Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155202
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wasn't I just... | Ben az önce... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Killed. | "öldürülmedim mi"? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Killed as in... Dead. | Öldürülmedim mi, şey gibi... Ölü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Dead. Yeah, we know we saw it happen. | Ölü. Evet, biliyoruz, olduğunu gördük. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Same thing happened to us. | Aynı şey bize de oldu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Well, this is a surprise then. | O zaman bu bir sürpriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I don't know what happened to Teal'c. | Teal'c'a ne olduğunu bilmiyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Colonel, my side arm�s gone. | Albay, silahım gitmiş. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Ah...hello. | Ah...merhaba. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Hi, I'm Daniel, uh, Jackson. | Merhaba, Ben Daniel, uh, Jackson. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| This is Captain Carter and this is...uh... | Bu Captain Carter ve o da...uh... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Colonel Jack O'Neill, SG 1. | Albay Jack O'Neill, SG 1. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Um...sorry to drop in on you like this... | Um...aranıza böyle girdiğimiz için üzgünüz ama... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...but we were...dead. | ...biz...ölüydük. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Do you know where our friend is? | Arkadaşımız nerede, biliyor musunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Another like us. | Bizim gibi başka biri daha. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Is this your village? | Bu sizin köyünüz mü? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We need to find our friend, Teal'c. | Arkadaşımızı bulmalıyız, Teal'c. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Ah...fruit. | Ah...meyve. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Nothing like coming back from the dead to build up an apitite. | Yemek yemek için ölümden dönmek gibisi yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Ah...Oh, thank you...thank you very much. | Ah...Oh, teşekkürler... çok teşekkür ederiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Did you heal us? | Bizi siz mi iyileştirdiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I think there a family. | Sanırım onlar bir aile. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Well we should ask them to give us back our weapons. | Sanırım silahlarımızı geri vermelerini rica etmeliyiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Um...listen, those things you found on us, | Um...dinleyin, üzerimizde bulduğunuz şeyler, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...those things... | ...şu bizden... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...you took from us, | ...aldığınız şeyler, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...the big things, there very dangerous and... | ...büyük şeyler, onlar çok tehlikeli ve... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Teal'c, thank God. | Teal'c, Tanrı'ya şükür. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Please tell me you know what�s going on around here. | Lütfen bize burada neler döndüğünü bildiğini söyle. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| What about Apophis, you got a line on him? | Apophis'e ne oldu, onu vurabildin mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Any idea how far away from the Stargate we might be? | Yıldız Geçidi'nden ne kadar uzakta olduğumuz hakkında bir fikriniz var mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I believe us to be... | Sanıyorum ki biz... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Nafrayu. | Nafrayu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| No, you can't keep him. | Hayır, onu eve götüremezsin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Maybe you should ask them about the Stargate. | Belki de onlara Yıldız Geçidi'ni sormalısın. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I have, they don't understand. | Sordum, anlamadılar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Actually they don't really say much at all. | Aslında, genelde pek konuşmuyorlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| At the moment I'm trying to figure out if they�re human. | Şu an onların insan olup olmadığını anlamaya çalışıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They�re fairly human. | İnsanlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I will take you to your doorway. | Sizi geçidinize götüreceğim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| It took time to learn your speech. | Konuşmanızı öğrenmem zaman aldı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Not much time. | Pek fazla değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Your weapons are gone. | Silahlarınız gitti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You know about our enemy? | Düşmanımızı tanıyor musunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| The bad guys, | Kötü adamlar, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They'll be following us. | Bizi arıyorlardır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You attacked them. | Onlara saldırdınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We only might to capture him. | Biz onu yakalayacaktık. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Look, hmm... | Bak, hmm... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We're not in the assassination business, | Biz suikast işinde değiliz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...he's just...bad. | ...o sadece...kötü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...Bad. Bad. | ...kötü. Kötü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We just wanted to take him back to our world, and have a chat with him about... | Biz sadece onu dünyamıza götürüp onunla şey hakkında küçük bir sohbet yapacaktık... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...all the nasty......Bad... Things he's been doing. | ...yaptığı tüm o yaramaz... ...kötü... şeyler hakkında. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We just didn't know about this little force field deal... | Sadece şu küçük güç alanı meselesini bilmiyorduk... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I have never seen such a device, | Öyle bir cihazı daha önce görmedim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...if I had... It's alright, | ...görseydim... Sorun yok, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...we're alive... | ...hayattayız... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...thanks to you folks. | ...size minnettarız millet. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We will take you to your doorway. | Sizi geçidinize götüreceğiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| You will go. | Gideceksiniz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| As in, the Stargate? | Yıldız Geçidi'ndeki gibi mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Yes, you will go? | Evet, gidecek misiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Well, it's not quite that simple. | Aslında, bu o kadar basit değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| By rescuing us, you have put yourselves in great danger. | Bizi kurtararak, kendinizi büyük tehlikeye attınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Apophis will try to locate us. | Apophis yerinizi bulmaya çalışacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Rest now, you will leave soon. | Şimdi dinlenin, yakında ayrılacaksınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Take your ways with you. No, wait, wait, wait. | Herşeyinizi alın gidin. Hayır, bekle, bekle, bekle. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Um...you helped us. You saved us. | Um...Bize yardım ettiniz. Bizi kurtardınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Our ways. | Kendi yollarımızla. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Were from a race of people who want to learn about your ways, | Bizler sizin yollarınızı,sizin ilaçlarınızı öğrenmek isteyen bir... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...your medicine. No. | ...insan ırkındanız. Hayır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Is there anyone else we could talk to? Do you have a leader? | Konuşabileceğimiz başka biri var mı? Bir lideriniz var mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They have no wish to see you. | Sizi görmek gibi bir dilekleri yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| So there are others. | Yani başkalrı da var. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Right...well go. | Doğru...gideceğiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| If you wish us to leave, should we not depart now? | Gitmemizi istiyorsanız, niye şimdi gitmiyoruz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Your brother won't revive until later. | Kardeşiniz daha iyileşmedi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Whose brother? | Kimin kardeşi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| He resisted our attempts to help him heal. | İyileşmesine yardım etmemize direndi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| We may yet survive, the Goa'uld he carries is healing him even now. | Yine de hayatta kalabiliriz, içindeki Goa'uld şu an onu iyileştiriyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| That is good. How is that good, | Bu iyi. Nasıl iyi olur, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| I mean he is in the service of the Goa'uld. | Demek istediğim o Goa'uld'un hizmetinde. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| He is like him. | Ona benziyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Perhaps you can convince the injured one to join you as well? | Belki de yaralı olanı da kendinize katılmaya ikna edebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Oh, I don�t think so... | Oh, sanmıyorum... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| The Goa'uld... | Goa'uld... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...is a parasitic race. | ...asalak bir ırktır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They take life and use it for there own purpose. | Hayatı alırlar ve onu kendi amaçları için kullanırlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| And their ways are not like your ways, believe me. | Ve onalrın yolları sizin yollarınız gibi değildir, inan bana. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| They do not know the Nox. | Nox'u bilmezler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| That's you? | Bu siz misiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| The Nox? | Nox? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| The ones you speak of come to hunt the Fenri. | Bahsettikleriniz buraya Fenri'yi avlamaya geldi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Fenri, what? | Fenri, ne? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| That's probably that disappearing, invisible, flying thing we were after. | Bu muhtemelen bizim yakalamaza çalıştığımız kaybolan,görünmez olan şey. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Yes, Fenri. | Evet, Fenri. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| Alright, look, | Pekala, bak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | |
| ...umm, do you have any elders, I could speak with... | ...umm, yaşlılarınız var mı, konuşabileceğimiz... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 |