Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152165
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Marko. | Marko. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Buddy, love the new outfit. | Ahbap, yeni kostümünü beğendim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| This is exactly what I need to scoop, partner. Give me some of that web action. | Bu tam ihtiyacım olan şey. Ağınla birkaç numara yapsana. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| See you, chum. | Görüşürüz, dostum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Flint Marko? | Flint Marko? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Remember Ben Parker? | Ben Parker'ı hatırladın mı? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| The old man you shot down in cold blood? | Canice öldürdüğün yaşlı adam? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| What does it matter to you anyway? | Bundan başka problem nedir? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| It's time to pay, Marko. | İntikam zamanı, Marko. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Good riddance. | Temiz son. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Re ent! | Ki ra! | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| This is a free country. It's not a rent free country. | Burası özgür bir ülke. Kirasız bir özgür ülke değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Give me rent. | Kiramı ver. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| You'll get your rent when you fix this damn door! | Kiranı, kahrolası kapını tamir ettirdiğin zaman alacaksın! | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| That wasn't cool. | Bu hoş değildi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| He is good boy. | O iyi biri. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| He must be in some kind of trouble. | Bir derdi olmalı. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Flint Marko, the man who killed uncle Ben | Flint Marko, Amca Ben'i öldüren adam | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| he was killed last night. | Dün gece öldürüldü. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| O my | Aman... | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Spider Man killed him. | Örümcek adam onu öldürdü. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Spider Man? | Örümcekadam? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Spider Man doesn't kill people. | Örümcekadam insanları öldürmez. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I... He was... | Ben... O... | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I thought that you'd feel... | Sanıyordum ki sen... | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| He deserved it, didn't he? | Bunu haketti, değil mi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I don't think it's for us to say whether a person deserves to live or die. | Birinin ölümü yada yaşamayı hakedip haketmemesinin, konuşmamız gereken şey olduğunu sanmıyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Aunt May, he killed uncle Ben. | May hala, o Ben amcayı öldürdü. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Uncle Ben meant the world to us. | Ben amcanın bizim için çok büyük değeri var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| But he wouldn't want us living one second with revenge in our hearts. | Ama o kalbinde intikam duygusuyla 1 saniye bile yaşayamazdı. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| It's like a poison. | Bu bir zehir gibi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| It can take you over. | Kontrolünü elinden alır. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Before you know it, | Sen bunu anlamadan önce, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| turn us into something ugly. | kötü sonuçları döner. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hey, Harry, it's MJ. | Hey, Harry, ben MJ. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hi. I need some company. | Selam. Biraz sohbete ihtiyacım var. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Are you doing anything? Can I stop by? | Bir işin var mı? Ziyarete gelebilir miyim? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Yeah, sure. Come on over. | Evet, tabiki. Gelebilirsin. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| OK. Are you sure it's OK? | Tamam. Emin misin, Herşey yolunda mı? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I'm not doing anything. | Hiçbir işim yok. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Please, come over. | Lütfen, bekliyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| OK, I'll see you soon. | Tamam, yakında görüşürüz. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Great. Bye. | Müthiş. Bye. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Bernard? Yes, Mr Osborn? | Bernard? Evet, Bay Osborn? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| We're having a guest. Can you get some food? | Misafirimiz var. Yiyecek birşeyler hazırlar mısın? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| A guest? Yeah, a guest. | Misafir? Evet, misafir. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| A guest guest? | Misafir misafiri? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Will you just get some food? | Yiyecek bişeyler getirecek misin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Rightaway, sir. | Derhal, efendim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hey, Mr Ditkovitch. | Hey, Bay Ditkovitch. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| An orange? | Portakal? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I'm really sorry for what happened earlier. | Daha önce olanlar için gerçekten üzgünüm. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I shouldn't have yelled about that door. It was nothing to be angry about. | Kapı için bağırmamalıydım. Bu kızılacak birşey değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Ah, it's not big deal. | Ah, önemli değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| But if you feel that bad about it, | Ama bunun için kötü hissediyorsan, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| you can buy me pizza some time. | Bir gün bana pizza ısmarlayabilirsin. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Today's good. | Bugün iyi. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Have problem with the phone? | Telefonla ilgili bir problem mi var? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| No, no, I was just was trying to figure out what to say. | Hayır, hayır, ben sadece söyleyeceklerimin provasını yapıyordum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| If it's a woman you're calling, | Eğer aradığın bir kadınsa, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| then you say: "You're a good woman, | şunu söyle: "Sen iyi bir kadınsın, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| "I'm good man." | "Ben iyi bir adamım." | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hi, Pete. Hi. | Selam, Pete. Selam. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| He's calling a woman. Are you calling Mary Jane? | Bir kadını arıyor. Mary Jane'i mi arıyorsun? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I think that would be so good... It's none of your business. | Sanırım iyi olacak... Bu senin işin değil. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Go! Go. | Git! Git. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Give her a call. Thanks. | Onu ara. Teşekkürler. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hope you like peppers. | Umarım biber seviyorsundur. Bayılırım. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Oh, the butter! | Oh, tereyağı! | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Well, we can use that part. | Bu kısmını kullanabiliriz. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| "You've been dreaming." | "Rüyadaydın." | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| "Nothing like a little self deception to get you through the night." | "Geceyi bitirmek için küçük bir kandırmaca gibisi yoktur." | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| All right. When did you write that? | Tamam. Bunu ne zaman yazdın? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| 12th grade. It's intense. | 12. sınıf. Etkileyici. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| So, do you want the part? | Öyleyse, bir bölüm ister misin? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I'd love to be in your play. Cheers. | Oyunun parçası olmayı isterim. Şerefe. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| You know, there's not even a scar. | Biliyor musun, yaradan hiç iz kalmamış. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Sorry. Me too. | Özür dilerim. Ben de. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I didn't mean to do that. No, it's OK. Please. | Bunu yapmayı kasdetmedim. Hayır, Tamam. Lütfen. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Mary Jane, please! I'm sorry. | Mary Jane, lütfen! Üzgünüm. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| You've taken your eye off the ball. | Hatırlayacaksın. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Avenge me! | İntikamımı al! | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| My father he died, right? | Babam Öldü, değil mi? | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Just wish that I could remember more about him. | Keşke onun hakkında daha çok şey hatırlayabilseydim. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Well, he loved you. | Seni seviyordu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| That's the main thing. | En önemli şey bu. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I swear on my father's grave: Spider Man will pay. | Babamın mezarı adına: Örümcek adam bunun hesabını verecek. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I was right about her, | O kız hakkında haklıydım, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| about Peter, | Peter hakkında, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| about everything. | herşey hakkında. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Make him suffer. Make him wish he were dead. | Ona acı çektir, ölmeyi isteyecek kadar. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| First we attack his heart. | İlk darbe kalbine. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hi, it's me. Sing your song at the beep. | Selam, benim. Bipten sonra şarkını söyle. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| Hey, MJ. | Hey, MJ. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| It's Peter. | Ben Peter. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I want to talk to you about last night. | Seninle dün gece hakkında konuşmak istiyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I know you were just there to help, and | Tek bildiğim, bana yardım etmek istediğin, ve | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| I, uh I don't know, I want to see you. | Ben, uh Bilmiyorum, seni görmek istiyorum. | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| If you want Peter to live, | Peter'in yaşamasını istiyorsan, | Spider-Man 3-2 | 2007 | |
| you're gonna do something for me. | benim için bişeyler yapacaksın. | Spider-Man 3-2 | 2007 |