Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163874
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but it's because I admire you and I love you... | Ama, seni sevdiğimden ve değer verdiğimden dolayı, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
that I kept things secret from you. | Bazı şeyleri senden gizleme gereği duydum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
That's why at this moment you're the only one I can completely trust. | İşte, bu yüzden şu anda tamamen güvenebileceğim tek insan sensin. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Fredo? | Fredo mu? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Well, he's got a good heart... | Eh, onun temiz bir kalbi var... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
but he's weak and he's stupid... | Ama, o zayıf ve aptal... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
and this is life and death. | Ve bu bir ölüm kalım meselesi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Tom, you're my brother. | Tom, sen benim kardeşimsin. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I always wanted to be thought of as a brother by you. | Daima, senin tarafından bir kardeş olarak kabul edilmek istedim, Mikey. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
A real brother. | Bir öz kardeş... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You're gonna take over. | Başa sen geçeceksin. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You're gonna be the don. | Don olacaksın. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
If what I think has happened has happened... | Eğer olacağını düşündüğüm şeyler olduysa... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I'm gonna leave here tonight. | Bu gece buradan ayrılacağım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I give you complete power over Fredo and his men | Tüm gücü sana veriyorum Tom. Fredo ve onun adamları, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Rocco, Neri, everyone. | Rocco, Neri yani herkes üzerinde yetkin var artık. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I'm trusting you with the lives of my wife and my children | Karımın ve çocuklarımın hayatları konusunda da sana güveniyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
the future of this family. | Bu ailenin geleceği senin ellerinde. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
When we catch these guys... | Bu herifleri yakaladığımızda... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
do you think we'll be able to find out who's back ofall this? | Arkalarında kimin olduğunu öğrenebilir miyiz sence? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
We're not gonna catch 'em. | Onları yakalayamayacağız. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Unless I'm very wrong, they're dead already. | Eğer çok yanılmıyorsam, onlar zaten ölmüşlerdir. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
They were killed by somebody close to us. | Bize çok yakın birisi tarafından öldürüldüler. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Inside. | İçimizden biri. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Very, very frightened they botched it. | İşi başaramadıkları için çok korkan biri... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Yeah, but your people, Rocco and Neri... | Senin adamlardan Rocco ve Neri'ye ne dersin? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
you don't think that they had something to do with this? | Sence bu işle bir ilgileri olabilir mi? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
See, all our people are businessmen. | Bizim adamların hepsi aslında birer işadamı. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Their loyalty's based on that. | Sadakatleride buna bağlı... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
One thing I learned from Pop... | Babamdan öğrendiğim birşey vardı... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
was to try to think as people around you think. | Etrafındaki insanların düşündüğü gibi düşünmeyi dene derdi bana. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Now, on that basis, anything's possible. | Şimdi, bunu temel alırsak, herşey olabilir. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I seen them! Right out my window! | Gördüm onları! Penceremdem gördüm onları! | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I wanna get out of here! They're lying there dead! | Buradan gitmek istiyorum! Orada cansız yatıyorlar! | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Get her inside! | Sokun içeri şunu! | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Over here. There's two of'em. | Buraya gelin. İkisi burada. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Looks like they were hired out of New York. | New York dışından kiralanmış gibi görünüyorlar. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I don't recognize 'em. | Onları tanımıyorum... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
We won't get anything out of them now. | Onlardan hiçbirşey öğrenemeyeceğiz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Fish 'em out. | Gölün dibine yollayın onları. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
All right, get rid of the bodies. | Pekala, cesetlerden kurtulalım hadi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Where's Mike? Rocco. | Mike nerede? Rocco. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Anthony, everything's gonna be all right. | Anthony, herşey yoluna girecek. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Try to sleep. | Uyumayı dene. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Did you like your party? | Parti hoşuna gitti mi? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I got lots of presents. | Dolu hediye aldım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I know. Did you like 'em? | Biliyorum, beğendin mi bari? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I didn't know the people who gave them to me. | Onları bana veren insanları tanımıyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Well, they're my friends. | Onlar, bizim dostlarımız... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Did you see my present for you? | Sana yaptığım hediyeyi beğendin mi? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It was on my pillow. | Yastığımın üzerindeydi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Anthony, I'm going to be leaving very early tomorrow. | Anthony, Yarın sabaha buradan gitmiş olacağım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
No, I can't, Anthony. Why do you have to go? | Hayır, yapamam Anthony. Neden gitmek zorundasın? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
'Cause I have to do business. | Çünkü, yapmam gereken işler var. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I could help you. | Sana yardım edebilirdim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Well, someday you will. | Eh, belki bir gün edersin... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Get some sleep. | Hadi, uyu biraz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Good night. | İyigeceler. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's all right. Come on. Hyman's in there. | Gelin lütfen, hadi. Hyman içeride. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I was just making some lunch. Would you like a tuna sandwich? | Bende yemek hazırlıyordum. Ton balıklı sandviç ister misiniz? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Uh, no, thankyou. | Ah, hayır, teşekkür ederim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Mr. Roth? | Bay Roth? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Come in, Michael. | Gel, Michael. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Sit down. Make yourself comfortable. | Otur lütfen. Keyfine bak. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's almost over. | Maçda bitmek üzere. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You follow the football game? | Futbol maçlarını takip ediyor musun? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Pickup offive. Not for a while I haven't. | Uzun bir süredir, zaman bulamıyorum buna. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I enjoy watching football in the afternoon. | Öğleden sonra futbol izlemeyi seviyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
One of the things I love about this country. | Bu ülke ile ilgili sevdiğim şeylerden biride bu. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Baseball too. | Beysbolu da severim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I've loved baseball... | Beysbolu... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. | Arnold Rothstein'in 1919'da Dünya Serileri'ni başlattığından beri seviyorum... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I heard you had some trouble. | Başının belada olduğunu duydum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Stupid. coming up for S.C. | Salak... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
People behaving like that with guns. | İnsanların ellerine silah alıp böyle davranması çok salakça... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
The important thing is, you're all right. | Ama, önemli olan hayatta olman. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Good health. The most important thing. | Sağlık... Hayattaki en önemli şey belkide. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
More than success. More than money. | Başarıdan da... Paradan da... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Now he's back to pass. More than power. | Güçten de önemli... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I came here because there's gonna be more bloodshed. | Buraya geldim çünkü, büyük bir katliam olacak gibi... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I want you to know about it before it happens... | Bu olmadan önce, sizin bunu bilmenizi istedim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
so that there's no danger of starting another war. | Böylece, yeni bir savaş başlaması tehlikesi ortadan kalmış olacak. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Nobody wants another war. | Kimse yeni bir savaş istemiyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Frank Pentangeli came to my home and he asked my permission... | Frank Pentangeli, evime gelip, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
When I refused, he tried to have me killed. | Bunu reddedince beni öldürtmeye kalktı. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
He was stupid. I was lucky. I'll visit him soon. | Aptalca bir girişimdi. Bende şanslıydım. Yakında onu görmeye gideceğim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
The important thing is that nothing interfere... | Asıl önemli olan şey ise gelecekteki, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
with our plans for the future. | planlarımızı hiçbirşeyin bozamayacak olması... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Yours and mine. Nothing is more important. | Sizin ve benim planlarımızı. Bundan önemli birşey olamaz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You're a wise and considerate young man. | Sen akıllı ve saygılı bir delikanlısın. Akıllı ve düşünceli birisin. Sen de mükemmel birisin, Bay Roth. Akıllı ve düşünceli birisin. Sen de mükemmel birisin, Bay Roth. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
And you're a great man, Mr. Roth. | Sizde çok büyük bir adamsınız Bay Roth. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
There's much I can learn from you. What can I do to help, Michael? | Sizden öğrenebileceğim çok şey var. Elimden ne gelirse yapmaya hazırım Michael. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Excuse me. Lunch. Oh. | İzninizle, yemek hazır. İçeri gel. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Okay. Ohh! | Tamam. İşte. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Hyman, you're gonna break my ear drums. | Hyman, kulak zarlarını patlatacaksın. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Okay, enjoy it. Thanks. | Peki, afiyet olsun. Teşekkürler. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You're young. I'm old and sick. | Sen gençsin. Bense, yaşlı ve hastayım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
What we'll do together in the next few months... | Gelecek aylarda beraber yapacağımız bu proje, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
will make history, Michael. | Tarih kitaplarına geçecek Michael. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
History. It's never been done before. | Tarih yazacağız. Daha önce hiç yapılmamış olanı yapacağız. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |