Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154571
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I promise I won't hurt you. Now come here. | Sana bir şey yapmam, söz. Gel bakalım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| It's not going to hurt you. Look. | Sana bir şey yapmaz. Bak. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Come on, get up! | Hadi kalk. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Come on. Let's get out of here. | Hadi, buradan hemen gidelim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| He will come to me? | O bana mı gelecek? | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| [Speaking Ewokese] | Threepio, tell them they must be set free. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Oh, yes, Master Luke. | Evet Efendi Luke. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Just tell them. | Sen öyle söyle yeter. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| [Darth Vader's Breathing] | Darth Vader.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Yes, R2, I was just coming to that. | Tamam R2, şimdi onu anlatacaktım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Uta Millennium Falcon ahchiminie Cloud City. | Millennium Falcon ... Bulutlar Şehri... | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Han Solo. | Han Solo.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| He says the scouts are going to show us the quickest way to the shield generator. | Jeneratöre giden en kısa yolu gösterecekler bize. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance. | Geri dönmezsem İttifakın tek ümidi sensin. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| You have a power I don't understand and could never have. | Senin gücünü hiç anlayamadım. Benim böyle bir gücüm olamaz. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| In time, you'll learn to use it as I have. | Zamanla kullanmasını da öğreneceksin, aynı benim gibi. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Then you know why I have to face him. | Niye buna mecbur olduğumu anladın. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Although he denies it, I believe there may be more of them, | O inkar ediyor, ama bence başkaları da var. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Your skills are complete. | Yeteneklerini de geliştirmişsin. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| He says there's a secret entrance on the other side of the ridge. | Vadinin diğer tarafında gizli bir giriş varmış. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Admiral, we're in position. | Bütün avcılar yerlerini aldı amiral. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Oh, my! Princess Leia! | Prenses Leia! Sessiz ol. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| An entire legion of my best troops awaits them. | En iyi adamlarımdan oluşmuş bir birlik onları bekliyor. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Gray Leader standing by. | Gri Lider beklemede. Yeşil Lider beklemede. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| We've got to get a reading on that shield. | Kalkan devredışı mı, değil mi görüyor olmamız lazım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| I get no reading. You sure? | Ben bir şey görmüyorum. Emin misiniz? | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Fighters coming in! | Avcılar geliyor. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| There's too many of them! | Çok kalabalıklar. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Accelerate to attack speed. | Saldırı hızına çıkın. Kruvazörleri koruyun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| and the end of your insignificant rebellion. | ..ve bu önemsiz isyanın sona erişine şahit ol. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| With each passing moment, you make yourself more my servant. | Yavaş yavaş benim emrime giriyorsun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| It is unavoidable. | Bu önlenemez. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Bring those two down here. | O ikisini de yakalayın. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| R2, where are you? We need you at the bunker right away. | R2, neredesin? | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Going where, R2? | Nereye gidiyorsun R2? | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| No, wait! | Dur, kahramanlık taslamanın zamanı değil. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| We're in attack position, sir. | Saldırı için hazırız komutanım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| All craft prepare to retreat. | Gördük. Bütün gemiler geri çekilmeye hazır olsun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| We have no choice, General Calrissian. | Başka bir seçenek yok general. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| as will your friends. | Arkadaşların da. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Strike me down with all of your hatred, | Bütün nefretinle öldür beni. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Let's see. | Dur bir bakayım. Çok kötü değil. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Freeze! Oh, dear. | Kıpırdamayın! Olamaz. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| I got an idea. | Aklıma bir fikir geldi. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Watch out! Squad at .06. | Dikkat edin. 0.06 yönünde. Ben peşindeyim Altın Lider. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| and take your father's place at my side. | ..ve benim yanımda babanın yerini al. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Move! | Kaçın! Kaçın! | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| you will be destroyed. | ..yok olursun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| See if you can get a few of those TIE fighters to follow you. | TlE avcılarını da peşine takmaya çalış. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| Intensify forward firepower! | Burundaki silahları güçlendirin! | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| But you'll die. | Ama ölürsün. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| When he comes back, | O dönünce.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-3 | 1983 | |
| when we have confirmation of your code transmission. | ..saptırma kalkanları devredışı bırakılacak. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. | Yarbaya Lord Vader'ın geldiğini haber verin. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You may dispense with the pleasantries, Commander. | Nezaketi bir kenara bırakalım yarbay. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I tell you this station will be operational as planned. | Bu istasyon zamanında hizmete girecektir. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| But he asks the impossible. I need more men. | Ama o da imkansızı istiyor. Daha fazla adama ihtiyacım var. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Of course I'm worried. And you should be too. | Tabii ki endişeleniyorum. Sen de endişelenmelisin. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I'd better knock, I suppose. | Sanırım kapıyı çalsam iyi olacak. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| There doesn't seem to be anyone here. Let's go back and tell Master Luke. | Burada kimseler yok gibi. Geri dönüp Efendi Luke'a söyleyelim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. | Efendi Luke'ün mesajını ilet de hemen gidelim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I'm terribly sorry. I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things. | Çok üzgünüm, ama bu konularda çok inatçıdır. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I know that you are powerful, mighty Jabba... | Saygıdeğer Jabba, çok güçlü biri olduğunu biliyorum. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| these two droids. | Bu iki droid sizindir. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| This can't be. R2, you're playing the wrong message. | Bu doğru olamaz. R2, yanlış mesajı gösteriyorsun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Was it something I did? He never expressed any unhappiness with my work. | Bir hatamı mı gördü? Verdiğim hizmetten hep memnundu. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Good. New acquisitions. | Güzel. Aramıza yeni katılanlar var. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Yes or no will do. | Evet ya da hayır demen yeterli. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I am fluent in over six million forms of communication and can readily... | Eee, ufak bir yardım, hiç yardım etmemekten daha iyidir, Chewie. Altı milyon iletişim kodu bilirim ve kolaylıkla. .. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Splendid. We have been without an interpreter... | Harika! Efendimiz son protokol droidine sinirlenip.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Guard, this protocol droid might be useful. | Nöbetçiler ! Bu protokol droid' i işimize yarayabilir. Nöbetçi! Bu protokol droidi işimize yarayabilir. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Fit him with a restraining bolt... | Onu bağlayın.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| and take him back up to His Excellency's main audience chamber. | ..sonra da efendimizin gösteri odasına götürün. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You're a feisty little one... | Bakıyorum da çok saldırgansın.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I have come for the bounty on this Wookiee. | Bu Wookiee'nin başına konan ödülü almaya geldim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Jabba offers the sum of 35... | Jabba 35 bin veriyor. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Just relax for a moment. | Sakin ol. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You're free of the carbonite. | Karbonitten kurtuldun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You have hibernation sickness. | Bu kadar uzun süre uyuduğundan biraz alışman lazım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I can't see. Your eyesight will return in time. | Göremiyorum. Yakında görmeye başlarsın. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Where am I? Jabba's palace. | Neredeyim ben? Jabba'nın sarayında. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I gotta get you out of here. | Seni buradan çıkarmam lazım. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I got a little sidetracked. It's not my fault. | Araya bir iş girdi. Benim suçum değil. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You're throwing away a fortune here. Don't be a fool. | Bu bir servet. Aptallık etme. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Nevertheless... | Fark etmez. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I'm taking Captain Solo and his friends. | Albay Solo'yla arkadaşlarını buradan götüreceğim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You will therefore be taken to the Dune Sea... | Kum Denizine götürüleceksiniz. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| nesting place of the all powerful Sarlacc. | ..Carkoon Çukuruna atılacaksınız. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Doesn't sound so bad. | Kulağa çok hoş geliyor. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I think my eyes are getting better. | Gözlerim biraz daha iyi. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| You're gonna die here, you know. Convenient. | Şimdi de burada öleceksin. Ne güzel işte. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| I can see you're serving drinks, but this place is dangerous. | Garsonluk yaptığını ben de görüyorum. Burası çok tehlikeli. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| They're going to execute Master Luke, and if we're not careful, us too. | Efendi Luke'ü idam edecekler. Dikkat etmezsek bizim de sonumuz bu. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| 3PO, you tell that slimy piece of worm ridden filth... | 3PO! Söyle o sümüklüböceğe.. . | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Lando. | Lando. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Lando, grab it! Lower it! | Şunu tut Lando! Biraz daha aşağıya! | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Grab me, Chewie. Grab it! | Beni tut Chewie. Tut! | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Grab it. Almost. You almost got it. | Hadi tut. Neredeyse tuttun. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| Don't move, Lando. Wait! I thought you were blind! | Kıpırdama Lando. Dur! Gözün görmüyor ki! | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 | |
| We gotta get out of here. | Buradan hemen gidelim. | Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi-4 | 1983 |