Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155404
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Headset. | Kulaklık. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm not wearing a headset! | Kulaklık takmıyorum! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| McKay, where are you? | McKay, neredesin sen? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm right in front of Carson. | Carson'ın hemen önündeyim. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Put your hands over your eyes. | Gözlerinin önüne ellerini koy. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Why? | Neden? Yap hadi. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Lieutenant Cadman is still trapped inside the Dart. I think maybe you're experiencing some sort of ... Rodney, what are you doing? | Teğmen Cadman hâlâ Dart'ın içinde kapalı. Belki bir çeşit şey yaşıyorsundur... Rodney, ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| What's terrible? I can see that! | Korkunç olan ne? Onu görebiliyorum! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I can see your hands over your eyes as if they were my eyes. | Ellerini sanki benim ellerimmiş gibi gözlerinin önünde görebiliyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Carson, hi | Carson, merhaba. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Hullo. | Merhaba. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Who got us out of the Dart? | Bizi Dart'tan kim çıkardı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Zelenka, | Zelenka, | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| but he only got you out. Lieutenant Cadman is still trapped inside the Dart. | ama sadece seni çıkardı. Teğmen Cadman hâlâ Dart'ın içinde sıkışmış durumda. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| No, no, no, no, no, no, no. | Yo, yo, yo, yo. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| This cannot... be happening. | Bu olamaz. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Cadman's not trapped in the Dart. | Cadman Dart'ta sıkışmadı. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Oh, nice work! | İyi işti! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| We were running out of power. I knew hardly anything about the machine. | Gücümüz bitiyordu. Makina hakkında hiçbir şey bilmiyordum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Who would have thought this could be one of the side effects? | Yan etkilerinden birinin bu olacağını kim bilebilirdi? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| So instead of waiting to understand what it was you were doing, you just sort of mashed on the keyboard hoping something would happen! | Yani ne yaptığını anlamak için beklemek yerine, klavyeye saldırıp bir şeyin olmasını umdun herhalde! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Well, you're alive, aren't you? | Sen hayattasın değil mi? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Ask him if he knows how to fix it. | Nasıl tamir edilebileceğini biliyor mu diye sor ona. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| He doesn't know how to fix it! | Nasıl tamir edileceğini bilmiyor! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm talking to her! | Onunla konuşuyorum! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| You can hear her thoughts? | Düşüncelerini duyabiliyor musun? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| No, not her thoughts, thank God. I can hear when she's speaking... when she's trying to speak. | Hayır, düşünceleri değil, Tanrıya şükür. Konuştuğu zaman duyuyorum... konuşmaya çalıştığı zaman. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Are you sure he should have been discharged from the infirmary, Carson? | Revirden çıkmasının sorun olmayacağından emin misin Carson? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| According to the MRI, he's as healthy as he ever was. | Emar'a göre her zamanki kadar sağlıklı görünüyor. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| It doesn't feel very healthy in here! | Burada pek sağlıklı görünmüyor! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Well, we can't all be track stars, now, can we? | Hepimiz yıldızların izine düşemeyiz değil mi? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| It was her again. | Yine o. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Maybe there's something wrong an MRI wouldn't pick up, if you know what I mean. | Belki Emar'da görünmeyen bir sorun vardır, demek istediğimi anlıyorsan tabii. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm not crazy I just have another consciousness in my brain. | Ben deli değilim, beynimde başka bir tane daha bilinç var sadece. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| So he just looks crazy. | Yani deli gibi görünüyor sadece. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm sure I do, but only because Doctor Fumbles McStupid over here | Eminim öyle görünüyorumdur, ama tek nedeni buradaki Doktor Beceriksiz McAptal'ın boyundan büyük işlere kalkışması. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| yes, I made a mistake trying to save YOUR life. | evet, hayatını kurtarmaya çalışarak bir hata yaptım. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Now, do you want to try to fix it, or do you want to continue to berate me somewhat? | Şimdi, düzeltmeye çalışmak istiyor musun, yoksa beni biraz daha azarlamaya devam edecek misin? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm perfectly capable of doing both at the same time. | İkisini de aynı zamanda yapabilecek kapasitedeyim. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Now I assume you've tried to run one of our own generators on it? | Sanırım kendi jeneratörlerimizden biriyle çalıştırmayı denedin? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| It's not as simple as that ... | O kadar basit değil ... Neden olmasın? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| the trick is having it interface with the Wraith machine in real time. | asıl sorun Wraith makinasına gerçek zamanlı olarak arayüz oluşturmak. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| The power fluctuations are, are, are huge. ...If we overshoot just a little ... | Güç dalgalanmaları devasa. ...Eğer birazcık üste kaçarsa... | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Wait, wait, what does that mean? ... we're screwed up. | Bekle, bekle ne demek oluyor bu? ... Berbat ettik. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Um, I'm sure if we can maybe run an interface programme that will take care of all the ... | Eminim eğer bir arayüz programı kullanabilirsek, şeyi icabına bakacaktır... | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Hullooo? Rodney? Will you please answer me? | Merhaba? Rodney? Lütfen bana cevap verir misin? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Here's what I want us to try. Rodney! | Denememizi istediğim şey şu! Rodney! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| We'll take a... Naquadah generator... Ro o o odney! | Bir naquadah jeneratörü alırız... Ro o o odney! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| ... and... Rodney. Rodney! | ... ve... Rodney. Rodney! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| ... and... Rodney! | ... ve... Rodney! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| RODNEY! YES! WHAT?! | RODNEY! Evet! NE VAR?! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Stop ignoring me. | Beni duymazlıktan gelme. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Well, stop asking stupid questions! | O zaman aptalca sorular sormayı kes! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I will get you out of here, OK? | Seni buradan çıkacağım tamam mı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Now just be a good little girlie and keep quiet. | Şimdi güzel küçük bir kızcağız ol ve sessiz dur. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Don't you dare condescend me! This is as much my problem as it is yours. | Beni küçümsemeye kalkma sakın! Bu senin olduğu kadar benim de sorunum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| And do you have a degree in physics? | Fizikte branşın var mı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Well, what about mechanical engineering? | Peki ya makine mühendisliğinde? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Rodney? Yes! | Rodney? Evet! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Sorry. I'm sorry. | Üzgünüm. Afedersin. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| What, please? | Ne lütfen? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Why don't we let Zelenka handle this? | Bunu Zelenka'ya bırakalım. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm fine. No. | Ben iyiyim. Hayır. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| And I'd like you to talk to Doctor Heightmeyer. | Doktor Heightmeyer ile konuşmanı istiyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I think it'd be more useful if I was... Rodney. | Bence daha çok işe yarayabilirdim... Rodney. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I'm not asking you. | Bunu senden istemiyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Oh, stop sulking. You're acting like a two year old. | Surat asmayı kes. İki yaşındaki bebekler gibi davranıyorsun. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| This is your fault, you know. | Bu senin hatan. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| How'd you figure that? | Bu da nerden çıktı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| All you had to do was keep your mouth shut while I was working. | Ben çalışırken tek yapman gereken çeneni kapatmaktı. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| You have no idea what it's like in here, OK? | Burasının nasıl olduğunu hiç bilmiyorsun tamam mı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Yes, yes, I do. I know exactly what it's like in here because I live in here. I like it here! | Evet, biliyorum. Burasının tam olarak nasıl olduğunu biliyorum, çünkü ben burada yaşıyorum. Ben burayı seviyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Katie! Hi. | Katie! Merhaba. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Is... everything OK? | Her şey yolunda mı? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Yes! Yes! Everything is just fine. I was just... | Evet! Evet! Her şey harika. Ben sadece... | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Talking on the radio! Talking on the radio! | Telsizden konuşuyordum! Telsizden konuşuyordum! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Talking on the radio. | Telsizden konuşuyordum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| You're well, I take it? | Sen iyisin herhalde? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I... heard you ran into some trouble offworld today. | Bugün gezegen dışında başına bir şey geldiğini duydum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Oh, yes. Yes, yes, yes, but everything's fine now it's all been sorted out. Back to normal. | Evet, evet, evet, ama her şey yolunda artık, hepsi çözüldü. Normale döndük. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| So we're still on for tomorrow? | O zaman yarın buluşuyoruz? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Yes, yes. Yes, actually, I'm... | Evet, evet, aslında gerçekten dört gözle bekliyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| In fact, I'm sure it'll be a... | Aslında, bilirsin işte eminim harika bir akşam olacaktır. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Right! Well, I'll see you then. | Peki. Öyleyse görüşürüz. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| You really know nothing about women, do you? | Kadınlar hakkında gerçekten hiçbir şey bilmiyorsun değil mi? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I know plenty. | Birçok şey biliyorum. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Maybe this is a good thing. | Belki bu iyi bir şeydir. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| I could teach you a thing or two about the opposite sex, McKay. | Karşı cins hakkında sana bir iki şey öğretebilirim belki, McKay. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Lord knows you need it! | Tanrı biliyor buna ihtiyacın var! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| This is hell! This is my own personal hell! | Bu bir cehennem! Benim kişisel cehennemim! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Let's try that again. | Tekrar deneyelim şunu. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| How about you try that again... | Peki sen denesen nasıl olur... | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Maybe that's enough for today. | Belki bugün için yeterlidir. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| How do you feel you're qualified to help us with this problem? | Bize bu sorunda yardımcı olabilecek kadar nitelikli misin? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| Who could be? This was not covered in medical school! | Kim olabilir? Tıp fakültesinde bundan bahsetmemişlerdi. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| But I have spent quite some time as a couples therapist. | Ama çiftlerin terapisti olarak çok vakit geçirmiştim. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| We're not a couple! | Biz çift değiliz! | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| In any sense of the definition not a couple. | Herhangi bir kelime anlamıyla çift değiliz. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| In physics, a couple is defined as a pair of forces equal in magnitude acting in opposite directions. | Fizikte çift demek eşit durumdaki iki gücün farklı yönlere hareket etmesi demektir. | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 | |
| So you don't feel that applies here? | Yani burada bu olmuyor mu sence? | Stargate: Atlantis Duet-1 | 2005 |