Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154794
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You sought to redress that balance by taking the Ori ship. | Ori gemisini ele geçirerek dengeyi kurmak istiyorsunuz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| When the Hatak stood in your way, | Hatak yolunda durduğunda,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| they were swept aside. | ...kenara süprüldüler. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Se'tak, this is madness. We shall see. | Se'tak, bu çılgınlık. Göreceğiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Guard them. | Başlarında bekleyin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Who's flying this boat? | Bu tekneyi kim uçuruyor? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I know Tomin will be happy to see you again. | Tomin'in seni tekrar görmekten mutlu olacağını biliyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Tomin's alive? | Tomin hayatta mı? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| He wasn't on the planet with you? | Seninle beraber gezegende değil miydi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| No I've been traveling with various ships. | Hayır, pekçok gemiyle yolculuk ediyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| As the leader of this great enlightenment, it's important that I make my presence known, | Yüce aydınlanmanın önderi olarak, varlığımı belli etmem önemli,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| especially now, when the first inroads are being made. | ...özellikle de şimdi, yollara ilk taşlar döşenirken. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Once the rest of the fleet arrives, | Filonun geri kalanı da geldiğinde,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'll have a much harder time of it. | ...daha da zorlanacağım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| How many other ships are coming? | Daha kaç gemi geliyor? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Many, many more. | Çok, çok daha fazlası geliyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| By my estimation, | Yaklaşık olarak,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| the galaxy will be converted within the year. | ...galaksi bir yıl içinde Köken'e inanıyor olacak. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Jackson, come in. | Jackson, cevap ver. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Jackson, Vala. | Jackson, Vala. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We'll have to go out there and look for 'em. | Dışarı çıkıp onları aramalıyız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'll keep at it. | Bunu yapmaya devam edeceğim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Well, at least it's not raining. | En azından yağmur yok. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I don't know why you're complaining. | Neden şikayet ediyorsun bilmiyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You should be delighted. As the mother of the Orici, | Ağzın kulaklarına varmalı. Orici'ın annesi olarak,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| you will be revered by all the followers of Origin. | ...Köken'in tüm takipçileri tarafından saygıyla anılacaksın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| While I appreciate the celebrity status, | Şöhret durumunu takir etsem de,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I have to admit it would get very tiresome very quickly, | ...çok çabuk bir şekilde çok yorucu bir hal alacağını kabul etmeliyim,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| especially if I had to perform for the masses. I'm not very good with crowds. | ...özellikle kitlelere hitap etmem gerektiğinde. Kalabalıkla aram pek iyi değildir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| There will be no demands made on you. | Senden hiçbir şey talep edilmeyecek. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| All you have to do is accept Origin into your heart. | Tek yapman gereken Köken'i gönülden kabul etmek. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| That could be a problem. | Bu biraz sorun olabilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Perhaps at first, | Başlarda belki,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| but eventually, you will embrace the truth. | ...ama zamanla, gerçeği kabulleneceksin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You're my mother. | Sen benim annemsin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| If I'm unable to convince you, | Eğer seni ikna edemezsem,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| how can I be expected to sway the countless worlds in this galaxy? | ...tüm galaksideki sayısız gezegeni nasıl kendime taraftar edeceğim? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Until I have brought you into the fold, | Seni de ikna edene kadar,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| my mission here is a failure. | ...buradaki vazifem başarısız oldu demektir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I can be very stubborn. | Çok inatçı olabilirim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Then I'll be patient... | Ben de sabırlı... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| and very determined. | ...ve kararlı olurum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| What about all the other people that refuse to bow down to the will of the Ori? Are you gonna... | Ori'ın isteğine boyun eğmeyi reddeden diğer insanlara ne olacak? Onlara da... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| show them the same courtesy? | ...aynı inceliği gösterecek misin? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| There is a limit to my patience. | Sabrımın bir sınırı var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| And there's a difference between devotion and blind submission. | Ve kendini adama ve körü körüne bağlanma arasında bir fark vardır. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You can't expect to win the faith of your followers through fear and intimidation. | Takipçilerinin inancını korku ve yıldırma ile kazanmayı bekleyemezsin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| What would you have me do? | Ne yapmamı istersin? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Give people a choice. | İnsanlara bir seçenek ver. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'm trying to bring an entire galaxy from darkness into light. | Tüm bir galaksiyi karanlıktan ışığa götürmeye çalışıyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| In order to do that, all doubt must be removed or it will spread like a cancer. | Bunu yapmak için, tüm kuşku yokedilmeli, yoksa kanser gibi yayılır. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| This is getting a little old, don't you think? | Bu muhabbet biraz eskidi, sence de öyle değil mi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You will turn this ship back immediately. | Bu gemiyi derhal geri götüreceksiniz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Unfortunately, we're not the ones flying it. | Ne yazık ki, uçuran biz değiliz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Would you accuse me of lying as well? | Beni de yalancılıkla suçlayacak mısın? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We are unaware of who is in control of this vessel | Bu aracı kimin kontrol ettiğinden habersiziz,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| but suspect they may be on board with us. | ...ama gemide bizimle beraber olduğundan kuşkulanıyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We, in fact, share a common enemy. | Biz, aslında, ortak bir düşmana sahibiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Whatever's between us, we can finish that later. | Aramızda olan her neyse, bunu daha sonra halledebiliriz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Right now, we have to re take this ship. | Şu an için, gemiyi tekrar ele geçirmeliyiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Adria, listen to me... I'm sorry, mother, the time for talking is over. | Adria, beni dinle... Üzgünüm, Anne, konuşma zamanı bitti. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| My suspicions have been confirmed. | Kuşkularım onaylandı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The Ori ship has arrived. | Ori gemisi geldi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You would try to force us to give up the Ancient device rather than have us wield its power. | Bizi, gücünü kullanmaktansa Eskiler aygıtından vazgeçmeye zorlayacaksınız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'm telling you, my people are not responsible for this. | Size söylüyorum, bundan benim insanlarım sorumlu değil. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We will gather our fleet | Filomuzu toparlayıp... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| and lay siege to your world. | ...dünyanızı kuşatacağız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We will take back the Ori ship | Ori gemisini geri alıp... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| and avenge our fallen brothers. | ...savaşta düşen kardeşlerimizin intikamını alacağız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You don't think that whoever is flying this boat is | Bu tekneyi uçuranın iyi niyetli bir geziye çıktığını... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| on a friendly trip, do you? | ...düşünmüyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| No. Me neither. | Hayır. Ben de. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| With the engines activated, there may be a significantly greater reaction to the C 4. | Motorlar çalışırken, C 4'e gözle görülür derecede büyük bir tepki elde edebiliriz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The ship may well be destroyed. | Gemi yokedilebilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Yeah, I was thinking the same thing. | Evet, ben de aynı şeyi düşünüyordum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We must not allow this ship to launch an attack. | Bu geminin bir saldırı düzenlemesini engellemeliyiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Just trying to think of some appropriate last words. | Sadece son sözüm olacak birkaç uygun kelime bulmaya çalışıyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Why not? | Neden hiçbir şey olmadı? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You should thank me. | Bana minnettar olmalısınız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I just saved your lives. | Az önce hayatlarınızı kurtardım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| SG 1, this is Odyssey, Do you read? | SG 1, burası Odyssey, duyuyor musunuz? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Odyssey, this is Colonel Carter. | Odyssey, ben Yarbay Carter. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We're going to try and beam you out of there. | Sizi oradan ışınlamayı deneyeceğiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| It won't work The shield is still active. | İşe yaramaz. Kalkanlar hala etkin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'm trying to shut it down. Please stand ready. | Kapamaya çalışıyorum. Lütfen beklemede kalın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The weapon is capable of firing through a Gate, | Silah geçitten ateşlenebiliyor,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| but it is also capable of releasing a wave that will encompass this world and beyond, | ...ama aynı zamanda bu dünyayı ve ötesini saracak bir dalga yayma yeteneğine sahip,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| wiping out all life forms on any ships that happen to be in planetary orbit. | ...gezegen yörüngesinde bulunacak herhangi bir gemideki her hayat formunu yokedebilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We will be perfectly safe here within this shielded chamber. | Bu korunaklı odada tamamen güvendeyiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| will survive to bear witness... | ...tanık olmak için hayatta kalacaksınız,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| the Jaffa have finally taken their rightful place as a true power in this galaxy. | ...sonunda Jaffa bu galaksideki gerçek güç olarak haklı yerini almış bulunuyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Why wouldn't it be? | Neden öyle olsun? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'm about to destroy the only real threat against us. | Bize karşı olan tek gerçek tehdidi yoketmek üzereyim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You're forgetting about someone. What about the Ancients? | Birilerini unutuyorsun. Peki ya Eskiler? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You know as well as I do they'll never get involved. | Benim kadar siz de onların asla bu işe karışmayacaklarını biliyorsunuz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We have free rein in this galaxy. | Bu galakside tüm dizginler bizim elimizde. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Adria, listen to me. | Adria, beni dinle. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I promise to stay with you. | Seninle kalmaya söz veriyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'll hear you out on the whole Origin thing. | Senden tüm bu Köken meselesini dinleyeceğim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'll even try and keep an open mind. | Açık yüreklilikle dinleyeceğim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 |