Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154756
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was Ra... What's going on? | Ra'ydı... Neler oluyor? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Ra is dead. Tao qua, Ra. | Ra öldü. Tao qua, Ra. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| No... Ra... I saw... | Hayır... Ra... Gördüm... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| He took Sha're. | Sha're'yi aldı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| He took Skaara... | Skaara'yı aldı... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. into the Chaapa ai. | ..Chaapa ai'ya götürdü. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Where? Did you see? | Nereye? Gördün mü? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| What's going on, Daniel? | Neler oluyor, Daniel? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Could there be another Ra? | Başka bir Ra olabilir mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| How the hell should I know? | Nasıl bilebilirim ki? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I should've left the barricade up. This is my fault. | Korunaklı bırakmalıydım. Benim hatam. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Come on, come on. | Hadi ama. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Ferretti needs medical attention now! | Ferretti'nin ilkyardıma ihtiyacı var! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Go! Help him! I can send you back. | Git, ona yardım et! Sizi geri gönderebilirim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You're coming with us this time. I've got orders. | Bu sefer sen de bizle geliyorsun. Emirlerim var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I don't care about your orders. | Emirlerin beni ilgilendirmez. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| My wife is out there. So is Skaara. | Karım orada. Skaara da öyle. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| We can only get'em back if you come with us. | Onları geri getirebiliriz eğer bizle olursan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Ferretti might've seen those coordinates. | Ferretti koordinatları görmüş olmalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Captain, do you have the video? | Yüzbaşı, videonuz var mı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I've got everything I need. | İhtiyacım olan herşey var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| So many... | Pekçok şey... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Ni ya! | Ni ya! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Ni ya... | Ni ya... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| After we go through the Chaapa ai,... | Biz Chaapa ai'dan geçtikten sonra,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. you have to bury it like we did before, and then leave this place. | ..daha önce yaptığımız gibi göm, ve burayı terket. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You come back? | Geri gelecek misin? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| No, I can't. Nobody can. That's what I'm telling you. | Geri gelemem, kimse gelemez. Söylemek istediğim bu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Not for a... long time. | Uzun zaman boyunca. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| As soon as we're gone, I want you to close it, bury it. | Biz gider gitmez, kapat ve göm. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Put a big heavy cover stone over it. | Üstüne ağır bir taş koy. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Nothing good can ever come through this gate. Do you understand me? | Bu geçitten iyi hiçbirşey gelmez. Beni anlıyor musun? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You came through it, Daniel. | Sen geldin, Daniel. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| How the ancient Egyptians cut themselves off from Ra? | Eski Mısırlıların kendilerini Ra'dan nasıl kurtardıklarını? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| That is what you have to do. | Yapmanız gereken bu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Then, in one year from this day,... | Bugünden bir yıl sonra,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. you take the cover stone away. | ..taşı kaldır. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I will try to bring Sha're home with me on that day. | Sha're'yi eve getireceğim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| But if I don't make it back, if I don't... | Ama eğer gelmezsem, eğer... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| If I don't return, then you must bury the gate again forever. Joa qua? | Eğer dönmezsem, o zaman geçidi tekrar göm, sonsuza dek. Joa qua? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You tell Sha're's father"in one year". | Sha're'nin babasına söyle ''1 yıl''. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Stand by for arrival. | Geliş için hazırlanın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Incoming traffic. | Gelen trafik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Get the medic! | Doktoru çağırın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Close the iris! Close the iris! | Gözü kapat! Gözü kapat! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Wormhole disengaged. | Solucan deliği kapandı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| What the hell's that, sir? | Bu da nedir, efendim? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| That's our insurance against any more surprises. | Yeni sürprizlere karşı sigortamız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| It's pure titanium, hopefully impenetrable. | Saf titanyum, umut ederim ki geçilmez. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Get the gauze on him. We've got to stop the bleeding. | Gazlı bez getirin. Kanamayı durdurmalıyız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| What happened, Colonel? | Ne oldu, Albay? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Base camp was hit while we were on recon, sir. | Biz keşifteyken kampa saldırdılar, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| The same hostiles who attacked us? That's a fair guess. | Aynı saldırganlar mı? Tahminimiz o. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. | Jackson'ın karısı bizim çocuklardan biri kaçırıldı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Your kids? | Sizin çocuklar? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| From the previous mission, sir. | Önceki görevden , efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| General, hi. Daniel Jackson. | General, merhaba. Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Um, I'd like to be on the team that goes after them. | Um, peşlerinden gidecek takımda olmak istiyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You're not in any position to make demands, Jackson. | Talepte bulunacak durumda değilsiniz, Doktor Jackson. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| C Chel nok, her. | C Chel nok, o. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| No! No! Skaara! | Hayır! Hayır! Skaara! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Skaara! | Skaara! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Your death cannot help her. | Ölümün ona yardımcı olmaz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Doc says he's gonna make it. | Doktor yaşayacağını söylüyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Yes, sir. | Efendim, evet. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You gonna stay here all night? | Tüm gece burada mı duracaksın? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| They don't know what to do with me. | Bana ne yapacaklarını bilmiyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| And I don't know what to do with myself. | Ben de kendimle ne yapacağımı bilmiyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| C'mon. Let's get outta here. | Hadi ama. Gidelim buradan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Nice catch. Thank you. Sorry. | İi yakalayış. Teşekkürler. Üzgünüm. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Gate travel always makes my allergies... | Geçit yolculuğu alerjimi azdırıyor... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| So, you were saying. | Evet, ne diyordun? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Anyway, um... As soon as you left they realised they were free. | Herneyse... Siz gider gitmez özgür olduklarını anladılar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I mean, Abydos was their world for the taking. | Demek istediğim, Abydos onların dünyasıydı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Had a little party, did you? | Parti yaptınız değil mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Oh, yeah. Big, big party. | Oh, evet. Büyük, çok büyük bir parti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| They treated me like their saviour. It was, um... | Bana kurtarıcıları gibi davrandılar. Bu, um... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. embarrassing. | ..utandırıcıydı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| It's amazing you turned out so normal. | Bu kadar düzelmen şaşırtıcı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Well, if it wasn't for Sha're, I probably... | Eğer Sha're olmasaydı, ben belki de... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| She was the complete opposite of everyone else. | Herkesin tam tersiydi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| She laughed every time I tried to do some chore they all took for granted. | Ben ne zaman sıradan bir angarya iş yapmaya kalksam bana gülerdi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Like, um, grinding yaphetta flour. | Mesela yaphetta unu öğütürken. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I mean, have you ever tried to grind your own flour? | Demek istediğim, hiç kendi ununu öğüttün mü? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I'm trying to kick the flour thing. | Ben unu tekmelerim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| This is going straight to my head. | Bu doğrudan kafama vuruyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| What time is it? I must have gate lag. | Saat kaç? Geçit lagı oldum herhalde. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Daniel, for crying out loud, you've had one beer. | Daniel, hadi ama, sadece 1 bira içtin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| You're a cheaper date than my wife was. | Karımın olduğundan daha ucuz bir randevusun. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Yes, when am I going to meet your wife? | Evet, karınla ne zaman tanışıyorum? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Oh, probably,... | Oh, muhtemelen,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. uh, never. | ..uh, asla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| After I came back from Abydos the first time,... | Abydos'tan ilk dönüşümde,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. she'd already left. | ..çoktan terketmişti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| Yeah. So was I. | Evet. Ben de. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I think in her heart she forgave me for what happened to our kid. She just... | Bana kalırsa o oğlumuza olanlar yüzünden beni affetti. Sadece... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| .. couldn't forget. | ..unutamadı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I'm the opposite. | Tam tersi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| I'll never forgive myself. | Kendimi asla affetmedim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | |
| But sometimes I can forget. | Ama bazen unutuyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 |