Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152595
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, you were going to... do this? | Bu işi sen mi yapacaktın? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's on the duty roster. | Yapılacak işler listesindeydi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Must have been... some mix up. | Bir karışıklık olmuş olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Isn't that a medical tricorder? | O bir tıbbi tricorder değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Why do we need a doctor to repair a power relay? | Niçin güç rölesini onarmak için bir doktora ihtiyaç duyuyoruz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| You don't... | Duymuyorsunuz... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| No. I'm doing a study. | Hayır. Ben bir çalışma gerçekleştiriyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It... has to do with... work related stress. | İş stresiyle alakalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Why don't you two, um, go on? | Niçin siz ikiniz devam etmiyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Pretend I'm not here. | Ben yokmuşum gibi davranın. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| So, where should we start? | Peki, nereden başlamamız gerekiyor? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| obviously, the... first thing | açıkçası, ilk iş olarak... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| we should do is to take this, uh... | ...şunu yerinden çıkarmalı, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| this transtator here... | ve buradaki transtatörü alıp, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Leave it exactly where it is. | aynen yerine geri koymalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The, uh... | İşte, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| job pressure's been getting to him. | iş stresi onu germekte. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Why don't you take over? | Niçin siz devralmıyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| All right, Ensign. | Pekala Teğmen. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I think I've seen enough. | Sanırım yeterince anladım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Let's get you back to Sick Bay. | Hadi revire geri dönelim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Oh. | Şey, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Oh, uh, I'd appreciate it | bundan kimseye bahsetmezseniz, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| if you wouldn't mention this to anyone. | size minnettar kalırım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Hope you feel better. | Umarım iyileşirsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I have completed my search of the Primary Habitat Level... | İkamet bölümü aramamı tamamladım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| What is that sound? | Bu ses de ne? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Soothing, isn't it? | Huzur verici, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The bartender called it... | Barmen onun adının... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| A tribble. | Bir tribble. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| You're drawing attention. | Dikkat çekiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Where did you get that... thing? | Nereden buldun o şeyi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| From a man named Cyrano Jones. | Cyrano Jones isimli bir adamdan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| He told me tribbles like everyone | Bana tribble yaratıklarının herkesi sevdiğini söyledi, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| but this one doesn't seem to like you. | ama bu senden pek hoşlanmışa benzemiyor | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The feeling's...! | Duygular! | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The feeling's mutual. | Duygular karşılıklı olurmuş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They are detestable creatures. | Onlar iğrenç yaratıklar. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's been my observation | Gözlemlerime göre, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| that most humanoids love soft, furry animals | insansıların çoğu, yumuşak ve tüylü hayvanlardan hoşlanıyor, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| especially if they make pleasing sounds. | bilhassa böyle tatlı sesleri olanlardan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They do nothing but consume food and breed. | Bir zararları yok ama, yiyip yiyip ürüyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| If you feed that thing more than the smallest morsel | Eğer o şeyi ufacık bir lokmadan fazlasıyla beslersen, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| in a few hours, you'll have ten tribbles | bir saate kalmaz on tribble yaratığın olur. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| then a hundred, then a thousand. | sonra yüz, sonra bin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They were once considered | Vaktinde Klingon İmparatorluğu'nun... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| mortal enemies of the Klingon Empire. | ...can düşmanı ilan edilmişlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| This? | Bu mu... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| A mortal enemy of the Empire? | ...İmparatorluğun can düşmanı? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They were an ecological menace, a plague to be wiped out. | Tam bir baş belasıydılar, ekolojik dengeyi veba gibi mahvettiler. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Wiped out? | Mahvetmek mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Hundreds of warriors were sent to track them down | İzlerini sürmek için galaksinin her yerine... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| throughout the galaxy. | ...yüzlerce savaşçı gönderildi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| An armada obliterated the tribble homeworld. | Ağır silahlı bir donanma tribble yaratıklarının ana gezegenini yok etti. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| By the end of the 23rd century, they had been eradicated. | 23. yüzyılın sonları geldiğinde, kökünden temizlenmişlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Hmm. Another glorious chapter of Klingon history. | Klingon tarihinin bir başka şanlı zaferi desene. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Tell me, do they still sing songs | Söyle bana, hala büyük tribble avının... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| of the great tribble hunt? | ...marşını okuyorlar mı? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Get to battle stations. | Savaş istasyonlarına. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Deck Seven. | Güverte yedi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Let's see if we can find out what's going on. | Neler döndüğünü öğrenmeye çalışalım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Sisko to Defiant. | Sisko'dan Defiant'a. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Defiant here. | Defiant dinlemede. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| A Klingon D7 battle cruiser just dropped out of warp. | Az önce warp hızından çıkış yapan bir Klingon D7 savaş kruvazörü... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's approaching the station. | ...istasyona doğru yaklaşmakta. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Have they locked weapons? | Silahlarını kilitlemişler mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Kira, can you identify the Klingon vessel? | Kira, Klingon gemisini tanımlayabiliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The IKS Gr'oth. | IKS Gr'oth. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| That's Koloth's ship. | Bu Koloth'un gemisi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Curzon's old friend? | Curzon'un eski dostu mu? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Yes, and he isn't going to attack. | Evet ve saldırmayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk | Koloth'un bana geçmişte, Federasyon sınırı yakınlarındaki bir uzay istasyonunda Kirk'le... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| on a space station near the Federation border. | ...berbat bir ticarete girdiğini söylediğini hatırlıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| He always regretted never getting the chance | Onunla bir daha yüz yüze savaşma şansı elde edememesinin... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| to face him in battle. | ...hep pişmanlığını duymuş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The Klingon ship just transported two people | Klingon gemisi az önce iki kişiyi... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| to the Station Manager's office, Captain. | ...istasyon müdürünün ofisine ışınladı, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| That's Koloth. | Bu Koloth. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Maybe we should beam over to the station | Belki de istasyona ışınlanıp, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| to help Odo and Worf. | Odo ve Worf'tan yardım istemeliyiz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| We know Darvin was there a few hours ago. | Darvin'in bir kaç saat önce orada olduğunu biliyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I think it might be better | Bence Chief O'Brien ve Dr. Bashir... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| if Chief O'Brien and Dr. Bashir go. | ...giderse daha iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| But if we went, we might run into Koloth. | Ama biz gidersek Koloth'la karşılaşabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's not as if he would recognize me. | Beni tanıyacak hali yok ya. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I'd love to see him at his prime. | Onu bu en başarılı döneminde görmeyi çok isterdim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Major, beam the Chief and the Doctor to K 7 | Binbaşı, Chief ve doktoru K 7'ye ışınlayın, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| and fill them in. | ve onları yönlendirin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Aye, sir. | Başüstüne, efendim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It would have been fun. | Eğlenceli olacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Too much fun. | Fazla eğlenceli. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Dax was right about the Klingons. | Dax, Klingonlular konusunda haklıydı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They were only interested in shore leave | Klingonlular yalnızca kıyıya çıkma izinleriyle ilgileniyordu, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| and Captain Kirk allowed them | ve Kaptan Kirk onların küçük... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| to beam aboard the station in small groups. | ...gruplar halinde istasyona ışınlanmalarına izin vermişti. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| When the Enterprise stood down from Red Alert | Atılgan kırmızı alarma geçtiği sırada, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| we all resumed our search for Darvin. | Darvin'i aramaya devam ediyorduk. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The next band shift | Atılgan'ın tarama döngüsündeki... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| in the Enterprise scan cycle will be in three minutes. | ...sonraki şerit üç dakika içerisinde değişecek. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| We'll be ready, Major. O'Brien out. | Hazır olacağız, Binbaşı. O'Brien, tamam. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 |