• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Driving down the street with your head in my window. Driving down the street with your head in my window. Penceremde kafanla caddede araba sürüyorum. Kafan camımdayken arabamı sürüyorum. Kafan penceremde, arabami suruyorum. Penceremde kafanla caddede araba sürüyorum. Snatch-1 2000 info-icon
What you think l'm doing? Well, don't, Tone. What you think l'm doing? Well, don't, Tone. Sence ne yapıyorum? Şey, yapma, Tone. Ne yaptığımı sanıyorsun, göt? Yapma, Tone. Ne yaptigimi saniyorsun? Sey, lutfen yapma, Tone. Ne yaptığımı sanıyorsun iğne götlü? Şey, yapma, Tony. Snatch-1 2000 info-icon
You been using dog shit for toothpaste? You been using dog shit for toothpaste? Diş macunun köpek boku mu? Dis macunu olarak kopek pisligi mi kullaniyorsun? Diş macunu olarak köpek boku mu kullanıyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
Slow down, Tone. Slow down, Tone. Yavaşla, Tone. Yavaşla, Tone. Yavasla, Tone. Yavaşla, Tony. Snatch-1 2000 info-icon
Slow down, Tony! Slow down, Tony! Yavaşla, Tony! Yavaşla, Tony! Yavasla, Tony! Yavaşla, Tony! Snatch-1 2000 info-icon
l don't think so. l think l'll speed up. l don't think so. l think l'll speed up. Sanmıyorum. Zannedersem hızlanacağım. Sanmıyorum. Galiba hızlanacağım. Hic sanmiyorum, aksine sanirim hizlanicam. Sanmıyorum. Zannedersem hızlanacağım. Snatch-1 2000 info-icon
Play some music if you like. Play some music if you like. Biraz müzik çalıyım istermisin. Biraz müzik dinleyelim. Istersen biraz muzik calalim. Biraz müzik çalıyım ister misin. Snatch-1 2000 info-icon
l love this track. l love this track. Bu parçaya bayılıyorum. Bu parçayı severim. Bu parcaya bayiliyorum. Bu parçaya bayılıyorum. Snatch-1 2000 info-icon
l want to know who blagged Brick Top's bookies. l want to know who blagged Brick Top's bookies. Tuğla kafanın gişesini kim hortumladı bilmek istiyorum. Tuğla'nın bahis yerini kim soydu? Tugla kafa`nin bahiscisini kim yoldu, bilmek istiyorum. Baş Tuğla'nın bahisçisini kim hortumladı bilmek istiyorum. Snatch-1 2000 info-icon
Yes, Mullet? Yes, Mullet? Evet, Mullet? Evet, Balık? Evet , Mullet? Evet, Mullet? Snatch-1 2000 info-icon
l think it's two black guys that work from a pawn shop in Smith Street. l think it's two black guys that work from a pawn shop in Smith Street. Smith Street te rehinci dükkanı işleten iki zenci galiba. Galiba Smith Caddesi'nde bir rehincide çalışan iki zenci. Sanirim onlar Smith Caddesindeki rehinci dukkaninda calisan iki zenci adamdi. Smith caddesindeki rehinci dükkanı işleten iki zenci galiba. Snatch-1 2000 info-icon
Better not be telling me porky pies. Better not be telling me porky pies. Şu şişman çörekleri anlatmandan daha iyi. Yalan söylemesen iyi olur. Bana yalan soylemesen iyi olur Umarım kafadan atmıyorsundur. Snatch-1 2000 info-icon
l tell you, it's two black guys work out of a pawnshop on Smith Street. l tell you, it's two black guys work out of a pawnshop on Smith Street. Sana söyledim,Smith Street te rehinci dükkanı işleten iki zenci Dedim ya, Smith Caddesi'nde bir rehincide çalışan iki zenci. Size soyledim onlar Smith Caddesindeki rehinci dukkaninin oralarda calisan iki zenci adamdi. Söyledim amına koyim Smith caddesinde rehinci dükkanı işleten iki zenci Snatch-1 2000 info-icon
lt's very effective, Tony. lt's very effective, Tony. Bu çok efektif, Tony. Çok etkili, Tony. Bu cok yararli oldu Tony Bu çok etkileyici Tony. Snatch-1 2000 info-icon
lt's not too subtle, but effective. lt's not too subtle, but effective. Çok kurnazca değil ama efektif. Pek ince değil, ama etkili. Tahmin etmesi zor degildi ama yinede yararli oldu. Çok kurnazca değil ama etkileyici. Snatch-1 2000 info-icon
Are we taking him with us? Are we taking him with us? Oda bizimle mi gelecek? O da mı geliyor? Onu da yanimizda mi goturecegiz Onu da yanımızda mı götürüyoruz? Snatch-1 2000 info-icon
It's the Russian. It's the Russian. Bu Rus. O Rus aldı. O bir Rus Rus. Snatch-1 2000 info-icon
A Russian? A Russian? Bir Rus mu? Rus mu? Rus mu Bir Rus mu? Snatch-1 2000 info-icon
To be technical he's an Uzbekistanian. To be technical he's an Uzbekistanian. Teknik olarak Özbekistanlı. Teknik olarak, Özbekistanlı. Teknik acidan o bir Ozbekistanli Teknik olarak Özbekistanlı. Snatch-1 2000 info-icon
Uzbekistanian? l've been dealing with those sneaky Russian dogs. Uzbekistanian? l've been dealing with those sneaky Russian dogs. Özbekistan? Bir süredir o sinsi Rus itleri ile ilgileniyordum. Özbekistan mı? O üçkağıtçı Rus köpekleriyle iş yapıyorum. Ozbek mi Ben bu sinsi Rus kopekleriyle ugrasiyordum. Özbekistan mı? Bir süre o sinsi Rus itleri ile uğraştım. Snatch-1 2000 info-icon
Give me a name. Yurinov. Give me a name. Yurinov. Bana isim ver. Yurinov. İsim ver. Yurinov. Bana bir isim ver Yurinov İsim ver. Yurinov. Snatch-1 2000 info-icon
Boris. Boris. Boris Boris. Snatch-1 2000 info-icon
Boris The Blade? Yeah. Boris The Blade? Yeah. Bıçak Boris? Evet. Bıçak Boris mi? Evet. Jilet Bors mi Evet Jilet Boris mi? Evet. Snatch-1 2000 info-icon
As in Boris The Bullet Dodger? As in Boris The Bullet Dodger? Kurşun atlatan Boris gibi mi? Mermiden Kaçan Boris mi? Kursun atlatan Boris teki gibi mi Kurşun atlatan Boris gibi mi? Snatch-1 2000 info-icon
Why do they call him The Bullet Dodger? Why do they call him The Bullet Dodger? Neden ona kurşun atlatan diyorlar? Niye Mermiden Kaçan diyorlar? Neden ona kursun atlatan diyorlar Neden ona kurşun atlatan diyorlar? Snatch-1 2000 info-icon
Because he dodges bullets, Avi. Because he dodges bullets, Avi. Çünkü o kurşunları atlatıyor, Avi. Çünkü mermiden kaçıyor, Avi. Cunku o kursunlari atlatiyor, Avi. Çünkü o kurşunları atlatıyor, Avi. Snatch-1 2000 info-icon
He won't fight unless we buy his mum a caravan... He won't fight unless we buy his mum a caravan... Annesine bir karavan almadığımız takdirde dövüşmeyeceğini söylüyor.. Annesine karavan almazsak dövüşmeyecek... Biz annesine bir karavan alincaya kadar dovusmeyecek... Annesine bir karavan almadığımız takdirde dövüşmeyeceğini söylüyor.. Snatch-1 2000 info-icon
...and you nicked all our savings. ...and you nicked all our savings. ...ve sen bizim tüm birikmişimize el koydun. ... ve sen bizim tum birikimimizi yuruttun. ...ve sen bizim tüm paramıza el koydun. Snatch-1 2000 info-icon
ln the quiet words of the Virgin Mary, come again? ln the quiet words of the Virgin Mary, come again? Bakire Mary nin sessiz kelimeleriyle, tekrar gel Pardon, bir daha soyler misin, ne dedin? Bakire Mary'nin sessizce dediği gibi: Tekrar gel. Snatch-1 2000 info-icon
He's a stubborn bastard. He said he's got to look after his mum. He's a stubborn bastard. He said he's got to look after his mum. O çok inatçı bir piç. Annesine bakması gerektiğini söyledi. Herif inatçı. Annesine bakmak zorundaymış. O dogustan bir serseri. Annesine bakmak zorunda oldugunu soyledi. O çok inatçı bir piç. Annesine bakması gerektiğini söyledi. Snatch-1 2000 info-icon
Are you taking the piss? What can I do? Are you taking the piss? What can I do? Sen de yedin mi? Ne yapabilirim? Dalga mı geçiyorsun? Ne yapayım? Benle dalga mi geciyorsun? Ne yapabilirim? Ve sende bunu yedin mi? Ne yapabilirim? Snatch-1 2000 info-icon
l can't make him do it, can l? l can't make him do it, can l? Onu yapamaya zorlayabilirmiyim? Zorla maça çıkaramam ya? Onu zorla dovusturemem, oyle degil mi? Onu yapmaya zorlayamam değil mi? Snatch-1 2000 info-icon
You're not much good to me alive are you, Turkish? You're not much good to me alive are you, Turkish? Senin canlı halin benim için pek iyi değil, değil mi Türk? Sağken bana pek faydan yok, değil mi Türk? Bana canli olarak pek yararin dokunmuyor artik, oyle degil mi Turkish? Senin canlı halin benim için pek iyi değil, değil mi Türk? Snatch-1 2000 info-icon
He's a useless shite, that boy. Punish him for me, Errol. He's a useless shite, that boy. Punish him for me, Errol. O gereksiz bir bok, O çocuk. Onu benim için cezalandır,Errol. Bu çocuk işe yaramaz bir pislik. Onu cezalandır, Errol. Degersiz bir bok cuvali bu herif, Onu benim icin cezalandir, Errol. O çocuk gereksiz bir bok. Onu benim için cezalandır, Errol. Snatch-1 2000 info-icon
l want that pikey to fight. l want that pikey to fight. O çingenenin dövüşmesini istiyorum. O göçebeyi istiyorum. O cingenenin dovusmesini istiyorum. O çingenenin dövüşmesini istiyorum. Snatch-1 2000 info-icon
Brick Top thought smashing up our arcade... Brick Top thought smashing up our arcade... Tuğla kafaya göre bizim gırtlağımızı sıkmak... Tuğla Kafa salonumuzu yerle bir etmenin... Tugla kafa oyun salonumuzu yerle bir etmenin... Baş Tuğla'ya göre bizim salonumuzu dağıtmak... Snatch-1 2000 info-icon
...might help me to persuade Mickey to fight. ...might help me to persuade Mickey to fight. ...Mickey i dövüşmek için ikna etmemize yardımcı olabilirmiş. ...Mickey'yi ikna etmeme yararı olur sandı. ...Mickey`i dovusmeye ikna edicegini dusundu. ...Mickey'i dövüşmek için ikna etmeme yardımcı olabilirmiş. Snatch-1 2000 info-icon
And if that wasn't enough... And if that wasn't enough... Ve bu yeterli olmazsa... Bu yetmezse, annesinin... Eger bu da yetmezse... Ve bu yeterli olmazsa... Snatch-1 2000 info-icon
...he thought it would be a good idea... ...he thought it would be a good idea... ...Mickey in annesinin karavanını yakmanın... ...karavanını yakmanın... ...onun annesinin karavanini yakmanin da... ...Mickey in annesinin karavanını yakmanın... Snatch-1 2000 info-icon
...to burn Mickey's mum's caravan. ...to burn Mickey's mum's caravan. ...iyi bir fikir olduğunu düşüyordu. ... iyi fikir olduğunu düşündü. ...iyi bir fikir oldugunu sandi. ...iyi bir fikir olduğunu düşüyordu. Snatch-1 2000 info-icon
While she was asleep in it. While she was asleep in it. Annesi içinde uyurken. Kadın içinde uyurken. Ustelik annesi karavanda uyurken. Annesi içinde uyurken! Snatch-1 2000 info-icon
Turkish, get your arse up. Turkish, get your arse up. Türk, gö.tünü topla. Türk, kıçını kaldır. Turkish, kaldir kicini. Türk, kıçını kaldır. Snatch-1 2000 info-icon
You lot... You lot... Eğer beni... Siz. Sizi picler... Eğer beni... Snatch-1 2000 info-icon
...follow me and l'll fucking shoot you. ...follow me and l'll fucking shoot you. ...takip edersen seni vururum. Takip ederseniz, sizi gebertirim. ...arkamdan gelin de, sizi vurayim. ...takip edersen seni vururum. Snatch-1 2000 info-icon
Calm down, son. Behave yourself. Calm down, son. Behave yourself. Sakin ol evlat. Kendine gel. Sakin ol, oğlum. Haddini bil. Sakin ol, evlat. Davranislarini duzelt. Sakin ol evlat. Kendine gel. Snatch-1 2000 info-icon
l've got the gun, son. l think it's you who should behave. l've got the gun, son. l think it's you who should behave. Silah bende, evlat. Sanırım sen sakin olmalısın. Silah bende, oğlum. Siz haddinizi bilin. Silah bende, evlat. Sanirim sen davranislarini duzeltsen daha iyi olur. Silah bende, evlat. Sanırım sen kendine gelmelisin. Snatch-1 2000 info-icon
What? What? Ne? Ne? Ne? Ne? Snatch-1 2000 info-icon
You want to see if l've got the minerals? You want to see if l've got the minerals? Minerallere sahipmiyim görmnek istermisin? Cesaretimi görmek mi istiyorsun? Yapip yapamiyacagimi gormek ister misin? Kurşun var mı görmek ister misin? Snatch-1 2000 info-icon
Jesus. Jesus. İsa. Tanrım. Tanrim. İsa. Snatch-1 2000 info-icon
Sorry, Mickey. Sorry, Mickey. Üzgünüm, Mickey. Üzgünüm, Mickey. Uzgunum, Mickey. Senin canlı halin benim için pek işe yaramıyor, değil mi Türk? Üzgünüm, Mickey. Snatch-1 2000 info-icon
Did you do it? Did you do it? Sizmi yaptınız? Siz mi yaptınız? Bunu siz mi yaptiniz? Siz mi yaptınız? Snatch-1 2000 info-icon
Then what are you sorry for? Then what are you sorry for? Öyleyse neden üzgünsün? Öyleyse niye üzgünsünüz? Oyleyse ne icin uzgunsun? Öyleyse neden üzgünsün? Snatch-1 2000 info-icon
What are you two doing here? Come back! What are you two doing here? Come back! Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz? Geri gel! Burada ne işiniz var? Dur! Siz ikiniz, burda ne ariyorsunuz? Geri gel! Amına koduklarım ne arıyorsunuz burada? Geri gel! Snatch-1 2000 info-icon
You got some tars on you. Fuck off, Darren. You got some tars on you. Fuck off, Darren. Üzerinde biraz katran kalmış. Siktir, Darren. Verecek hesabınız var! İkile, Darren. Buraya gelicek cesareti nerden buldunuz. Defol, Darren. Üzerinizde zift kalmış. Siktir git, Darren. Snatch-1 2000 info-icon
Fuck off! Fuck off! Siktir git! Toz ol! Defol! Siktir git! Snatch-1 2000 info-icon
How silly do I feel? How silly do I feel? Ne kadarda aptal hissediyorum? Ne kadar aptal hissediyorum? Ne kadar da aptal hissediyorum? Ne kadarda aptal hissediyorum. Snatch-1 2000 info-icon
His mum is still smoking next to us... His mum is still smoking next to us... Annesi halen yanıbaşımızda tüterken... Annesi gözümün önünde yanıyor... Annesi yani basimizda tutuyor... Annesi halen yanıbaşımızda tüterken... Snatch-1 2000 info-icon
...and I'm asking him to fight. ...and I'm asking him to fight. ...ve ben ondan dövüşmesini istiyorum. ... ve ben maça çık diyorum. ...ve ben ondan dovusmesini istiyorum. ...ben ondan dövüşmesini istiyorum. Snatch-1 2000 info-icon
l'll do the fight before he causes any more carnage. l'll do the fight before he causes any more carnage. Dövüşeceğim, çünkü daha fazla katliam istemiyorum. O başka cinayet işlemeden maça çıkacağım. Daha fazla katliam yapilmadan, dovusu yapicam. Dövüşeceğim, çünkü daha fazla kan dökülmesini istemiyorum. Snatch-1 2000 info-icon
And ifhe'd said no... And ifhe'd said no... Ve eğer hayır deseydi... Hayır deseydi, manzara... Eger hayir deseydi... Ve eğer hayır deseydi... Snatch-1 2000 info-icon
...it could've been a shite sight worse. ...it could've been a shite sight worse. ...durum çok daha boktan olabilirdi. ... daha berbat olabilirdi. ...isler cok daha boktan olucakti. ...durum çok daha boktan olabilirdi. Snatch-1 2000 info-icon
Russians. Russians. Ruslar. Ruslar. Ruslar. Ruslar. Snatch-1 2000 info-icon
l should've known. l should've known. Bilmeliydim. Bilmeliydim. Bilmeliydim. Tahmin etmeliydim. Snatch-1 2000 info-icon
Anti Semite, slippery Cossack sluts. Anti Semite, slippery Cossack sluts. Antipatik, kaypak Kosak orospularla. Yahudi karşıtı, sahtekar, puşt Kazaklar. Dolandirici, orospu cocuklari. Yahudi olmayan, kaypak Kazak orospuları. Snatch-1 2000 info-icon
What do you know about this goyim? What do you know about this goyim? Bu adam hakkında sen ne biliyorsun? Bu goyim kimin nesi? Bu goyim hakkinda ne biliyorsun? Bu adam hakkında sen ne biliyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
Ex KGB cancer. Ex KGB cancer. Ex KGB kanseri. Eski KGB kanseri. Eski KGB ajani bozuntusu. Eski KGB kanseri. Snatch-1 2000 info-icon
He was a highly trained undercover agent. He was a highly trained undercover agent. Bir yeraltı ajanı olarak eğitildi. Uzman bir gizli ajanmış. Ozel yetistirilmis gizli harekat ajaniydi. İyi eğitimli bir gizli ajandı. Snatch-1 2000 info-icon
He'll be impossible to track down. He'll be impossible to track down. Bulmak zor olacak. İzini bulmak imkansız. Onu izliyebilmek imkansiz olucak. Bulmak zor olacak. Snatch-1 2000 info-icon
Yeah. Yeah. Evet. Efendim? Evet. Evet. Snatch-1 2000 info-icon
There's a strange man who wants to sell us an 84 carat stone. There's a strange man who wants to sell us an 84 carat stone. Burada 84 karatlık bir taş satmak isteyen bir yabancı var. Garip biri bize 84 karat bir taş satmak istiyor. Burda 84 karat bir tas satmak isteyen garip bir adam var. Burada 84 karatlık bir taş satmak isteyen garip bir adam var. Snatch-1 2000 info-icon
Where's he from? I don't know. Hard to tell. Where's he from? I don't know. Hard to tell. Nereli? Bilmiyorum. Söylemesi zor. Nereli? Bilmiyorum. Anlaşılmıyor. Nerdenmis? Bilmiyorum, soylemesi zor. Nereli? Bilmem, söylemesi zor. Snatch-1 2000 info-icon
He's got a thick Russian accent. He's got a thick Russian accent. Kaba bir Rus aksanı var. Rus aksanı var. Epey belirgin bir rus aksani var. Kaba bir Rus aksanı var. Snatch-1 2000 info-icon
Well, what was l supposed to do? He set the dogs on me. Look. Well, what was l supposed to do? He set the dogs on me. Look. Şey, ne yapmalıyım? Köpekleri üzerime saldı. Bak. Ne yapmalıydım? Köpekleri üstüme saldı. Bak. Ne yapmami bekliyordunuz?, kopekleri ustume saldi. Bakin. E, ne yapmamı bekliyordunuz? Köpekleri üzerime saldı. Bak. Snatch-1 2000 info-icon
That sneaky fucking Russian! No wonder he didn't want to do it. That sneaky fucking Russian! No wonder he didn't want to do it. Lanet olası sinsi Rus! Onun yapmak istememesine şaşmamalı. Üçkağıtçı lanet Rus! Bu yüzden kendi yapmadı. O sinsi lanet Rus! Onun yapmak istememesine sasmamali. Sinsi orospu çocuğu Rus! Onun yapmak istememesine şaşmamalı. Snatch-1 2000 info-icon
First things first. One of us... First things first. One of us... Önce olanlar önce. Birimiz... Sırası gelecek. Birimiz... Ilk yapacaklarimiz. Icimizden biri... İlk olarak birimiz... Snatch-1 2000 info-icon
...Tyrone, you go to the Russian's. The second you see him, call us. ...Tyrone, you go to the Russian's. The second you see him, call us. ...Tyrone, sen Rus a git. İkinci olarak, onu gör ve bizi ara. Tyrone, Rus'un yerine git. Onu görür görmez bizi ara. ...Tyrone, Rus`un pesine takil. Onu gorur gormez bizi ara. ...Tyrone, sen Rus a git. İkinci olarak, onu görür görmez bizi ara. Snatch-1 2000 info-icon
Now. Now. Şimdi. Şimdi. Simdi. Şimdi. Snatch-1 2000 info-icon
He's a right handful, this fella, so watch out. He's a right handful, this fella, so watch out. Çok yaramaz biri, dikkatli ol. Herif çetin ceviz. Dikkatli ol. Sag elini kullaniyor, dikkat et. Çok yaramaz biri, dikkatli ol. Snatch-1 2000 info-icon
l hate Russians. l'll take care of him. l hate Russians. l'll take care of him. Ruslardan nefret ediyorum. Onun icabına ben bakacağım. Ruslardan nefret ederim. İcabına bakarım. Ruslardan nefret ediyorum. Onun icabina bakarim. Ruslardan nefret ederim. Onun icabına ben bakacağım. Snatch-1 2000 info-icon
All yours, Rosebud, old son. All yours, Rosebud, old son. Hepsi senin, Rosebud, eski dost. Hepsi senin, Rosebud. Hepsi senindir, Rosebud, eski evlat. Hepsi senin, Rosebud, eski dost. Snatch-1 2000 info-icon
Not a problem. Not a problem. Sorun değil. Sorun değil. Sorun degil. Sorun değil. Snatch-1 2000 info-icon
Get me to a doctor. Get me to a doctor. Beni doktora götür. Beni doktora götür. Beni bir doktora goturun. Beni doktora götür. Snatch-1 2000 info-icon
Shoot that fuck! Then, get me to a doctor. Shoot that fuck! Then, get me to a doctor. Vur onu! Sonrada bana bir doktor getir. O iti vur ve beni doktora götür. Su pic`i vur! Ve beni doktora goturun. Önce vur o piçi! Sonrada beni bir doktor götür. Snatch-1 2000 info-icon
Okay, but first we get the stone. Okay, but first we get the stone. Tamam, ama önce taşı alalım. Önce taşı alalım. Tamam, fakat once tasi alalim. Tamam, ama önce taşı alalım. Snatch-1 2000 info-icon
First the stone. Then a doctor. First the stone. Then a doctor. Önce taş. Sonra doktor. Önce elmas. Sonra doktor. Once tas. Sonra doktor. Önce taş. Sonra doktor. Snatch-1 2000 info-icon
And not just any doctor, boychik. A nice Jewish doctor. And not just any doctor, boychik. A nice Jewish doctor. Ve sadece doktor değil, evlat. İyi bir yahudi doktor. Herhangi bir doktor değil, boychik, bir Yahudi. Ve harhangi bir doktor degil, Iyi yahudi bir doktor. Ve sadece doktor değil, evlat. İyi bir yahudi doktor. Snatch-1 2000 info-icon
Find my friend a nice Jewish doctor! Find my friend a nice Jewish doctor! Arkadaşıma iyi bir yahudi doktor bul! Dostuma Yahudi doktor bul! Dostuma iyi bir yahudi doktor bulun. Arkadaşıma iyi bir yahudi doktor bul! Snatch-1 2000 info-icon
Get his keys and find out where the stone is. Get his keys and find out where the stone is. Anahtarlarını al, ve taşı bul Anahtarlarını alıp taşı bulun. Anahtarlarini alin. Ve taslarin nerde oldugunu bulun. Anahtarlarını al, ve taşı bul Snatch-1 2000 info-icon
l think you got something to tell us. Take it easy, Rosebud. l think you got something to tell us. Take it easy, Rosebud. Sanırım bize söyleceğin bir şey var. Sakin ol, Rosebud. Galiba bize diyeceğin var. Sakin ol, oğlum. Sanirim bize soylemen gereken bir sey var. Sakin ol, Rosebud. Sanırım bize birşey söyleyeceksin. Sakin ol, Rosebud. Snatch-1 2000 info-icon
Do you want him to be able to talk or not? Do you want him to be able to talk or not? Konuşabilsin mi, konuşamasın mı? Konuşmasını istiyor musun? Konusabilir durumda olmasini istiyor musun istemiyor musun? Konuşabilsin mi, konuşamasın mı? Snatch-1 2000 info-icon
What the fuck do you mean, replicas? What the fuck do you mean, replicas? Ne demek bu, taklit? Ne demek kopya? Ne demek taklit? Ne demek istiyorsun yani, taklit mi? Snatch-1 2000 info-icon
They look the shit, don't they? And nobody is gonna argue. They look the shit, don't they? And nobody is gonna argue. Bok gibi görünüyorlar, değil mi? Ve kimse anlamayacak. Gerçeğine benziyor ya. Kimse soramaz nasılsa. Kimse silahlara bakmayacak bile. Gerçek gibi görünüyorlar, değil mi? Ve kimse anlamayacak. Snatch-1 2000 info-icon
l've got extra loud blanks, just in case. l've got extra loud blanks, just in case. Bende estra ses kaseleri var, gerekirse diye. Yüksek sesli kuru sıkım da var. Ne olur ne olmaz diye ekstra gurultulu kuru sIkI mermide doldurdum. Ayrıca ekstra ses kasetleri var, gerekirse diye. Snatch-1 2000 info-icon
ln case we have to deafen them to death? ln case we have to deafen them to death? Gerekirse onlarla ölümüne mi çarpışacağız? Sağır ederek mi öldüreceğiz? Gerekirse onlari sagir edip oldurelim diye mi? Gerekirse onlarla ölümüne mi çarpışacağız? Snatch-1 2000 info-icon
Yeah. Boris is here. Yeah. Boris is here. Evet. Boris buarada. Evet. Boris burada. Evet. Boris burda. Efendim. Boris burda. Snatch-1 2000 info-icon
We're coming over. Hold him there. Hold on! We're coming over. Hold him there. Hold on! Geliyoruz. Onu orada tut. Bekle! Geliyoruz. Onu oyala. Durun! Geliyoruz, onu orda tutun. Dur kapatma! Geliyoruz, orda tut. Bekle! Snatch-1 2000 info-icon
He's not on his own! He's not on his own! Yalnız değil! Yalnız değil! Yalniz degil! Yalnız değil! Snatch-1 2000 info-icon
We're off. We're off. Sıçtık. Gidiyoruz. Gidiyoruz. Gidiyoruz. Snatch-1 2000 info-icon
Very industrious for a Cossack. Very industrious for a Cossack. Bir Kosak için çok endüstriel. Bir Kazak için çok çalışkan. Bir Cossack icin cok caliskan. Bir Kazak için çok endüstriyel. Snatch-1 2000 info-icon
Sneaky fucking Russian. Sneaky fucking Russian. Lanet olası sinsi Rus. Kahrolası kurnaz Rus. Sinsi lanet Rus. Koduğumun sinsi Rus'u. Snatch-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150901
  • 150902
  • 150903
  • 150904
  • 150905
  • 150906
  • 150907
  • 150908
  • 150909
  • 150910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim