• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155654

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm in the control room.It's deserted. Kontrol odasındayım, terk edilmiş. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Is there any power? Güç var mı? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
No,everything's dead. Hayır, her şey ölü. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,yeah,and did I tell you the ocean's gone? Evet, ayrıca okyanusun da olmadığını söylemiş miydim? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Sorry,what? Özür dilerim, ne? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The big blue thing out the window,it's gone. Pencereden görünen büyük, mavi şey, o gitmiş. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It it's a desert,and it's about 120 degrees in here. Çöl olmuş ve sıcaklık 50 derece. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Whoa,jeez,the planet must've undergone some serious climate changes. Tanrım, gezegen ciddi iklim değişiklikleri yaşamış olmalı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
If you don't start giving me some answers pretty soon here. Eğer bana hemen bazı cevaplar vermezsen... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I understand this is hard for you. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Just do me a favor and go to the hologram room. Bana bir iyilik yap ve hologram odasına git. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Just do it,please. Sadece git, lütfen. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All right,I'm here. Pekala, geldim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,activate the hologram projector. Hologram tepegözünü çalıştır. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
There's no power. Güç yok. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's connected to an independent power source. Bağımsız bir kaynağa bağlı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Don't worry,it will work. Endişelenme, çalışacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
God,it's good to see you again. Tanrım, seni tekrar görmek çok güzel. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You're a hologram? Sen hologram mısın? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm tapped into the city's internal sensors so I've got eyes and ears,so to speak. Şehrin iç alıcılarına bağlıyım, o yüzden gözlerim ve kulaklarım var, konuşabiliriz. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You look. Farklı... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
different. ...görünüyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
That's 'cause you remember me the way I was. Çünkü sen beni eski halimle hatırlıyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
What,you mean earlier today? Ne, bugün erken saatleri mi kastediyorsun? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Ah,it's funny,you know? Çok komik, biliyor musun? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I've spent the last 25 years of my life trying to figure out how to make this work, Hayatımın son 25 yılını bunun işe yaraması için harcadım,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and I never once thought what I was going to say to you. ...ama bir an bile sana ne diyeceğimi düşünmemişim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You can start by telling me what the hell's going on here. Burada neler döndüğünü anlatarak başlayabilirsin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Right,right. Evet, evet. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
remember that mission report, sg 1 stepped through the gate, O görev raporunu hatırlıyor musun, SG 1 geçitten geçmiş,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
their wormhole accidentally intersected with a solar flare, ...solucan deliği yanlışlıkla bir güneş patlamasıyla kesişmiş... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and they were sent back to 1969? ...ve 1969'a gitmişlerdi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,vaguely. Hayal meyal. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,something similar has just happened to you. Benzer bir şey sana da oldu. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I was sent back in time? Zamanda geri mi gittim? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Uh,no,in fact,you were sent forward into the future. Hayır, aslında sen geleceğe gittin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
How far into the future? Ne kadar geleceğe? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Interesting question,and one that was not easy to figure out. İlginç bir soru ve yanıtlaması da zor. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I had to determine the exact characteristics of the solar flare in question Bahse konu güneş patlamasının kesin karakteristiğini belirlemem gerekti,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
48,000 years,give or take? 48,000 yıl, aşağı yukarı? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
This is a practical joke. Bu gerçekten şaka. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Freak accident. Korkunç bir kaza. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You're telling me I just traveled 48,000 years into the future,in 10 seconds? Bana 10 saniyede 48,000 yıl ileri gittiğimi mi söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I know,it is kind of cool when you think about it. Biliyorum, bu oldukça havalı bir olay, bir düşün. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Surfing a 30 foot wave in waimea is cool. Waimea'da 9 metrelik dalgayla sörf yapmak havalıdır. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Dating a supermodel is cool. Bir süper modelle çıkmak havalıdır. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
This is not cool! Bu hiç de havalı değil! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All right,calm down. Pekala, sakinleş. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
If I'm in the future,that means you're. Eğer ben gelecekteysem, o halde sen de... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
dead. Ölüyüm. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Dead and buried,and turned to dust a long,long time ago, Öldüm, gömüldüm ve toprağa dönüştüm, çok çok uzun zaman önce,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
along with everyone you ever knew. ...tanıdığın herkesle beraber. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
There's no way of knowing what the state of human civilization is,whether it even still exits. İnsan uygarlığının durumunu bilmenin imkanı yok, eğer hala duruyorsa. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I mean,we've obviously abandoned this city. Yani, şehri terk ettiğimiz çok belli. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Yeah,obviously. Evet, çok belli. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
There's not enough power for you to gate back to earth,and without a malp, Dünya'ya geçit açmak için yeterli güç yok ve sonda olmadan... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
going anywhere else would be far too risky. ...başka bir yere gitmek de çok tehlikeli. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It is entirely possible that you are the last human being alive. Senin yaşayan son insan olman da oldukça olası. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You're not doing a very good job of cheering me up here. Beni neşelendirmek için pek fazla bir şey yapmıyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,consider yourself lucky,young man. Kendini şanslı say, genç adam. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
While I was figuring out this plan, Ben bu planı yaparken,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I had no way of knowing whether the city would even survive this long. ...bu şehrin bu kadar dayanabileceğinden bile emin değildim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I took advantage of some progress in hologram technology to create this simulation. Bu görüntü sistemini yaratırken hologram teknolojisindeki bazı ilerlemelerden faydalandım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm able to move anywhere inside the city. Bu şehrin içindeki her yere gitme yeteneğine sahibim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm fully interactive,and I'm designed to mimic the exact response Tam etkileşimliyim ve yüce doktor Rodney McKay'in gerçek tepkisini ve görüntüsünü... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and appearance of the great dr.Rodney mckay. ...vermek üzere tasarlandım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Couldn't use anyone else,huh? Başka birini kullanamadın mı? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm linked to the city's main systems, but I have an independent core drive, Şehrin ana sistemlerine bağlıyım, ama bağımsız bir çekirdek sürücüm var,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
which is sealed in the foundation of one of the outer buildings, ...dış binalardan birinin temeline yerleştirilmiş durumda,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
along with a mark 12 naquadah generator and a couple of other, ...bir Mark 12 naquadah üreteç ve birkaç kilit... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
well,key components. ...parçayla beraber. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's kind of like A. Bir çeşit,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
what would you say. ...ne derler,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
like a time capsule,so to speak. ...zaman kapsülü gibi, deyim yerindeyse. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's really nice to have company, but if what you're saying is true, Arkadaşlık ediyor olman güzel, ama dediklerin doğruysa,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
what good does it do me? ...bana ne faydan dokunabilir ki? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,trust me,I wouldn't go to all this trouble just so we could have a chat. İnan bana, tüm bu derde oturup sohbet edelim diye girmedim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
no,I'M. Hayır, ben.... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm here to bring you back. ...seni geri götürmek için buradayım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Come along. Gel benle. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Stasis chamber. Uyku kapsülüne. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Buy some time. Zaman kazanmak için. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,that really explains everything. Evet, bu her şeyi açıklıyor. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Theoretically,we can send you back exactly the way you got here, Kuramsal olarak, seni buraya geldiğin gibi geri gönderebiliriz,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
using the gate,the right address,and a solar flare. ...geçit, doğru adres ve bir güneş patlaması aracılığıyla. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Only problem is,we're waiting for something very specific, a prominence with exactly the right shape,size,characteristics, Tek sorunumuz, çok belirgin, belli bir şekle, boyuta, karakteristiğe ve göreli uzay konumuna sahip göze çarpan... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and relative position in space so that it will interact with the wormhole in exactly the right manner, ...bir şey bulmalıyız ki, solucan deliği ile aynı şekilde etkileşime girsin ve seni... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and send you back exactly the right amount of time. ...aynı miktar zamanda geriye göndersin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
And that doesn't happen every day. Bu da öyle her gün olan birşey değil sanırım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
How long are we talking about? Ne kadarlık bir süreden bahsediyoruz? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,700,800 years,1000 tops. 700, 800 yıl, en fazla 1000. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm 48,000 years in the future,and you want to put me on ice for another thousand? 48,000 yıl geleceğe geldim ve sen beni 1000 yıl daha buza yatırmak istiyorsun, öyle mi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Tops. En fazla. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,we need to be precise. Kesin olması gerek. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
If I don't get you back within two months of the moment you left,then it'll be too late. Eğer seni ayrıldığından en geç 2 ay sonrasına gönderemezsem, çok geç olacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Things didn't exactly go well for us after your disappearance. Senin kayboluşundan sonra bizim için işler pek de iyi gitmedi. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Once I figured out what happened to you, I realized there was nothing we could do. Ben sana ne olduğunu bulur bulmaz, fark ettim ki yapabilecek hiçbir şeyimiz yoktu. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The air force pronounced you kia, Hava Kuvvetleri senin çatışmada öldüğünü bildirdi... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and they gave you a very nice military funeral back on earth. ...ve Dünya'da hoş bir askeri cenaze töreni düzenlendi. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Obviously,the casket was empty,but,you know, Tabut kesinlikle boştu, ama bilirsin,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155649
  • 155650
  • 155651
  • 155652
  • 155653
  • 155654
  • 155655
  • 155656
  • 155657
  • 155658
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim