Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154621
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Again. | Oo ooo, yine. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| It's time to leave, but we still need to recharge. | Ayrılmamızın vakti geldi, fakat hala şarj edilmemiz gerek. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Here they come. They're coming for us! | Geliyorlar, bizim için geliyorlar!! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We're done for! | Mahvolduk! Bittik biz! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| There goes my empire! | İmparatorluğum elden gidiyor! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| It's all your fault, artoo, all your fault. | Hepsi senin hatan R2, hepsi... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Whatever will we do now? | .. şimdi ne yapacağız? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Artoo, I'm talking to you. | R2, seninle konuşuyorum.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Please don't mumble. | .. mırıldanıp durma lütfen. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Artoo, you're almost out of power. | R2, gücün neredeyse tükendi. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Here. Rest. | Burada biraz dinlen. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Have 1.723% left in my power core. | Güç çekirdeğimde % 1.723'lük enerjim kaldı. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| I thought for sure you would have figured something out by now. | Şu ana kadar bir şeyler bulacağından emindim. Şimdiye kadar bir şeyler bulmuş olacağından emindim... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| You're usually so good at that sort of thing. | Bu tür konularda genelde iyisin. .. bu konularda genellikle iyisin. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Artoo, don't leave me. | R2, beni terk etme! R2, beni bırakma... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Please, | Lütfen, .. lütfen! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| rest, my friend. | kal, dostum. Dinlen sevgili dostum... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| I will be joining you soon... | Yakında sana katılacağım. .. yakında sana katılaaa caaağım | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| A republic Y Wing is great prize. | Bir Cumhuriyet Y Kanatı iyi para eder. Bir Cumhuriyet Y Kanatlı'sı iyi ganimet! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Do you think there are any Jedi around? | Sence çevrede Jedi var mıdır? Ortalıkta bir Jedi var mıdır sence? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Don't worry. | Merak etme. Endişelenme.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We'll be taking off before anyone realizes we've landed. | Birisi bizim indiğimizi fark edene kadar ayrılmış oluruz. .. biri indiğimizi fark etmeden çoktan ayrılmış oluruz. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| What have we here? | Burada ne varmış? Burada nelerimiz varmış baksana? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Looks like two droids are run out of power. | Gücü tükenmiş iki droide benziyor. Enerjisi tükenmiş iki droide benziyor... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Lookee, lookee here. | Bak hele bak. .. bak hele bak bak. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Come to papa. | Baba gel. Gel babana. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Here ya go! | Haydi gidelim. Hadi gidiyoruz! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| This should be a fun one. | Bu eğlenceli olacak. Eğlenceli olacağa benziyor. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| What... Rescue us? | Ne... kurtarıldık mı? Ne, kurtarıldık mı? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Master... Anakin? | Üstat... Anakin? Üstad, Anakin? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Artoo! | R2! R2... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| You're recharged! | Şarj olmuşsun! .. yeniden şarj olmuşsun... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| I'm recharged. | Şarj oldum. .. yeniden şarj olmuşum... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We survived. | Kurtulduk. .. kurtulduk! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| What are they cheering for? | Neyi kutluyorlar? Niye kutlama yapıyorlar? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Goodness gracious me! | Eyvah! Nazik olun, bana iyi davranın! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Soon it will be us. | Yakında sıra bize gelecek. Yakında sıramız gelecek. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Oh my stars! | Yıldızlarım! Oh, şansıma şükürler olsun! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| General, we've come across what appears to be a pirate ship. | General, korsan gemisine benzeyen bir şeyle karşılaştık. General, korsan gemisine benzeyen bir şeyle karşı karşıyayız. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Use that ship for target practice. | O gemiyi hedef talimi için kullanın. Atış talimi için kullanın o gemiyi... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Open fire! | Ateş! .. ateş açın! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| All forward cannons, open fire! | Öndeki bütün toplar, ateş! Öndeki tüm toplar, ateş açın! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Battle stations! | Savaş yerlerine! Savaş yerlerinize! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Go get him, artoo! | Hallet şunu R2! Hakla onu R2! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We'll never get back to the ship! | Gemiye asla dönmeyeceğiz! Hayır, asla gemiye geri dönemeyeceğiz. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| They must be pirate droids. | Korsan droidler olmalılar. Korsan droid'ler olmalılar. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Pirate droids? | Korsan droidler mi? Korsan droid'ler mi? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Pirate droids? We're not pirate droids. | Korsan droidler mi? Korsan droidler değiliz. Korsan droid'ler mi? Bizler korsan droid'leri değiliz... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We are part of the republic... | Cumhuriyetçi... .. bizler Cumhuri.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Oh, yes, we are pirate droids. | Evet, biz korsan droidleriz Oh, evet, korsan droid'leriz. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| {pos(190,220)}That is what we thought. | Bizde öyle düşündük. Biz de öyle zannetmiştik. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| {pos(190,220)}Send them off to the incinerator room with the rest og the pirate scum. | Diğer korsan pislikleri ile birlikte çöp fırınına gönderin onları da. Geri kalan korsan pislikleriyle beraber yakma fırınına gönderin onları! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| {pos(190,220)}The incinerator room? | Çöp fırını mı? Yakma fırını mı? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| {pos(190,220)}Yes. | Evet. Evet... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| You will be melted down for general grievous' war machine. | General Grievous'un savaş makinaları için eritileceksiniz. .. General Grievous'un savaş makineleri olmak için eritileceksiniz. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| This is terrible. | Bu çok kötü. Bu korkunç! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| This trip has been nothing but calamity all the way. | Bu gezi tamamen beladan başka bir şey değildi. Bu yolculuk başlı başına felaketten başka birşey değildi. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Thanks for the rescue, master Plo. | Kurtardığınız için teşekkürler Üstat Plo. Kurtardığınız için teşekkürler Üstad Plo. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| General grievous has fled. | General Grievous kaçtı. General Grievous kaçmış. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Very good. | Çok iyi. Bu çok iyi... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Finish off the remaining droids. | Kalan droidleri yok edin. .. kalan droid'lerin işini bitirin. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We are republic. | Biz Cumhuriyetçiyiz. Biz Cumhuriyet'teniz.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We belong to senator amidala. | Senatör Amidala'ya aidiz. .. Senator Amidala'ya aidiz... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Don't shoot. Don't shoot! | Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! .. ateş etmeyin, ateş etmeyin! | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| You know these droids, commander Wolffe? | Bu droidleri tanıyor musunuz kumandan Wolffe? Bu droid'leri tanıyor musunuz komutan Wolffe? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Yes, sir. | Evet efendim. Evet efendim... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We transported them to master Gallia's ship | Aleen gezegenini terk ettikten sonra... .. Aleen gezegeninden ayrıldıktan sonra onları... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| after we left the planet Aleen. | ...onları Üstat Gallia'nın gemisine nakletmiştik. .. Üstad Gallia'nın gemisine nakletmiştik. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Yes, commander wolffe. | Evet, kumandan Wolffe. Evet, komutan Wolffe. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| How have you been, sir? | Nasılsınız, efendim? Nasılsınız efendim? | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| We have been on quite an adventure. | Çok tehlikeli bir macera yaşadık. Çok büyük bir maceraya dalmıştık. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Well, I'm certain Wolffe would love to hear about it. | Eminim Wolffe sizi dinlemekten mutlu olacaktır. Eminim ki Wolffe sizi dinlemekten mutluluk duyacaktır. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Actually, sir... | Aslında efendim... A.. aslında efendim.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Excellent. It's a long story. | Mükemmel. Uzun bir hikaye. Mükemmel, uzun bir hikaye çünkü... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| And you won't believe it. | İnanmayacaksınız. .. ve inanamayacaksınız. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Sir, excuse me... I can hardly believe it myself. | Efendim, afedersiniz... Kendim bile inanamıyorum. Afedersiniz efendim. Ben bile zar zor inanıyorum... | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| It all started... | Her şey şöyle başladı... Herşey şöyle başlamıştı.. | Star Wars: The Clone Wars Nomad Droids-1 | 2011 | |
| Mysterious message! | Esrarengiz mesaj! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| A transmission has been intercepted far beyond the outer rim, | Dış Halka'nın ötesindeki, Crelythiumn sisteminin derinliklerinde... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Why the call has been made and from where cannot be established. | Çağrının neden ve nereden yapıldığı bilinmiyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| But buried in the message is a jedi distress code | Fakat mesajda, 2000 yıldan beri kullanılmayan... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| that has not been used in over 2,000 years. | ...bir Jedi acil durum kodu gizli. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Obi Wan Kenobi, Anakin Skywalker, and his padawan ahsoka | Obi Wan Kenobi, Anakin Skywalker, ve padawanı Ahsoka... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| are sent to investigate. | ...araştırma için gönderildi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Fearing a separatist trap, they are to meet with | Bunun bir Ayrılıkçı tuzağı olması endişesiyle... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| a heavily armed jedi cruiser. | Ağır zırhlı bir Jedi Kruvazörü ile buluşmak üzereler. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Rex... Rex, do you read me? | Rex...Rex, beni duyuyor musun? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| We're at the rendezvous point awaiting your arrival. | Buluşma noktasında sizi bekliyoruz. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Sir, we are at the rendezvous point and there's | Efendim, buluşma noktasındayız ve... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| no sign of you on our scanners. | ...tarayıcılarımızda görünmüyorsunuz. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Oh, come on. | Haydi ama. Bu imkansız. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| We're at the exact coordinates where the distress signal | Acil durum sinyalinin geldiği koordinatlarda bulunuyoruz... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Rex is at the exact same coordinates and he's not here. | Rex ile aynı koordinatlardayız ve O burada değil. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| This is getting interesting. | Durum gittikçe ilginçleşiyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Unable to find you. | Sizi bulamıyorum. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Where are you, sir? | Neredesiniz komutanım? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Something's blocking the signal. | Bir şey sinyali engelliyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Everything's dead, even the life support. | Her şey gitti. Yaşam desteği bile. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Hmm, this is really strange. | Bu gerçekten tuhaf. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| There. | İşte. Gördünüz mü? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 |