Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155245
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I've about had it with the way the Tok'ra do business. | Daha önce de Tok'ra ile yeterince böyle iş yaptım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| I wanna know exactly what we're dealing with here, every mission detail,... | Şimdi, burada ne ile uğraştığımızı, tüm görev detaylarını bilmek istiyorum,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..or we go nowhere. | ...ya da hiçbir yere gitmiyoruz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| (as Jacob) I was gonna tell you, Jack. | Sana söyleyecektim, Jack. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| OK. Never mind. | Tamam. Aldırma. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The meeting will take place in a region of space known as the Tobin system. | Toplantı Tobin Sistemi diye bilinen bir bölgede gerçekleşecek. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The Tobin civilisation began on earth and has been extinct for several centuries,... | Tobin uygarlığı dünya kökenliydi ve birkaç yüzyıl önce yokoldu,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..but one of their legacies is the equivalent of a large minefield in space. | ...fakat onların miraslarından biri uzydaki geniş mayınlı bölgeleri. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| As close as you can get to neutral territory, sir. | Mümkün olduğunca tarafsız bölgeden, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The mines, designed to protect the planet, will hone in... | Mayınlar gezegeni korumak üzere tasarlanmışlar,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..on various energy signatures, including that of Goa'uld weaponry. | ...Goa'uld silah sistemleri dahil değişik enerji tiplerini tanıyarak etkisiz hale getiriyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| If Heru ur or Apophis decided to open fire, they would be destroyed by the mines. | Heru ur veya Apophis ateş açmaya karar verirlerse, mayınlar tarafından yok edileceklerdir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| We'll take the cargo ship I came in. | Biz, benim geldiğim kargo gemisini alacağız. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| If we leave now, we can get there before the meeting,... | Eğer hemen gidersek, toplantı başlamadan hemen önce orada oluruz,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..and reprogram a mine to target Apophis's ship. | ...ve bir mayını yeniden programlayarak Apophis'in gemisini hedefletebiliriz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| So you think Heru ur is behind it. Exactly. | Bunun arkasında Heru ur'un olduğunu düşünecek. Kesinlikle. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The problem is that the mines are in constant motion, repositioning randomly. | Problem şu ki, mayınlar sürekli olarak hareket halindeler ve rasgele yer değiştiriyorlar. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| So how can you reprogram one? | Peki içlerinden birini nasıl yeniden programlayacaksın? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| That's a little bit of a concern for me, sir. | Bu benim için biraz endişe verici, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The mines have sophisticated engines... | Mayınlar yerçekim gücünden etkilenmeyen... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..that are unaffected by gravitational conditions. | ...karışık sistemli motorlara sahip. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| We should be able to safely use the cargo ship's rings to pull a mine inside. | Kargo gemisinin aktarma halkalarını, mayını güvenli bir şekilde geminin içine almak için kullanabiliriz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| At which point, I'll pilot the ship to match its movement. | İşte bu noktada, gemiyi kullanarak, mayının hareketleri ile geminin hareketlerinin eşgüdümünü sağlayacağım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The Tok'ra have what they believe is the Tobin manual for how the mines work. | Tok'ra bunun, mayının nasıl çalıştığını anlatan Tobin kılavuzu olduğuna inanıyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Aspects of the translation have previously eluded us. | Çeviri işinin güçlüklerini daha önce aşamadık. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Now, with Dr Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine... | Şimdi, Dr Jackson'un yardımıyla, bu kılavuzu kullanarak mayının özel bir... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..to hone in on a specific energy signature. | ...enerji tipini hedef almasını sağlayacak şekilde yeniden programlayabiliriz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon... | Apophis'in gemisindeki adamlarımızdan biri o özel enerji sinyali yayan bir vericiyi.. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..that will broadcast that energy signature. | ...gemiye yerleştirdi. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The mine thinks Apophis's ship is firing a weapon, moves towards it and explodes. | Mayın, Apophis'in gemisinin ateş açtığını sanarak gemiye yönelecek ve patlamasına neden olacak. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Sounds very risky. | Çok riskli görünüyor.. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| "Insane" might be another word. | Şuna "Çılgınca" desek. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| I'll need Dr Jackson, and there may be some complicated calculations,... | Dr Jackson'a ihtiyacım olacak, ve bazı karışık hesaplamalar yapma ihtimaline karşı,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..so Sam would be a big help, too. | ...Sam'in büyük yardımı olurdu. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Of course, Colonel O'Neill is always fun to have around. | Tabii ki, Albay O'Neill'ın etrafta bulunması her zaman için eğlenceli olur. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The timing is critical, George. Then you have a go. | Zamanlama çok kritik, George. Öyleyse gidebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Do not think your punishment is over, shol'va. | Cezalandırılışının sona erdiğini düşünme, hain. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Back away! | Çekilin! | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Welcome, Teal'c. I am Terok. | Hoşgeldin, Teal'c. Ben Terok. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Who do you suppose is more well known among Jaffa? | Jaffa arasında kimin daha çok tanındığını düşünüyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Or l? | Yoksa ben mi? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Terok or the shol'va? Many know of Teal'c,... | Terok ya da hain? Pekçok kişi Teal'c'i tanır,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..but all Jaffa fear you, my Lord. | ...fakat tüm Jaffa sizden korkar, Lordum. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| After all, I have been around much, much longer. | Hepsinden ötesi, ben çok çok daha uzun süredir buralardayım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| And from the looks of things, I will be around long after you are gone. | Ve görünüşe göre, sen gittikten sonra daha uzun bir süre kalmaya devam edeceğim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| From this moment on, every tear you shed... | Bu andan itibaren, döktüğün her gözyaşı... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..will be recorded... | ...kaydedilecek,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..so that all Jaffa, alive now and for evermore,... | ...böylece tüm Jaffa, şimdi yaşayanlar ve sonrakiler,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..will see how weak and powerless the great and mighty Teal'c really was... | ...ölmeden önce, büyük Teal'c'in nasıl zayıf ve... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..before he died. | ...güçsüz olduğunu görecekler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| They will see how he came to understand how wrong he was about the Goa'uld. | Goa'uld hakkında ne kadar yanlış düşündüğünü anladığını görecekler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| We will see you pray to the gods for forgiveness... | Tanrılara bağışlanmak için yalvardığını ve onurlu bir... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..and beg to be granted an honourable death. | ...ölüm dilendiğini göreceğiz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Let us not argue about the future. | Şimdi gelecek için tartışmayalım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Where is he? He's on 18. | Nerede? 18'de. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Jacob, do you really think the Goa'uld are stupid enough... | Jacob, gerçekten Goa'uld'un mayınlı alanda birbirlerine... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..to fire on each other in a minefield? | ...ateş edecek kadar aptal olduklarını düşünüyor musun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| No. We don't want them to. The goal is to get them into an all out war,... | Hayır. Öyle yapmalarını istemiyoruz. Amacımız onların topyekün bir savaşa girmeleri... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..where their fleets will be weakened. Do you think that's gonna happen? | ..ve güçlerinin zayıflaması. Bunun olacağını düşünüyor musun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| If he were ambushed by Heru ur, Apophis would most likely retreat. | Eğer Apophis, Heru ur tarafından, tuzağa düşürülürse büyük olasılıkla geri çekilecektir. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| But his next move will be to order his armies to attack Heru ur's planet. | Ancak bundan sonraki ilk hareketi, ordularına Heru ur'un gezegenine saldırı emri vermek olacaktır. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| What are you doing? I could use a hand here. | Ne yapıyorsun? Burada birisinin yardımı iyi olur. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Sure you've got everything? | Herşeyin tamam olduğuna emin misin? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Can you reprogram a mine with no translation? | Mayını tercüme olmadan yeniden programlayabilir misin? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Thought of a laptop? I have one. | Laptopu mu düşündün? Bir tane laoptopum var. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| I couldn't find Beck's Ancient Phoenician Symbology on CD at Archaeology.com. | Archaeology.com'da Beck'in Antik Fenike Sembolojisi CD'sini bulamadım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Still go with the gold, huh? | Hala altınla gidiyoruz, ha? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Did you do something different here? I had the bulkhead removed. | Burada farklı birşey yaptın mı? Bölmeyi çıkardım. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Once we've moved the mine inside, we're gonna need all the room we can get. | Mayını içeriye aldığımızda, tüm boşluklara ihtiyacımız olacak. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| What about the escape pods? | Kaçış bölmelerine ne olacak? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| If that mine touches anything in here,... | Eğer o mayın burada birşeye dokunursa,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..the escape pods aren't gonna do us any good. | .kaçış bölmelerinin bize hiçbir faydası olmaz. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Do you understand any of that? | Bunlardan herhangi birini anladın mı? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| It's all Phoenician to me, sir. | Bana hepsi Fenikece gibi görünüyor, efendim. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Drink. It is only water. | İç. Sadece su. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Do you not drink because you wish to die sooner? | İçmek istemiyorsun çünkü daha çabuk ölmek mi istiyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| It is not recording now. | Şu anda kaydetmiyor. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| You will not appear weak by quenching your thirst. | Susuzluğunu gidererek daha zayıf görünmezsin. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| You know Terok will not let you die before he has gotten what he wants from you. | Terok'un senden öğrenmek istediklerini öğrenmeden ölmene izin vermeyeceğini biliyorsun. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| I swear on my father's name that this is only water. | Babamın adına yemin ederim ki, bu yalnızca su. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| What is the name of your father? | Babanın adı neydi? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Swearing on his name means nothing if you do not know who he was. | Eğer babanın adını bilmiyorsan, onun adının üzerine yemin etmek hiçbir şey ifade etmez. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| My father was called Delnor. | Babamın adı Delnor'du. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| I know that name. When you were first prime,... | O adı biliyorum. Sen baş adamıyken,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..you spared his life after Apophis ordered him killed. | ...Apophis onun öldürülmesini emrettiği zaman canını bağışlamıştın. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| When you turned against Apophis, my father believed it was a sign. | Apophis'e karşı çıktığında, babam bunun bir işaret olduğuna inanmıştı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He spoke out against the gods and supported you. | Tanrılara karşı gelerek seni destekleyen konuşmalar yaptı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He seared the mark of the serpent from my forehead. | Alnımdaki yılan işaretini dağladı. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He said I was free. You are. | O özgür olduğumu söylemişti. Öylesin. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Other Jaffa warriors also began to believe. Like my father, they followed Bra'tac,... | Başka Jaffa savaşçıları da inanmaya başladılar. Babam gibi, Bra'tac'ı izlediler ve... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..who said what you had done would begin a Jaffa rebellion. | ...senin yaptıklarının Jaffa isyanını başlattığını söylediler. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He said that one day, all Jaffa would be free from enslavement by the Goa'uld. | Bir gün tüm Jaffa'nın, Goa'uld köleliğinden kurtulacağını söylemişti. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He spoke the truth. No, it was blasphemy. | Doğruyu söylemiş. Hayır, bu dine küfürdür. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| The Goa'uld are gods. Look at yourself now. Why will you not admit it? | Goa'uld Tanrıdır. Haline bak. Neden kabul etmiyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| Why do you not believe as your father did? | Neden sen de baban gibi inanmıyorsun? | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| My father believes nothing any more. He is dead. | Babam artık hiçbir şeye inanmıyor. O şimdi ölü. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| My father was a stupid fool. And Apophis killed my whole family because of it. | Babam aptalın tekiydi. Onun yüzünden Apophis tüm ailemi öldürdü. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He who died himself and was reborn returned to slay Sokar. | Kendisi de ölen ve Sokar'ı katletmek üzere tekrar dirilen Apophis. | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| He, with the power to slaughter millions in an instant,... | O, bir anda milyonlarcasını katledebilen,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 | |
| ..who commands the greatest army the Goa'uld have known,... | ..bilinen en büyük Goa'uld ordusunu yöneten,... | Stargate SG-1 The Serpent's Venom-1 | 2000 |