Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148183
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr DeForest is waiting. All right. Tell him I'll be in in a minute. | Bay DeForest bekliyor. Tamam. Bir dakika içinde orada olacağımı söyle. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Jesus, the old man thinks that the world revolves around a game of golf. | Tanrım, moruk dünyanın golf oyunu etrafında döndüğünü sanıyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
I'll catch up to you at the courts. I'd better go talk to DeForest. | Sana salonda yetişirim. DeForest'la konuşsam iyi olur. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Oh, no, just one's fine, thanks. | Ah, hayır, bir tane yeter, sağol. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
This is my favourite part. | En sevdiğim kısmı bu. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
You know, I was thinking we should name our first child Rusty. | Biliyor musun, ilk çocuğumuzun adını Rusty kolayım diye düşünüyordum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
What do you think of that name? | Bu adın neyini düşünüyorsun? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
OK. You know, I spend a lot of money in here. I should at least know your name. | Pekala. Biliyorsun, burada çok zaman harcadım. En azından adını bilmeliyim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Hey. Hey. | Selam. Selam. Anlıyorsun sana bunu hiç söylemedim, çünkü seni kıracağını biliyordum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
I brought you this. I knew it was your birthday. | Sana bunu getirdim. Doğum günün olduğunu biliyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Thanks. It's a nice plant. Looks like a tablecloth. | Sağol. Hoş bir dikim. Masaörtüsüne benziyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Look, I can't stay. I gotta go. | Bak, kalamam. Gitmem lazım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Can I call you? Do you have my work number? | Seni arayabilir miyim? İş numaram var mı sende? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
OK, now, you're wearing blue, I'm wearing blue. | Tamam, şimdi, senin üstündeki mavi, benim üstümdeki mavi. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Is this some sort of weird coincidence? | Bu tuhaf bir rastlantı filan mı? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
I don't think so. I think it's something more. | Sanmam. Bence rastlandıdan fazla. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Do you live here? No. I'm just passing through. | Burada mı yaşıyorsun? Hayır, sadece geçerken uğradım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Look, don't call between three and five, cos I get real busy, OK? | Bak, üçle beş arası arama, çok meşgul oluyorum, tamam mı? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
OK. (barfly) OK. | Tamam. Tamam. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Bye. (barfly) Bye. | Hoşca kal. Hoşca kal. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
I like her. She's a very nice girl. Very nice. | Ondan hoşlandım. Çok hoş bir kız. Çok hoş. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
It is raining. | Yağıyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin | Altyazılar : obasawa obasawa@hotmail.com | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | ![]() |
What kind of thoughts about garbage? | Çöp hakkında ne gibi düşünceler? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Ann, do you see any pattern here? What do you mean? | Ann, burda hiç yönelim görüyor musun? Ne demek istiyorsun? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
So, what are you worried about? What am I looking at here? | Peki seni endişelendiren ne? Ben burada neye bakıyorum? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Is this a mistake? Depends on your point of view. | Bu bir hata mı? Senin bakış açına bağlı. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
from the opposite gender. That's bullshit! | ...ilgi görmeye başlıyorsun. Bu zırvalık! | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
It's just marvellous. That happened before you got married. | Bu çok süper. Sen evlenmeden önce de oldu. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yeah, right! | Evet, haklısın! | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
So, racquetball Thursday, right? How about 7.30? | Demek, Raketbol Perşembe, ha? 7.30 nasıl? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yeah, fine. See you later. Bye. Bye bye. | Evet, iyi. Görüşürüz. Hoşcakal. Hoşca kaal. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yes, sir? Janet. | yolladığı ayak işcisisin sadece. Evet efendim? Janet. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yes, sir. All right. | Evet efendim. Pekala. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Are you still keeping these thoughts from John? | Bu düşüncelerini hala John'dan saklıyor musun? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I'm really angry at him right now. Why? | Ona şu anda gerçekten kızgınım. Neden? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Except for I'm going through this thing where I don't want him to touch me, but... | Onun bana dokunmasından sürekli rahatsız olmam hariç, ama... | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Except for... well... | Sadece... peki... | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
and I would, except for it just never occurs to me, and... | ...ki yapardım , ama hiç heveslenmiyorum ve... | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I only get one today? Gee, how exciting. | Bugünlük bir kere mi? Gee, ne heyecanlı. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I can handle it. | Bununla başa çıkabiliyorum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yeah. Yeah, I, uh... I guess it is. | Evet. Evet... Galiba öyle. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Well... you know the clich� about the security of it? | Eee...Şu emniyet sağladığı lafını bilirsin di mi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
that once held private services in the back of the chapel on a weekly basis." | aynı kişi olması mümküm mü" diye sordum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Somebody die, or...? John! | Biri filan mı öldü, yoksa...? John! | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
What's the first? Lawyers. | İlki hangisi? Avukatlar. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yeah. Cynthia, John. | Evet. Cynthia, ben John. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Can I tell you something personal? | Sana kişisel bir şey söyleyebilir miyim? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Impotent. You are? | İktidarsız. Sen mi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
How was your weekend? It was OK. | Hafta sonun nasıldı? İyiydi. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
What is the most unusual location you've ever masturbated in? | Mastürbasyon yaptığın en sıradışı yer neresi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
"God, that's what I need. I need a little... something to take my mind off this trip. " | "Tanrım, bana lazım olan bu. Birazcık.. bu yolculuğu birazcık unutturacak bir şey." | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Nobody knew. | Kimse anlamadı. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
How were you able to not betray what was going on | Etrafındakilere neler olduğunu... | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
that no one would see the videotapes except for me. | kasetleri benden başkasının seyretmiyeceğine dair söz verdim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
What do you mean? Did you tell him about me? | Ne demek istiyorsun? Ona benden söz ettin mi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
No, I didn't. Why not? | Hayır, etmedim. Neden? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Look, Cynthia, I didn't have time. Well, why? | Bak, Cynthia, zamanım olmadı. Pekala, neden? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Did he make a pass at you? No. | Sana sulandı mı? Hayır. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Well, what? Is he dangerous? No. Not physically. | İyi, ne? Tehlikeli mi? Hayır. Fiziksel olarak değil. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Well, what, then? I don't wanna talk about it. | Pekala, ne o zaman? Bundan söz etmek istemiyorum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Then why did you call me? I don't know. | Öyleyse beni ne diye çağırdın? Bilmiyorum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Hello? Cynthia, John. | Alo? Cynthia, ben John. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
You know what I mean. Yeah, I know what you mean. | Neden bahsettiğimi biliyorsun. Evet, neden bahsettiğini biliyorum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
It's open. | Kapı açık. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Absolutely not. Nobody else sees the tapes except for me. | Kesinlikle hayır. Kasetleri ben hariç kimse izleyemez. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
First sexual experience. Sexual experience. | İlk cinsel deneyimini. Cinsel deneyim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yeah? John, Cynthia. | Evet. John, ben Cynthia. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
How'd you get through? I told Janet I was Ann. | Nasıl becerdin? Janet'e Ann'ım dedim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Ah. When? Right now. | Ah. Ne zaman? Hemen şimdi. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I've already rescheduled him once. I'd have to do some heavy duty juggling. | Onu daha önce bir kez erteledim. Tekrar yapabilmem için hokkabazlık bulmam lazım. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Yes, sir? Janet. | Evet efendim? Janet. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Family crisis. Family crisis. OK. | Aile krizi.Evet, aile krizi. Tamam. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I'll slip out the back. Yes, sir. | Ben arkadan tüyerim. Evet efendim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Do you like the way I look? | Görünüşümü beğeniyor musun? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Questions... about... sex. | Seks...hakkında... sorular. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Apparently. Did he ask you to take your clothes off? | Öyle görünüyor. Senden giysilerini çıkarmanı istedi mi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Did you take your clothes off? Yes. | Giysilerini çıkardın mı? Evet. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Cynthia! What? | Cynthia! Ne? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Why did you do that? Because I wanted to. | Bunu neden yaptın? Çünkü yapmak istedim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
But why did you want to? Because I wanted him to see me. | Peki neden yapmak istedin? Çünkü beni görmesini istedim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Some horny old men could be watchin'. Ann! He wouldn't do that. | Bir kaç abaza adam seyrediyor olabilirdi. Ann! O bunu yapmaz. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
You don't know that for sure. Well, it's too late now, isn't it? | Bundan emin olamazsın. Tamam,artık çok geç, değil mi? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Did he touch you? No. | Sana dokundu mu? Hayır. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Did you touch him? No. | Sen ona dokundun mu? Hayır. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I did. You didn't. | Yaptım. Yapmadın. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I couldn't do that in front of John. You couldn't do it, period. | Ben bunu John'un önünde yapamam. Yapamazdın, aybaşı. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I mean, you don't even know him. I feel like I do. | Yani onu tanımıyorsun bile. Tanıyor gibiyim. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I don't wanna talk about it. OK, then, don't. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. Tamam o zaman konuşma. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Excuse me? You're just an errand boy, | Afedersin? Sen bakkalın hesapları toplamaya... | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Bayou. Cynthia, John. | Bayou. Cynthia, ben John. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Would you like to speak with your wife? What's she doin' there? | Karınla konuşmak ister misin? Onun orada ne işi var? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Showing me a present she and I are buying your mother in law. | Bana kaynanana aldığımız hediyeyi gösteriyor. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Look, I'll call you. OK? Roger. | Bak, ben seni ararım. Tamam mı? Roger. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
John? | John? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
What? | Ne? | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
What do you usually talk about? Sex. | Genelde ne hakkında konuşulur? Seks. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Why don't we stop? No. | Neden durmuyoruz? Hayır. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
I gotta make a call. Yeah, sure. | Bir telefon görüşmesi yapmam lazım. Evet, elbette. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |
Kirkland's office. John Millaney for Brian Kirkland. | Kirkland'ın bürosu. John Millaney , Brian Kirkland'ı arıyorum. | Sex, Lies, and Videotape-2 | 1989 | ![]() |