• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was obliged to settle a score on behalf of... Acısını çıkarmak zorundaydım... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...well... bir... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...a friend. arkadaşım adına. The Exorcist III-2 1990 info-icon
They can be cruel. Who is "they"? Zalim olabiliyorlar. Zalim olan kim? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Never mind. I cannot tell you. It's... Takma kafana. Sana söyleyemem. Bu... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...forbidden. bu yasak. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I do that rather well. Don't you think? Bunu daha iyi yaparım. Sence de öyle değil mi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Well, why not? After all... Ya, neden olmasın ki? Ben... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...I've been taught by the master. efendi tarafından yetiştirildim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
There is only one. Benzeri olmayan sadece tek varlık var. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I know nothing, except I must go on killing Daddy. I must shame him. Babayı öldürmem gerektiği dışında bildiğim hiç birşey yok. Onu utandırmalıyım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Do the papers call these Gemini killings? Gazetelerde İkizler cinayetlerinden sözediyorlar mı? The Exorcist III-2 1990 info-icon
The Gemini is dead. No, I am not! I'm alive! İkizler öldü. Hayır ölmedim! Ben yaşıyorum! The Exorcist III-2 1990 info-icon
Look at me and tell me what you see! Bak bana ve ne gördüğünü söyle! The Exorcist III-2 1990 info-icon
I see a man who looks like Damien Karras. Damien Karras'a benzeyen bir adam görüyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
If you looked with the eyes of faith... İnancın gözleriyle bakıyor olsaydın... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...you'd see me. beni görürdün. The Exorcist III-2 1990 info-icon
What the hell are you talking about? Your blindness. Sen ne halttan sözediyorsun? Körlüğünden. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Tell the press that I am the Gemini, lieutenant, or I will punish you. Basına benim İkizler olduğumu söyle yüzbaşı, yoksa seni cezalandırırım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
What are you talking about? Do you dance? Sen ne söylüyorsun? Dans eder misin? The Exorcist III-2 1990 info-icon
I like plays. Oyunlara bayılırım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I like Titus Andronicus the best. It's sweet. En çok Titus Andronicus'a. Çok sevimlidir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Incidentally... Aklıma gelmişken... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...did you know that you are talking to an artist? bir sanatçı ile konuştuğunu biliyor muydun? The Exorcist III-2 1990 info-icon
I sometimes do special things to my victims. Bazen kurbanlarıma özel şeyler yaparım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Of course, it takes knowledge, pride in your work. Elbette, bu bilgi gerektirir, eserinle gururlanmanı gerektirir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
For example: Örneğin... The Exorcist III-2 1990 info-icon
A decapitated head can continue to see... Kesik bir kafa, yaklaşık 20 saniye kadar... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...for approximately 20 seconds. görmeyi sürdürebilir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
So when I have one that's cocking... Böyle bir tanesini elimde tuttuğumda... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...I always hold it up so that it can see its body. daima yukarı kaldırıp kendi bedenini görebilmesini sağlarım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It's a little extra I throw in for no added charge. Fazladan bu hizmet için ek para istemem. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I must admit, it makes me chuckle every time. İtiraf etmeliyim ki, bu beni hep güldürür. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It's a wonderful life, in fact... Bu muhteşem bir hayat aslında... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...for some. bazıları için. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I killed him, you know. Biliyorsun, onu öldürdüm. The Exorcist III-2 1990 info-icon
An interesting problem, but finally it worked. İlginç bir sorun, ama sonunda işe yaradı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
First, a bit of the old succinylcholine... Önce, üzerinde rahatsız olmadan çalışabilmek için... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...to permit one to work without annoying distractions. bir miktar succinylcholine. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Then a 3 foot catheter... Sonra ikincil vena cava... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...threaded directly into the inferior vena cava... ya da birincil vena cava'ya doğrudan... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...or the superior vena cava. It's a matter of taste. sokulan 90 santimlik kateter. Bu zevke bağlı, sence de değil mi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Then the tube moves through the vein... Sonra, tüp kolun altındaki toplardamardan... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...under the crease of the arm, into the vein that leads into the heart. doğrudan kalbe giden damara yönelir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
And then you just hold up the legs and you squeeze the blood manually... Sonra da bacakları kaldırıp kollardan ve bacaklardan... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...into the tube from the arms and the legs. gelen kanı elinle sıkıştırarak tüpe yönlendirirsin. The Exorcist III-2 1990 info-icon
There's a little blood left, I'm afraid. Korkarım ki, azıcık kan kalır geride. The Exorcist III-2 1990 info-icon
But, regardless... Ama herşeye karşın... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...the overall effect is astonishing. yaratılan etki bütünüyle hayret vericidir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Isn't that really what counts in the end? Sonunda gerçekten önemli olan da bu değil mi zaten? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Yes, of course. Good show biz, lieutenant. The effect! Evet, elbette. İyi gösteri, yüzbaşı. Bu etki! The Exorcist III-2 1990 info-icon
...off comes the head without spilling one single drop of blood. tek bir damla kan bile dökmeden kafa kesilmiş olur. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Now, I call that showmanship, lieutenant. Ben buna gösteri adamlığı diyorum yüzbaşı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Then of course, no one notices. Pearls before... Ve elbette, hiç kimse farketmez. İncilerin... The Exorcist III-2 1990 info-icon
Oh, a few boos from the gallery, I see. Oh, balkondan gelen bir kaç yuhalama görüyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I've been dull. Ben kasvetliyimdir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Well, I shall liven things up for you a bit, lieutenant. İşleri senin için biraz canlandıracağım yüzbaşı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
The master is throwing me a scrap from his table. Efendi bana masasındaki kırıntılardan atıyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
A little reward for faithful service. Bu vefakâr hizmet için küçük bir hediye. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Telling her beads. Boncuklarına söylüyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
He's hemorrhaging. The man in that cell... Tanrım, kanıyor. Bu hücredeki adam... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...knows the details of a girl's murder that happened years ago. yıllar önce işlenen küçük kız cinayetiyle ilgili ayrıntıları biliyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
A Gemini killing that wasn't in the papers. Tek bir İkizler cinayeti bile gazetelere yansımamıştı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
When I said the man in cell 11 fell unconscious, you said something. 11 numaralı hücredeki adamın bayıldığını söylediğimde bana birşey demiştiniz. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Yes, I think you said, "Again?" Might've done. Evet, sanırım "Yine mi?" demiştiniz. Demiş olabilirim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
No, not really. It's just been this week. Hayır, aslında değil. Bu hafta içindeydi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
If you want exact times, it's... On your chart. Kesin zamanı öğrenmek isterseniz, Çizelgenizde. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Yesterday morning, before we found... Yes. That's all right. Dün sabah, onu bulmadan önce Evet, sorun yok. The Exorcist III-2 1990 info-icon
When this happens, does it seem like normal sleep? Normal bir uyku gibi mi görünüyordu? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Nothing's normal about that man. Bu adamda normal birşey yok ki. The Exorcist III-2 1990 info-icon
You seem a bit pleased about that. It's quite unusual. Memnunmuş gibisiniz bunu söylerken. Bu oldukça sıradışı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
His autonomic system slows to a crawl. Otonomik sistemi çok yavaş işliyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
His heartbeat, his temperature... Kalp atışları, vücut ısısı... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...his breathing. nefes alışı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
But his brain wave activity accelerates. Ama beyin dalgalarının etkinliği hızlanıyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Accelerates? Hızlanıyor mu? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Okay, keep that on until the weekend. Tamam, bunu haftasonuna kadar çıkarmayın. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Have you told the man in cell 11 what happened to Father Dyer? 11. hücredeki adama Peder Dyer'ın nasıl öldüğünü anlattınız mı? The Exorcist III-2 1990 info-icon
No, of course not. Might anyone else have told him? Elbette hayır. Başka biri söylemiş olabilir mi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Why would they? I don't know. Niye söylesinler ki? Bilmem. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Take it easy on that hand. I will. O elinizi zorlamayın. Zorlamam. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Save your servant. " "Hizmetkârını koru." The Exorcist III-2 1990 info-icon
That's something our friend in cell 11 said once. Hücredeki dostumuzun bir keresinde söylediği birşey bu. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Save your servant"? Keeps running through my mind. "Hizmetkârını koru" mu? Kafamda dönüp duruyor. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Completely different. Tamamen farklıydı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
There was so much emotion in his voice. He sounded.... Sesi duygu yüklüydü. Sanki... The Exorcist III-2 1990 info-icon
And what else has he said in this voice? Ve bu sesle başka neler söyledi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Only one other thing. Tek bir şey. The Exorcist III-2 1990 info-icon
He said, "Kill it. " "Öldür onu." dedi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Save your servant who trusts in you, my God. "Sana sığınan hizmetkârını konu Tanrım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Let him find in you a fortified tower in the face of the enemy. " Düşmanının karşısında, senin içinde bir sığınak bulmasına izin ver." The Exorcist III-2 1990 info-icon
The Lord is my light and my salvation. Tanrı benim ışığım ve kurtarıcımdır. The Exorcist III-2 1990 info-icon
The Lord is the defender of my life. Tanrı yaşamımın koruyucusudur. The Exorcist III-2 1990 info-icon
My life. Yaşamımın. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"And Jesus said to the man who was possessed: Ve Hz. İsa şeytanın ele geçirdiği adama dedi ki... The Exorcist III-2 1990 info-icon
And he answered: 'Legion, for we are many. "' Ve o yanıtladı: 'Alay, çünkü pek çokuz''' The Exorcist III-2 1990 info-icon
Good night, Daddy. Good night, Julie. İyi geceler baba. İyi geceler Julie. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It's so late. Yes, it is. Vakit çok geç. Evet öyle. The Exorcist III-2 1990 info-icon
God! Can't I get any sleep? Tanrım! Hiç uyuyamayacak mıyım? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Angels of mercy. Horseshit. Merhamet melekleri. Saçmalık. The Exorcist III-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163139
  • 163140
  • 163141
  • 163142
  • 163143
  • 163144
  • 163145
  • 163146
  • 163147
  • 163148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim