• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15427

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just push through. Sadece doğruca it. Dig-1 2015 info-icon
What in heaven's name? İsimleri neydi? Koruyucular, Esseniler. Dig-1 2015 info-icon
Sealed inside the vault Hazineyi ahirette koruyabilmek için Kubbenin içinde mühürlenmişler. Dig-1 2015 info-icon
Probably from right around the time Muhtemelen ilk Haçlı Seferleri zamanında. Dig-1 2015 info-icon
My God, is this really it? Tanrım, bu gerçekten o mu? Dig-1 2015 info-icon
(Margrove) The temple treasures. Tapınak hazineleri. Arkeoloji tarihindeki en büyük keşif. Dig-1 2015 info-icon
Ma'am, sure I can't be of assistance? Efendim yardımcı olabilir miyim? Sadece genel güvenlik kontrolü. Dig-1 2015 info-icon
Camera three. Kamera üç. Altı saniye. Dig-1 2015 info-icon
Two, three, four. İki, üç, dört. Dig-1 2015 info-icon
Camera five. Kamare beş. Dig-1 2015 info-icon
Eight seconds. Sekiz saniye. Bir, iki... Dig-1 2015 info-icon
three, four, five. ...üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz. Dig-1 2015 info-icon
Camera seven. Kamera yedi. Dig-1 2015 info-icon
27 seconds. 27 saniye. Dig-1 2015 info-icon
What did he do here? Burada ne yaptı acaba? Dig-1 2015 info-icon
[whispering] 27, 26... 27, 26... Dig-1 2015 info-icon
25, 24, 23... ...25, 24, 23... Dig-1 2015 info-icon
22... ...22... Dig-1 2015 info-icon
Camera 13... Kamera 13... Dig-1 2015 info-icon
18 seconds. ..18 saniye. Dig-1 2015 info-icon
37, 38, ...37, 38,... Dig-1 2015 info-icon
both out 19 seconds. ...ikisi de 19 saniye. Dig-1 2015 info-icon
Yussef, where did you go? Yussef, nereye gittin? Dig-1 2015 info-icon
[whispering] 19, 18... 19, 18... Dig-1 2015 info-icon
Six, five... Altı, beş... Dig-1 2015 info-icon
The Ambassador. Büyükelçi. Dig-1 2015 info-icon
All right, Josh. Pekâlâ Josh. Dig-1 2015 info-icon
Stop! Dur! Debbie, dur! Dig-1 2015 info-icon
(Billingham) No! Hayır! Dig-1 2015 info-icon
Qumran? Qumran? Niye oraya gidiyorlar? Dig-1 2015 info-icon
Peter, you're not gonna believe where I am. Peter, nerede olduğuma inanmayacaksın. Dig-1 2015 info-icon
I followed them to Qumran. Onları Qumran'a kadar takip ettim. Seninle burada buluşuruz, görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
Yanına su almadan yürüyüşe mi çıktın? Hayır, teşekkürler. Dig-1 2015 info-icon
(Peter) Golan, where the hell are you? Answer your phone. Golan, hangi cehennemdesin? Telefona cevap ver. Dig-1 2015 info-icon
Not a lot here. Burada kimse yok. Dig-1 2015 info-icon
What is this place? Burası neresi? 6'ncı yüzyıldan kalma bir sürü mağra var. Dig-1 2015 info-icon
Why would Golan be coming here? Golan niye buraya gelsin ki? Dig-1 2015 info-icon
He was following some guys from the Heritage Center. Miras Merkezi'nden birilerini takip ediyordu. Dig-1 2015 info-icon
That's him! That's the guy who rescued me last night. Bu o. Dün gece beni kurtaran adam. Dig-1 2015 info-icon
I'm gonna try Golan again. Golan'ı tekrar aramayı deneyeceğim. Dig-1 2015 info-icon
Rabbi Lev's people are in Qumran. Haham Lev'in adamları Qumran'da. Halledilecek. Endişelenme. Dig-1 2015 info-icon
For His glory. Tanrı'nın şanı için. Seni haberdar edeceğim. Dig-1 2015 info-icon
(man) Madam Ambassador, you wanted to see me? Sayın Büyükelçi, beni mi görmek istediniz? Dig-1 2015 info-icon
(Ridell) Yes. Lynn Monahan came to see you today. Evet. Lynn Monahan bugün seni görmeye geldi. Dig-1 2015 info-icon
She was asking a lot of questions Resepsiyon akşamıyla ilgili bir sürü soru sordu. Öyle mi? Dig-1 2015 info-icon
She wanted to know if there were blind spots Güvenlik kameraların kör noktaları var mı diye öğrenmek istedi. Dig-1 2015 info-icon
And you told her what, exactly? Peki ona tam olarak ne söyledin? Olduğunu söyledim. Teşekkürler, Phil. Dig-1 2015 info-icon
The Legal Attache is asking too many questions. Yasal Ateşe çok fazla soru sormaya başladı. Dig-1 2015 info-icon
No. I think she's going to keep looking Hayır. Bence bir şeyler bulana kadar aramayı bırakmayacak. Dig-1 2015 info-icon
The Pastor's arriving tomorrow night with the package. Papaz yarın akşam paketle birlikte burada olacak. Dig-1 2015 info-icon
We can't have any distractions. Artık oyalanmaya zamanımız yok. Sahadan uzaklaştırılması gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
We'll be safe here. Burada güvende oluruz. Biraz uyu sen. Dig-1 2015 info-icon
You take the backseat. Go ahead. Arka tarafa geç. Hadi. Dig-1 2015 info-icon
It's been a long week for us, Josh. Bizim için uzun bir hafta oldu, Josh. Dig-1 2015 info-icon
The Lord has been testing us. Tanrı bizi sınıyordu. Dig-1 2015 info-icon
Looking up at those stars... Şu yıldızlara bakarak... Dig-1 2015 info-icon
I see His beauty reflected back in all of creation. ...tüm bu yaratılışın içinde onun yansımasını görüyorum. Dig-1 2015 info-icon
Can't help but see a message. Mesajı görmeden edemiyorum. Dig-1 2015 info-icon
The message that we're on the right path. Doğru yolda olduğumuza dair mesajı. Dig-1 2015 info-icon
The path of righteousn... Doğru yol... Dig-1 2015 info-icon
(man) Josh? Josh? Halloldu. Gelip beni alabilir misin? Dig-1 2015 info-icon
(Shem) We are Essenes. Biz Esseni'leriz. Dig-1 2015 info-icon
Where's my partner? Ortağım nerede? Ona ne yaptınız? Dig-1 2015 info-icon
(Emma) The Essenes died out 2,000 years ago. Esseniler iki bin yıl önce yok oldu. Sizi temin ederim, olmadık. Dig-1 2015 info-icon
We have kept our existence a secret in order to survive. Varlığımızı devam ettirebilmek için gizlendik. Bizi öldürecek misiniz? Dig-1 2015 info-icon
We're not killers. We are protectors. Bizler katil değiliz. Koruyucularız. Dig-1 2015 info-icon
Why did you save me the other night? O gece beni neden kurtardınız? Onların seni öldürmesine izin veremezdim. Dig-1 2015 info-icon
[shouting indistinctly] Onları güvenli bir yere götürün! Dig-1 2015 info-icon
Give me my gun! Untie me! Silahımı verin! Çözün beni! Dig-1 2015 info-icon
Gun. Here. Silah. İşte. Dig-1 2015 info-icon
Keep your head down! I'll be back. Kafanı aşağıda tut! Geri döneceğim. Dig-1 2015 info-icon
No! You'll hit the heifer. Dur! Düveyi vuracaksın. Dig-1 2015 info-icon
[panting] Shit. Siktir. Dig-1 2015 info-icon
Ah, shit. Siktir. Dig-1 2015 info-icon
Herşey bitti mi? Bir planımız daha var. Dig-1 2015 info-icon
Akşam için her şey hazır mı? Evet. Dig-1 2015 info-icon
Get in! Who the hell are you? Atla! Sen de kimsin? Dig-1 2015 info-icon
Peter, I followed them to Qumran. 1 Peter, onları Qumran'a kadar takip ettim. Dig-1 2015 info-icon
The camera logs from the company back home... Şirketten kamera sistem kayıtları geldi... Dig-1 2015 info-icon
Shows exactly what camera was down and for how long. Hangi kameranın tam olarak kapalı olduğunu gösteriyor. Dig-1 2015 info-icon
So, if I follow the cameras... Yani, kameraları takip edersem... 1 Dig-1 2015 info-icon
The legal attache is asking too many questions. Yasal ateşe çok soru sormaya başladı. Sahadan alınması gerekiyor. Sessizce yapın. Dig-1 2015 info-icon
The bullet missed his heart. Kurşun kalbini es geçmiş. Dig-1 2015 info-icon
Peter, you're going to be okay. Peter, iyileşeceksin. Dig-1 2015 info-icon
Neredeyiz? Haifa. Dig-1 2015 info-icon
Hangi cehennemdesin? Herkes seni arıyor. Dig-1 2015 info-icon
Yeni haberler var mı? Dig-1 2015 info-icon
Şu dedektif Donaldson davasındaki... Dig-1 2015 info-icon
...15 yıl önce emekli olmuş ve Negev'de yaşıyor. Dig-1 2015 info-icon
Adresi var mı? Kalemin var mı? Dig-1 2015 info-icon
Söyle. Dig-1 2015 info-icon
Negev'de Kibbutz Ze'elim'de yaşıyor. Dig-1 2015 info-icon
Sağ ol, dostum. Dig-1 2015 info-icon
If you know your party's extension, Eğer arayacağınız şahısın alan kodunu biliyorsanız şimdi tuşlayabilirsiniz. Dig-1 2015 info-icon
you may dial it now. Tapınak Dağın'a herhangi bir şey olursa Arap dünyası karışır. Dig-1 2015 info-icon
Come on, Peter, why don't you answer the phone? Hadi ama Peter, neden telefona cevap vermiyorsun ki? Neredesin? Dig-1 2015 info-icon
Okay, you were right about everything. Tamam, olanlar konusunda haklıydın. Yussef Khalid Konsolosluğ'a girmiş. Dig-1 2015 info-icon
I'm on a burner phone. Kullan at telefondan arıyorum. Bunu dinlediğinde an ara beni. Dig-1 2015 info-icon
Liat. Liat. Dig-1 2015 info-icon
Are you well enough to be standing? Ayakta durabilecek kadar iyi misin? İyiyim ben. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15422
  • 15423
  • 15424
  • 15425
  • 15426
  • 15427
  • 15428
  • 15429
  • 15430
  • 15431
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim