Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154807
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You use their own technology against them. | Kendi teknolojilerini onlara karşı kullanıyorsun. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| The fact that you reject the Goa'uld symbiote could be valuable to us. | Goa'uld ortakyaşamı reddetme nedeniniz bizim için çok değerli olabilir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| To all humans all over the galaxy. It could be the key to defeating the Goa'uld. | Galaksideki tüm insanlar için. Goa'uld'u yenmenin anahtarı olabilir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I doubt it. If they couldn't use us as hosts... | Bundan kuşkuluyum. Bizi konukçu olarak kullanamazlarsa... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I told you before, I don't understand this immunity. | Daha önce de söyledim, ben bu bağışıklığı anlamıyorum. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Well, we'd have to run some tests. | Pekala, bir kaç test uygulayabiliriz. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You do not possess anything of equal value worth trading for. | Bununla takas yapabilecek değerde birşeye sahip değilsiniz. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Your son is being held as a slave. | Oğlun köle olarak tutuluyor. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| We can help you get him back. Is that valuable enough? | Onu kurtarmana yardım edebiliriz. Bu yeterince değerli mi? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| His injuries are severe. What now? | Yaraları çok kötü. Sırada ne var? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Can you talk? Yes. | Konuşabilir misin? Evet. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| All right. Here's what's happening. | Pekala. Olan şu. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| There's a guy out there... Aris Boch. | Orada bir adam var... Aris Boch. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Yeah. He's got us trapped here and he's holding a member of our team hostage. | Evet. Bizi tuzağa düşürdü ve bir takım arkadaşımızı rehin tutuyor. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Samantha Carter, daughter of Jacob, host to Selmak. | Samantha Carter, Jacob'ın kızı, Selmak'ın konukçusunun. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| So you've got good information. | Sende iyi istihbarat var. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Here's the deal. He said if we can catch you, he'd let us go home. | Anlaşma şu. Seni yakalarsak eve dönmemize izin vereceğini söyledi. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I will not allow myself to be turned over to Sokar. | Sokar'a teslim edilmeme izin vermeyeceğim. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Can you prove you're a Tok'ra? I only have my word. | Tok'ra olduğunu kanıtlayabilir misin? Elimde sadece sözüm var. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| If Carter were here, she would recognise me. | Carter burada olsaydı, beni tanırdı. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris knows Sam can verify whether Korra, Kel'tar, whoever, is telling the truth. | Aris, Sam'in Korra'nın ya da Kel'tar'ın her kimse,... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| As far as I'm concerned, you could be a Goa'uld using the "I'm a Tok'ra" thing... | Benim endişelendiğim, sen bizim yardım etmemiz için "Ben Tok'ra'yım" masalını kullanan... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..to get us to help you. | ...bir Goa'uld olabilirsin. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| What did he say? That your name was Kel'tar... | O ne dedi? Adının Kel'tar olduğunu... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..and you were an enemy of Sokar. | ...ve Sokar'ın düşmanı olduğunu. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I was working in Sokar's ranks as a spy. | Sokar'ın birimlerine sızmış bir casustum. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I realised Sokar had learned my true identity. | Sokar'ın benim gerçek kimliğimi öğrendiğini farkettim. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I managed to escape by stealing the cargo ship. | Kargo gemisini çalıp kaçmayı başardım. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| It took me several weeks to travel here,... | Buraya yolculuk etmem haftalar sürdü,... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..the closest planet with a Stargate not under Goa'uld control. | ...Goa'uld kontrolünde olmayan, geçide sahip en yakın gezegene. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris was already here guarding the gate. | Aris buradaydı, geçidi koruyordu. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| He had anticipated my plan. | Planımı engelledi. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris Boch claimed the vessel was his. It belongs to Sokar. | Aris Boch aracın kendisine ait olduğunu iddia ediyor. Sokar'a ait. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| And Aris likely plans to trade it back to him, along with us. All of us. | Ve Aris muhtemelen onu takasta kullanmak istiyor, bizimle beraber, hepimizle beraber. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| What's it like to have one of those things bore itself in your brain and possess you? | O şeylerden birinin kafana bir delik açıp seni sahiplenmesi nasıl bir duygu? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I couldn't tell you. | Bunu anlatamam. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Oh, come on. What are you saying? | Haydi ama. Ne diyorsun? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| They're all the same Tok'ra, Goa'uld... Is that really what you think? | Hepsi bir Tok'ra, Goa'uld... Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| They all have different stories, but the same bad blood. | Hepsinin hikayeleri farklı, ama kanları aynı kötü kan. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| It's not true. If you really hate the Goa'uld, you'd try to learn more about the Tok'ra. | Bu doğru değil. Eğer Goa'uld'dan gerçekten nefret ediyorsan,... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Well, I wasn't much good at school. | Okulda o kadar da iyi değildim. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Trying to defeat them is better than the alternative. | Onları yenmeye çalışmak diğer seçenekten daha iyidir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| What? What is so funny? | Ne? Bu kadar komik olan da ne? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Oh, the whole thing is amusing when you know just how insurmountable the task is. | Bu konunun nasıl imkansız olduğunu bilince tümü komik geliyor. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Defeating the Goa'uld. | Goa'uld'u yenmek. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Yeah, oh, admirable! | Evet, hayran olunası! | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| But amusing. | Ama komik. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| If the right allies work together, the task might not be so insurmountable. | Eğer doğru müttefikler beraber çalışırsa, konu o kadar da imkansız olmayabilir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You mean me. Well, I couldn't help you as much as you think. | Beni kastediyorsun. Pekala, ben size senin tahmin ettiğin kadar yardımcı olamam. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You mean you won't. | Demek istediğin olmayacağın. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I don't think you like what you do nearly as much as you pretend to. | Yaptığın işi göründüğün kadar çok sevmediğini düşünüyorum. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I think you should shut up. | Çeneni kapatman gerektiğini düşünüyorum. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Water. What you put in it. | Su. İçine koyduğun şey. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Flavour. | Aroma. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris told you about his wife and son? Oh, yeah. | Aris size karısından ve oğlundan bahsetti mi? Evet. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| It's a lie. He has none. Never did. | Yalan. Yok öyle birşey. Hiç olmadı. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| So why does he do this? Greed. | O halde neden böyle yapıyor? Hırs. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Not exactly. It is true that his race cannot be used as hosts. | Tam olarak değil. Irklarının konukçu olamadığı bir gerçek. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| And most were slaughtered by the Goa'uld. | Ve pekçoğu Goa'uld tarafından katledildi. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Those that were kept alive were addicted to a substance called roshna. | Sağ kalanlar da roshna adında bir maddeye bağımlı edildiler. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| It was given to them in their water. That blue stuff? | Sularına karıştırılarak verildi. O mavi şey mi? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Now, after many generations, Aris Boch's race cannot live without the roshna. | Artık, nesiller sonra, Aris Boch'un ırkı roshna olmadan yaşayamaz halde. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| They depend on it. It keeps them subservient. | Ona bağımlılar. Onları boyunduruk alında tutuyor. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| If he stops taking the roshna, he will die. | Roshna almayı keserse, ölür. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| So he has no choice? I do not defend him. | Yani seçeneği yok, öyle mi? Onu savunmuyorum. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris Boch has endeared himself to the Goa'uld by being unscrupulous. | Aris Boch vicdansız biri olarak kendini Goa'uld'a sevdirdi. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| He hunts both guilty and innocent,... | Suçlu ya da suçsuz ayırt etmeden,... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..only caring whether they have any trading value. | ...sadece takas değerlerini dikkate alarak herkesi avlar. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Well, we have to get Carter away from him. | Pekala, Carter'ı ondan uzaklaştırmalıyız. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Does this mean you believe me? Not just yet. | Bu bana inandığınız anlamına mı geliyor? Henüz değil. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| But I've got that choiceless feeling again. | Ama yine o "seçeneksiz" hissine sahibim. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I cannot be turned over to Sokar. He has methods of extracting information. | Sokar'a teslim edilemem. Bilgiyi edinmek için yöntemleri var. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| There are other Tok'ra operatives in his midst who I will not betray. | Aralarında, ihanet etmeyeceğim başka Tok'ra görevlileri de var. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I will not burden you. It is no burden. | Ağırlık olmak istemem. Ağırlık değil. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You must leave your weapons. Why? | Silahlarınızı bırakmalısınız. Neden? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Aris can track them. As long as you carry Goa'uld technology... | Aris onları izleyebilir. Goa'uld teknolojisi taşıdığınız sürece... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..he will know our position. | ...yerimizi bilecektir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| What's wrong? I don't see them and they're not moving. | Sorun ne? Onları göremiyorum ve hareket etmiyorlar. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Either the Goa'uld got them or they're playing games. | Ya Goa'uld onları yakaladı, ya da oyun oynuyorlar. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| So what does that mean? | Yani bu ne demek? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I will go. No, no. | Gideceğim. Hayır, hayır. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I will. What are we supposed to do? | Ben gideceğim. Ne yapmamız gerekiyor? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Well, he's gonna have to show himself eventually. | Zamanla kendini göstermek zorunda kalacak. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Can you take him? | Onunla başedebilir misin? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I can. | Ederim. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Cart... | Cart... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Carter! Come on. | Carter! Haydi ama. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You passed out again. You all right? | Yine bayıldın. İyi misin? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Yeah. What did I miss? | Evet. Ne kaçırdım? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Oh, not too much. | Çok birşey değil. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Oh, by the way, the Goa'uld Aris wanted us to catch,... | Bu arada, Aris'in yakalamamızı istediği Goa'uld,... | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| ..he claims to be a Tok'ra named Korra. Ring a bell? | ...Korra adında bir Tok'ra olduğunu iddia ediyor. Birşey ifade ediyor mu? | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Yeah, it does. He said you'd recognise him. | Evet, ediyor. Onu tanıyacağını söyledi. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Maybe. We can't let Aris trade a Tok'ra. | Belki. Aris'in bir Tok'ra'yı takas etmesine izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Way to play hard to get, boys. | Elde etmek için sert olmak gerek, çocuklar. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| Well, I have what I wanted. The rest of you, you're free to go. | İstediğime sahibim. Geri kalanınız gitmekte özgür. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| You think you don't have a choice, but there must be another way. | Başka seçeneğin olmadığını düşünüyorsun, ama başka bir yolu daha olmalı. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| If you take Korra, a lot of Tok'ra may die. | Korra'yı alırsan, çok fazla Tok'ra ölebilir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| I've already communicated with Sokar. | Sokar'la temas kurdum bile. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 | |
| A mother ship will enter orbit around this planet any time now. | Her an bu gezegenin yörüngesine bir ana gemi girebilir. | Stargate SG-1 Deadman Switch-1 | 1999 |