• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158172

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, that's all right. I'll see somebody on Monday. Hayır, gerek yok. Pazartesi birine görüneceğim zaten. Hayır, bir şeyim yok. Pazartesi birine görünürüm. Hayır, gerek yok. Pazartesi birine görüneceğim zaten. Take Shelter-4 2011 info-icon
Thanks. Sağ olun. Teşekkürler. Sağ olun. Take Shelter-4 2011 info-icon
I haven't been honest Sana karşı... Sana karşı dürüst olmadım. Sana karşı... Take Shelter-4 2011 info-icon
with you. ...dürüst olmadım. Take Shelter-4 2011 info-icon
I've been having these dreams. Birtakım rüyalar görüyorum. Rüyalar görüyorum. Birtakım rüyalar görüyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
I guess they're more like nightmares. Daha çok kâbus gibi. Daha çok kabus gibi. Daha çok kâbus gibi. Take Shelter-4 2011 info-icon
It's why I've been acting like this. Bu şekilde davranmamın sebebi bu. O yüzden bu şekilde davranıyorum. Bu şekilde davranmamın sebebi bu. Take Shelter-4 2011 info-icon
They, um... Rüyalar... Kabuslar... Rüyalar... Take Shelter-4 2011 info-icon
They always start with a kind of storm. ...hep bir fırtınayla başlıyor. Kabuslar hep bir çeşit fırtınayla başlıyor. ...hep bir fırtınayla başlıyor. Take Shelter-4 2011 info-icon
Like a real powerful storm. Çok şiddetli bir fırtınayla. Gerçekten çok güçlü bir fırtına gibi. Çok şiddetli bir fırtınayla. Take Shelter-4 2011 info-icon
And there's always this, uh... Sürekli koyu renkli... Devamlı... Sürekli koyu renkli... Take Shelter-4 2011 info-icon
This dark, thick rain. ...ve yoğun bir yağmur yağıyor. ...karanlık, yağmurlu. ...ve yoğun bir yağmur yağıyor. Take Shelter-4 2011 info-icon
Like fresh motor oil. Motor yağı gibi. Taze motor yağı gibi. Motor yağı gibi. Take Shelter-4 2011 info-icon
And then Sonra da... Ondan sonra... Sonra da... Take Shelter-4 2011 info-icon
the things, ...bir şeyler... Take Shelter-4 2011 info-icon
people, it just makes them crazy. ...insanları çıldırtıyor. ...insanlar delirmeye başlıyor. ...insanları çıldırtıyor. Take Shelter-4 2011 info-icon
They attack me. Sometimes... Bana saldırıyorlar. Bazen... Take Shelter-4 2011 info-icon
Sometimes they go after Hannah. ...bazen Hannah'nın peşine düşüyorlar. Bazen Hannah'ın peşine düşüyorlar. ...bazen Hannah'nın peşine düşüyorlar. Take Shelter-4 2011 info-icon
First one I had, İlk rüyamda... İlk gördüğümde... İlk rüyamda... Take Shelter-4 2011 info-icon
Red nearly chewed through my arm. ...Kızıl neredeyse kolumu koparmıştı. ...Red neredeyse kolumu koparıyordu. ...Kızıl neredeyse kolumu koparmıştı. Take Shelter-4 2011 info-icon
That's why you put him out back? Bu yüzden mi bahçeye koydun? O yüzden mi onu dışarı attın? Bu yüzden mi bahçeye koydun? Take Shelter-4 2011 info-icon
What was the dream? Tonight. Bu gece ne rüya gördün? Bu geceki rüyanda ne gördün? Bu gece ne rüya gördün? Take Shelter-4 2011 info-icon
It was Dewart. Dewart'ı gördüm. Take Shelter-4 2011 info-icon
We were at the job site. Şantiyedeydik. Take Shelter-4 2011 info-icon
The storm started and something happened. Fırtına başladı ve bir şey oldu. Fırtına başladı ve bir şeyler oldu. Fırtına başladı ve bir şey oldu. Take Shelter-4 2011 info-icon
His face... Yüzü... Onun yüzü... Yüzü... Take Shelter-4 2011 info-icon
His eyes were ...gözleri... Gözleri... ...gözleri... Take Shelter-4 2011 info-icon
different. ...farklılaştı. ...tuhaftı. ...farklılaştı. Take Shelter-4 2011 info-icon
He came after me with a pickax. Kazmayla peşime düştü. Baltayla peşime düştü. Kazmayla peşime düştü. Take Shelter-4 2011 info-icon
And we fought. Dövüştük. Sonra dövüştük. Dövüştük. Take Shelter-4 2011 info-icon
And he ran it through my leg. Sonra da kazmayı bacağıma sapladı. Bacağımla birlikte uzaklaştı. Sonra da kazmayı bacağıma sapladı. Take Shelter-4 2011 info-icon
(STUTTERING) It's hard to explain, Açıklaması zor... Take Shelter-4 2011 info-icon
because it's not just a dream. ...çünkü sadece rüya değil bunlar. ...çünkü sadece bir rüya değil. ...çünkü sadece rüya değil bunlar. Take Shelter-4 2011 info-icon
It's a feeling. Hissediyorum. Hissediyorum da. Hissediyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
I'm afraid Korkarım... Bir şeylerin olabileceğinden korkuyorum. Korkarım... Take Shelter-4 2011 info-icon
something might be coming. ...bir şey olmak üzere. Take Shelter-4 2011 info-icon
Something that's Doğru olmayan... Take Shelter-4 2011 info-icon
not right. ...bir şey. ...bir şeylerin olacağından. ...bir şey. Take Shelter-4 2011 info-icon
I cannot describe it. Açıklayamıyorum. Tarif edemiyorum. Açıklayamıyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
I just need you to believe me. Bana inanmanı istiyorum. Bana inanmana ihtiyacım var. Bana inanmanı istiyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
I've been to a counselor. Bir danışmana gidiyorum. Bir danışmana gözüktüm. Bir danışmana gidiyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
I've seen her... Onunla... Ona... Onunla... Take Shelter-4 2011 info-icon
I've seen her a few times. ...birkaç kez görüştüm. Birkaç defa gittim. ...birkaç kez görüştüm. Take Shelter-4 2011 info-icon
You know what I come from. Geçmişimde neler olduğunu biliyorsun. Beni tanıyorsun. Geçmişimde neler olduğunu biliyorsun. Take Shelter-4 2011 info-icon
And I promised myself... Bu yüzden kendime... Kendi kendime söz verdim... Bu yüzden kendime... Take Shelter-4 2011 info-icon
I promised myself I would never leave. ...asla çekip gitmeyeceğime dair söz verdim. Asla ayrılmayacağıma dair kendime söz verdim. ...asla çekip gitmeyeceğime dair söz verdim. Take Shelter-4 2011 info-icon
And I am doing everything that I can Bunu gerçekleştirmek için de... Yapabildiğim her şey... Bunu gerçekleştirmek için de... Take Shelter-4 2011 info-icon
to make that true. ...elimden gelen her şeyi yapıyorum. ...bunu gerçekleştirebilmek için. ...elimden gelen her şeyi yapıyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
Okay, since the doctor's approved her surgery, Doktor ameliyatını onayladığına göre... Tamam, doktor ameliyatını onayladıktan sonra... Doktor ameliyatını onayladığına göre... Take Shelter-4 2011 info-icon
we just need to get her scheduled. ...geriye sadece tarihi belirlemek kaldı. ...ona bir program çıkartmamız gerekiyor. ...geriye sadece tarihi belirlemek kaldı. Take Shelter-4 2011 info-icon
The next possible opening is the 21st of next month. Bir sonraki boşluk önümüzdeki ayın 21'inde. Önümüzdeki ayın 21'i boş gözüküyor. Bir sonraki boşluk önümüzdeki ayın 21'inde. Take Shelter-4 2011 info-icon
That's six weeks. Altı hafta var. 6 hafta sonra. Altı hafta var. Take Shelter-4 2011 info-icon
Six weeks? Altı hafta mı? Sorun olur mu? 6 hafta mı? Sizin için uygun mu? Altı hafta mı? Sorun olur mu? Take Shelter-4 2011 info-icon
It's wonderful. Harika. Çok iyi olur. Harika. Take Shelter-4 2011 info-icon
This point just to the west. Şu noktadan batıya doğru. Bir sorun çıkacağını sanmıyorum. ...bu işaret batıya doğru gidiyor. Bir sorun yaşayacağımızı düşünmüyorum. Şu noktadan batıya doğru. Bir sorun çıkacağını sanmıyorum. Take Shelter-4 2011 info-icon
We should be able to get 20, maybe 30 in this next week. Önümüzdeki hafta içinde 20 30 delik açmış olmamız lazım. Bu hafta 6 ila 9 metre arasında deleriz tahminimce. Önümüzdeki hafta içinde 20 30 delik açmış olmamız lazım. Take Shelter-4 2011 info-icon
But we're looking to see how that's gonna shape up, so... Ama bunun nasıl şekilleneceğini görmemiz lazım, o yüzden Ama bunu nasıl geliştirebileceğimize bakmamız... Ama bunun nasıl şekilleneceğini görmemiz lazım, o yüzden Take Shelter-4 2011 info-icon
Curtis? Yeah. Curtis? Efendim? Curtis? Evet. Curtis? Efendim? Take Shelter-4 2011 info-icon
What do you think? Ne diyorsun? Ne düşünüyorsun? Evet. Harika. Ne diyorsun? Take Shelter-4 2011 info-icon
Yeah. That sounds good. Tamamdır. Take Shelter-4 2011 info-icon
Come in. Gir. Girin. Gir. Take Shelter-4 2011 info-icon
What you need, Curtis? Ne istiyorsun, Curtis? Ne istiyorsun Curtis? Ne istiyorsun, Curtis? Take Shelter-4 2011 info-icon
I need a favor, Jim. Bir şey rica edeceğim, Jim. Nedir? Bir iyiliğe ihtiyacım var Jim. Nedir? Bir şey rica edeceğim, Jim. Nedir? Take Shelter-4 2011 info-icon
Can you take Dewart off my crew? Dewart'ı benim ekipten alır mısın? Dewart'ı ekibimden çıkartabilir misin? Dewart'ı benim ekipten alır mısın? Take Shelter-4 2011 info-icon
Just reassign him someplace else. Başka bir yere göndersen. Onu başka bir yerde görevlendir. Başka bir yere göndersen. Take Shelter-4 2011 info-icon
What's the trouble? He not pulling his weight? Sorun nedir? Üzerine düşeni yapmıyor mu? Sorun nedir? Üstüne düşeni yapmıyor mu? Sorun nedir? Üzerine düşeni yapmıyor mu? Take Shelter-4 2011 info-icon
No, nothing like that. He's a good worker. Hayır, öyle bir şey değil. Sıkı çalışıyor. Hayır, öyle bir şey değil. İyi bir işçi. Hayır, öyle bir şey değil. Sıkı çalışıyor. Take Shelter-4 2011 info-icon
He's a good man. He's my friend. İyi bir adam. Arkadaşım da hem. İyi bir adam. Arkadaşım. İyi bir adam. Arkadaşım da hem. Take Shelter-4 2011 info-icon
I think it'd be easier Bu kadar yakın olduğum birinin üstü olmak... Sanırım bu yakın olduğum birisine yetki vermemek daha iyi olur. Bu kadar yakın olduğum birinin astı olmak... Take Shelter-4 2011 info-icon
You know, I understand. Anlıyorum ama... Anlıyorum. Anlıyorum ama... Take Shelter-4 2011 info-icon
This is part of what it means to manage people, Curtis. ...insanları idare etmenin bir parçası da budur, Curtis. Burada insanları idare etme kısmı başlıyor Curtis. ...insanları idare etmenin bir parçası da budur, Curtis. Take Shelter-4 2011 info-icon
You're gonna have to learn that. Bunu öğrenmen gerek. Bunu öğrenmek zorundasın. Bunu öğrenmen gerek. Take Shelter-4 2011 info-icon
Yes, sir. I appreciate that, but... Haklısın, patron. Teşekkür ederim fakat... Evet efendim. Bunu takdir ediyorum ama... Haklısın, patron. Teşekkür ederim fakat... Take Shelter-4 2011 info-icon
Well, it would just be very helpful in this case. ...bu durumda bana çok yardımı dokunacak. Bu durumda baya bir yardımı dokunacak. ...bu durumda bana çok yardımı dokunacak. Take Shelter-4 2011 info-icon
Well, I can put him with Russell. Russell'ın yanına koyarım. Onu Russell'ın ekibine veririm. Russell'ın yanına koyarım. Take Shelter-4 2011 info-icon
Anybody else you'd prefer? İstediğin başka biri var mı? Hayır, sen kimi münasip görürsen. Aklında başka birisi var mı? Hayır. Kimi düşünüyorsanız o iyidir. İstediğin başka biri var mı? Hayır, sen kimi münasip görürsen. Take Shelter-4 2011 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Pekâlâ. Tamam. Take Shelter-4 2011 info-icon
You been missing a lot of work, Curtis. İşe çok gelmemezlik ediyorsun, Curtis. Birçok kez işe gelmedin Curtis. İşe çok gelmemezlik ediyorsun, Curtis. Take Shelter-4 2011 info-icon
I know. My daughter's had a lot of doctor's visits. Farkındayım ama kızımı sürekli doktora götürdük bu ara. Farkındayım. Kızımın çok miktarda doktor randevuları var. Farkındayım ama kızımı sürekli doktora götürdük bu ara. Take Shelter-4 2011 info-icon
I haven't let anything get behind. İşleri aksatmadım ama. İşleri yavaşlatmadım. İşleri aksatmadım ama. Take Shelter-4 2011 info-icon
No. But don't. Okay? Tamam ama gelmemezlik etme, tamam mı? Hayır. Ama yapma, tamam mı? Tamam ama gelmemezlik etme, tamam mı? Take Shelter-4 2011 info-icon
Yes, sir. Peki, patron. Evet efendim. Peki, patron. Take Shelter-4 2011 info-icon
SAMANTHA: I know they just usually do oysters and fries, Genelde istiridye ve patates kızartması yapıyorlar ama... Biliyorum genelde istiridye kızartırlar... Genelde istiridye ve patates kızartması yapıyorlar ama... Take Shelter-4 2011 info-icon
but what if we did something healthier on the side? ...yanında sağlıklı bir şey de yapsak olmaz mı? ...ama olaya sağlık açısından bakarsak? ...yanında sağlıklı bir şey de yapsak olmaz mı? Take Shelter-4 2011 info-icon
What, like 'slaw? Lahana salatası gibi mi? Take Shelter-4 2011 info-icon
I don't know. Maybe a vegetable or salad. Bilmem. Sebze veya salata olabilir. Bilemiyorum. Sebze ya da salata olabilir. Bilmem. Sebze veya salata olabilir. Take Shelter-4 2011 info-icon
Dewart's been telling me how strange Curtis has been acting lately. Dewart, Curtis'in son zamanlarda çok tuhaf davrandığından söz etti. Dewart son zamanlarda Curtis'in acayip davrandığını söyledi. Dewart, Curtis'in son zamanlarda çok tuhaf davrandığından söz etti. Take Shelter-4 2011 info-icon
I am so sorry. Çok üzüldüm. Çok üzgünüm. Çok üzüldüm. Take Shelter-4 2011 info-icon
It's not like you don't have enough Sanki Hannah'nın durumu yetmiyormuş gibi... Sanki Hannah ile çok meşgul değilmişsin gibi bir de bu çıktı. Sanki Hannah'nın durumu yetmiyormuş gibi... Take Shelter-4 2011 info-icon
Things are fine. Her şey yolunda. İşler yolunda. Her şey yolunda. Take Shelter-4 2011 info-icon
We're fine. Bir şeyimiz yok. Biz iyiyiz. Bir şeyimiz yok. Take Shelter-4 2011 info-icon
Can I look at one of these gas masks? Şu gaz maskelerine bakabilir miyim? Gaz maskelerine bakabilir miyim? Tabii. Şu gaz maskelerine bakabilir miyim? Take Shelter-4 2011 info-icon
Which one you want to look at? Hangisine bakmak istersiniz? Hangisine bakmak istiyorsunuz? Hangisine bakmak istersiniz? Take Shelter-4 2011 info-icon
The newest one. En yenisi hangisiyse. Son çıkanına. En yenisi hangisiyse. Take Shelter-4 2011 info-icon
Anything cheaper? Ucuz bir şey yok mu? Daha ucuzu var mı? Ucuz bir şey yok mu? Take Shelter-4 2011 info-icon
No. That's the cheapest one I got in the store. Hayır. Dükkândaki en ucuz maske o. Hayır. Dükkandaki en ucuzu bu. Hayır. Dükkândaki en ucuz maske o. Take Shelter-4 2011 info-icon
They go all the way up to $290. Fiyatlar 290'a kadar çıkıyor. Diğerleri 290 dolardan kapı açıyor. Fiyatlar 290'a kadar çıkıyor. Take Shelter-4 2011 info-icon
I don't know what you want to spend, Ne kadar harcamak istiyorsunuz bilmem ama... Ne kadar bütçen var bilmiyorum... Ne kadar harcamak istiyorsunuz bilmem ama... Take Shelter-4 2011 info-icon
but a gas mask ain't something you want to go cheap on. ...gaz maskesi ucuza kaçılacak bir şey değildir. ...ama gaz maskesi ucuzuna kaçılacak bir şey değildir. ...gaz maskesi ucuza kaçılacak bir şey değildir. Take Shelter-4 2011 info-icon
You got any kids' sizes? Çocuk boyu var mı? Çocuk boyları var mı? Çocuk boyu var mı? Take Shelter-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158167
  • 158168
  • 158169
  • 158170
  • 158171
  • 158172
  • 158173
  • 158174
  • 158175
  • 158176
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim