• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Britt: Oh, no. I can't breath. Listen, listen. Hayır, nefes alamıyorum. Dinle, dinle. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: We're buried, we are totally buried. Toprağın altındayız. Tamamen toprağın altındayız. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: What are you doing? Ne yapıyorsun? The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Fast beeping) Britt: Whoa, whoa, missiles armed. That's your plan? Füzeler. Bu mu senin planın? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Do you feel like kabobs for dinner? Beni bombalardan kurtardın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Popeye: They killed him. They killed Chili. Onu öldürdüler, Chili'yi öldürdüler. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Lets run. Hadi kaçalım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Let's go. Koş. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: There's thorns in these bushes. Kato: Shut up. Bu çalılıkların arasında dikenler var, dur. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: This thing has no aim. Bunun hiç bir amacı yok. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: That sucks. Kato: You have no aim. Bu berbat. Senin bir amacın yok. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Every man for himself. Herkes canını kurtarsın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: No way. Olamaz. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Chudnofsky: DIE! Öleceğiz! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Shit! Siktir! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Female Reporter: Somehow explosions were triggered from that vehicle. Bir şekilde araçlar kendilerini tetiklediler ve patlama oldu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Female Reporter: destroying it but ... Kato: Dick weed. Ama patlamanın... Dick weed. The Green Hornet-2 2011 info-icon
You're doing great with, Lenore. Lenore ile harikaydın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Okay. I'm done, forget that stuff, Tamam, bu işlerler işim bitti. Böylece bunları düzeltebiliriz. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Ugh, get thing off of me, man. Bir şey olduğunu göremiyorum. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: You barely touched her. Ona zar zor dokundun. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Okay, let's... Tamam, hadi... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato screams: Reid! Reid! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Wait. Bekle. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Help. İmdat. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato gurgles: Help. İmdat. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Get out of my pool. Defol havuzumdan. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato cries out: Help. İmdat. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato gasps: I, can't...I can't swim. Yüzme bilmiyorum. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato says weakly: Please....Reid. Lütfen, Reid. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Lenore, it's me. Lenore, benim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: He called me a scankless minx, and then he fired me. Bana önüne gelenle yatan ahlaksız kadın dedi ve, beni kovdu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Chudnofsky: Chili was a fine warrior. Chili iyi bir savaşçıydı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Chudnofsky: Popeye, go forth. Popeye devam et. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Girl: Yes. Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Girl: Everybody, chase the Hornet. Millet, Yaban Arısı'nın peşine düşün. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Man: We want him dead. Second man: Right. Onun ölmesini istiyoruz. Pekala. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Young woman: The Masked one. Kamufle olmuş. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Old man: Kill the masked one. Girl: Get on the horn. Kamufle olmuşları öldürün. Yaban Arısı'nı yakalayın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Popeye: This Green Hornet, got a mask on. Woman: One million dollars. Yeşil Yaban Arısı, kamufle olmuş. Bir milyon dolar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Popeye: Got it. Man: Right. Anlaşıldı. Pekala. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Chudnofsky: You failed to kill me the Hornet, Popeye. Yaban Arısını öldürmede başarısız oldun, Popeye. The Green Hornet-2 2011 info-icon
You heightened this thing to a point where it had to reach some kind of a climax. Bu işte bir nevi doruk noktasına ulaştın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I hope you realize now, you should have stayed out of my way. Umarım benim seni neden uyardığımın şimdi farkına varmışsındır. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Female T.V. Reporter: A gruesome scene last night as bodies were found all across the city. Dün gece şehrin genelinde korkunç insan organları bulundu, ortak noktaları yeşil giymeleri. The Green Hornet-2 2011 info-icon
The victims were unrelated, and it seems their only connection was in fact their choice of attire. Kurbanlar birbirinden farklı tek ortak noktaları ise kıyafetleri. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Female TV Reporter: As a safety precaution, police are advising citizens... Güvenlik önlemi olarak, polis vatandaşlarımıza yeşil giymeyi önermiyor. The Green Hornet-2 2011 info-icon
to avoid wearing the color green. Böylece hedef olmaktan kurtulurlar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I mean, if it's anything like running a re election campaign. Yani, böyle seçimler yapınca başının belaya girmesi çok normal. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon: Fortunately I think, uh... Neyse ki, düşünüyorum da... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Other people see the same incident and they interpret it as a small isolated event. Diğer insanlar da bu olaya bakar ve küçük bir olay olarak yorumlarlar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Yeah. Scanlon: I guess, I could... Evet. Sanırım, ben... The Green Hornet-2 2011 info-icon
In the public interest, of course, you know. Kamu yararı için, tabii ki. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Well I will make sure that you enjoy compensation in return. Ben de size bu işin tazminatı olarak zevk alacağınızın garantisini vereyim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon: I thought you needed my help. Yardımıma ihtiyacın olduğunu sanmıştım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
You went to my Dad, he rejected your offer. And you think that you can just push me around. Babama gittin, teklifini reddetti. Sen de benim etrafımda dolaşmaya başladın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
What are you doing up here? All the guys we're waiting for you. Neden yukarıda buluştuk? Tüm adamlar seni bekliyorlar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
What? I'm obsolete. Ne, modam geçti benim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
You know, it's time for me to gain some...charisma. Biraz karizma kazanmak için zaman geldi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Yes it is. Blood nofsky. Evet, öyle. Kan nof sky. The Green Hornet-2 2011 info-icon
"Be it my mask or your blood, red will be the last color you'll ever see". "Benim maskemdeki ya da kandaki kırmızı en son göreceğin renk olacak." The Green Hornet-2 2011 info-icon
Bloodnofsky: Gentlemen. Beyler. The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Screams) Get out of here! I'm sorry, Defol buradan! Özür dilerim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I don't know what a minx is. Ne yapıyorsun, cidden? The Green Hornet-2 2011 info-icon
I don't know, but I knew it was a lie. Lenore: That's disgusting. Bilmiyorum ama, yalan söylediğini biliyordum. Mide bulandırıcı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
It's gross. That's not why I'm here, look. Onun için buraya gelmedim. Geriye dönüp benim için alışmana ihtiyacım var. The Green Hornet-2 2011 info-icon
As soon as Scanlon started running for election, Scanlon, babamın baskısını durdurdu, yakında seçim başlatacak. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Here's the problem. İşte sorun bu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: That's the truth. İşte gerçek bu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: What is your problem? Sorunun ne senin? The Green Hornet-2 2011 info-icon
When I said all that I still mean it. Will you come back and work for me, please? Tüm anladıklarımı söyledim. Geri gelip benimle tekrar çalışır mısın, lütfen? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Where's the hugs at, ya all? Sarılmak nerede? Hiç mi yok? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Bloodnofsky's voice: Too much blood in the gutter. Çok fazla kan döküldü. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Bloodnofsky's voice: One million dollars for today. Bugün için bir milyon dolar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon: Um, I think you misunderstood where I was coming from, there. Sanırım orada bir yanlış anlaşılma oldu, oraya geliyorum. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I got three words for you. Sana dört kelimem var. Git kendi aletini yala. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Look, you're gonna tell him that you want to meet him. This is journalism, okay. Bak, ona söylemek istiyorsan, onunla buluşmalısın, gazetecilik budur. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Tell him that you want to meet him, Scanlon on phone: Hello? Ona, buluşmak istediğini söyle. Alo? The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Whispers) Okay, you're right, okay. Scanlon on phone: Hello? Tamam, sen haklısın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Whispers) Watch this. İzle şunu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I was joking. Um, yeah, uh why don't we get together and just talk about things. Şaka yapıyordum, evet. Neden bir araya gelip bazı şeyler hakkında konuşmuyoruz. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Why don't we meet up for dinner, a little place called 'Gonpachi... Neden "Gonpachi" denen yerde buluşup yemek yemiyoruz? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon on phone: Hibachi', a nice little place on La Cienega drive, around 8:30. Hibachi yolunun orada La Cienega'nın oralarda, 8:30'da. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon shouts: Britt! Britt! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Yeah, I'll have a sake, sure. Evet, bende sake alayım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I commissioned, The Green Hornet. Yetkili Yeşil Yaban arısı ile görüşmek istiyorum. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Partner. Where's, The Hornet? Ortağıyım. Yaban Arısı nerede? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Right there. Tam orada. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Thug: Whoa, we only get half the team? Yalnızca takımın yarısına mı sahibiz? The Green Hornet-2 2011 info-icon
You're going to bring it to me... Onu bana getireceksin, The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon: And that's how you and I are going to do it. Aynısını sana da yapacağım şimdi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Oh yeah. I got to say I'm kind of impressed with this. You should, it's impressive. Biraz etkilendiğimi söylemeliyim. Etkilendiğini söylemelisin. The Green Hornet-2 2011 info-icon
How could it not do me good? Are you going to kill me in the middle of this restaurant? Nasıl iyi olmayacak? Bu restoranın ortasında beni öldürecek misin? The Green Hornet-2 2011 info-icon
He, he died of a bee sting. Onu arı sokması öldürdü. The Green Hornet-2 2011 info-icon
James Reid: Think Britt. Düşün Britt. The Green Hornet-2 2011 info-icon
With your brains. Sen harikasın. The Green Hornet-2 2011 info-icon
James: That's right, think. Bu doğru, düşün. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Slowly.. Britt: Okay. Yavaşça... Tamam. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: And you go along with it, like everybody else? James: No. Bunları yalnız mı yaptın, yoksa başkaları da var mıydı? İmkansız. The Green Hornet-2 2011 info-icon
James: I, I refused. Reddediyorum. The Green Hornet-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164171
  • 164172
  • 164173
  • 164174
  • 164175
  • 164176
  • 164177
  • 164178
  • 164179
  • 164180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim