: Help. | İmdat. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Get out of my pool. | Defol havuzumdan. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato cries out: Help. | İmdat. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato gasps: I, can't...I can't swim. | Yüzme bilmiyorum. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato says weakly: Please....Reid. | Lütfen, Reid. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Lenore, it's me. | Lenore, benim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: He called me a scankless minx, and then he fired me. | Bana önüne gelenle yatan ahlaksız kadın dedi ve, beni kovdu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Chudnofsky: Chili was a fine warrior. | Chili iyi bir savaşçıydı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Chudnofsky: Popeye, go forth. | Popeye devam et. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Girl: Yes. | Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Girl: Everybody, chase the Hornet. | Millet, Yaban Arısı'nın peşine düşün. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Man: We want him dead. Second man: Right. | Onun ölmesini istiyoruz. Pekala. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Young woman: The Masked one. | Kamufle olmuş. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Old man: Kill the masked one. Girl: Get on the horn. | Kamufle olmuşları öldürün. Yaban Arısı'nı yakalayın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Popeye: This Green Hornet, got a mask on. Woman: One million dollars. | Yeşil Yaban Arısı, kamufle olmuş. Bir milyon dolar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Popeye: Got it. Man: Right. | Anlaşıldı. Pekala. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Chudnofsky: You failed to kill me the Hornet, Popeye. | Yaban Arısını öldürmede başarısız oldun, Popeye. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You heightened this thing to a point where it had to reach some kind of a climax. | Bu işte bir nevi doruk noktasına ulaştın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I hope you realize now, you should have stayed out of my way. | Umarım benim seni neden uyardığımın şimdi farkına varmışsındır. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Female T.V. Reporter: A gruesome scene last night as bodies were found all across the city. | Dün gece şehrin genelinde korkunç insan organları bulundu, ortak noktaları yeşil giymeleri. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| The victims were unrelated, and it seems their only connection was in fact their choice of attire. | Kurbanlar birbirinden farklı tek ortak noktaları ise kıyafetleri. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Female TV Reporter: As a safety precaution, police are advising citizens... | Güvenlik önlemi olarak, polis vatandaşlarımıza yeşil giymeyi önermiyor. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| to avoid wearing the color green. | Böylece hedef olmaktan kurtulurlar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I mean, if it's anything like running a re election campaign. | Yani, böyle seçimler yapınca başının belaya girmesi çok normal. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon: Fortunately I think, uh... | Neyse ki, düşünüyorum da... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Other people see the same incident and they interpret it as a small isolated event. | Diğer insanlar da bu olaya bakar ve küçük bir olay olarak yorumlarlar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Yeah. Scanlon: I guess, I could... | Evet. Sanırım, ben... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| In the public interest, of course, you know. | Kamu yararı için, tabii ki. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Well I will make sure that you enjoy compensation in return. | Ben de size bu işin tazminatı olarak zevk alacağınızın garantisini vereyim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon: I thought you needed my help. | Yardımıma ihtiyacın olduğunu sanmıştım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You went to my Dad, he rejected your offer. And you think that you can just push me around. | Babama gittin, teklifini reddetti. Sen de benim etrafımda dolaşmaya başladın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| What are you doing up here? All the guys we're waiting for you. | Neden yukarıda buluştuk? Tüm adamlar seni bekliyorlar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| What? I'm obsolete. | Ne, modam geçti benim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You know, it's time for me to gain some...charisma. | Biraz karizma kazanmak için zaman geldi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Yes it is. Blood nofsky. | Evet, öyle. Kan nof sky. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| "Be it my mask or your blood, red will be the last color you'll ever see". | "Benim maskemdeki ya da kandaki kırmızı en son göreceğin renk olacak." | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Bloodnofsky: Gentlemen. | Beyler. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Screams) Get out of here! I'm sorry, | Defol buradan! Özür dilerim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I don't know what a minx is. | Ne yapıyorsun, cidden? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I don't know, but I knew it was a lie. Lenore: That's disgusting. | Bilmiyorum ama, yalan söylediğini biliyordum. Mide bulandırıcı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| It's gross. That's not why I'm here, look. | Onun için buraya gelmedim. Geriye dönüp benim için alışmana ihtiyacım var. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| As soon as Scanlon started running for election, | Scanlon, babamın baskısını durdurdu, yakında seçim başlatacak. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Here's the problem. | İşte sorun bu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: That's the truth. | İşte gerçek bu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: What is your problem? | Sorunun ne senin? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| When I said all that I still mean it. Will you come back and work for me, please? | Tüm anladıklarımı söyledim. Geri gelip benimle tekrar çalışır mısın, lütfen? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Where's the hugs at, ya all? | Sarılmak nerede? Hiç mi yok? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Bloodnofsky's voice: Too much blood in the gutter. | Çok fazla kan döküldü. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Bloodnofsky's voice: One million dollars for today. | Bugün için bir milyon dolar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon: Um, I think you misunderstood where I was coming from, there. | Sanırım orada bir yanlış anlaşılma oldu, oraya geliyorum. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I got three words for you. | Sana dört kelimem var. Git kendi aletini yala. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Look, you're gonna tell him that you want to meet him. This is journalism, okay. | Bak, ona söylemek istiyorsan, onunla buluşmalısın, gazetecilik budur. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Tell him that you want to meet him, Scanlon on phone: Hello? | Ona, buluşmak istediğini söyle. Alo? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Whispers) Okay, you're right, okay. Scanlon on phone: Hello? | Tamam, sen haklısın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Whispers) Watch this. | İzle şunu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I was joking. Um, yeah, uh why don't we get together and just talk about things. | Şaka yapıyordum, evet. Neden bir araya gelip bazı şeyler hakkında konuşmuyoruz. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Why don't we meet up for dinner, a little place called 'Gonpachi... | Neden "Gonpachi" denen yerde buluşup yemek yemiyoruz? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon on phone: Hibachi', a nice little place on La Cienega drive, around 8:30. | Hibachi yolunun orada La Cienega'nın oralarda, 8:30'da. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon shouts: Britt! | Britt! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Yeah, I'll have a sake, sure. | Evet, bende sake alayım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I commissioned, The Green Hornet. | Yetkili Yeşil Yaban arısı ile görüşmek istiyorum. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Partner. Where's, The Hornet? | Ortağıyım. Yaban Arısı nerede? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Right there. | Tam orada. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Thug: Whoa, we only get half the team? | Yalnızca takımın yarısına mı sahibiz? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You're going to bring it to me... | Onu bana getireceksin, | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon: And that's how you and I are going to do it. | Aynısını sana da yapacağım şimdi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Oh yeah. I got to say I'm kind of impressed with this. You should, it's impressive. | Biraz etkilendiğimi söylemeliyim. Etkilendiğini söylemelisin. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| How could it not do me good? Are you going to kill me in the middle of this restaurant? | Nasıl iyi olmayacak? Bu restoranın ortasında beni öldürecek misin? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| He, he died of a bee sting. | Onu arı sokması öldürdü. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| James Reid: Think Britt. | Düşün Britt. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| With your brains. | Sen harikasın. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| James: That's right, think. | Bu doğru, düşün. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Slowly.. Britt: Okay. | Yavaşça... Tamam. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: And you go along with it, like everybody else? James: No. | Bunları yalnız mı yaptın, yoksa başkaları da var mıydı? İmkansız. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| James: I, I refused. | Reddediyorum. | The Green Hornet-2 | 2011 |