Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14770
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, yeah, that's true. | Evet bu doğru. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Okay, war! | Tamam, savaş! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, monkey, that's impressive, man. | Bu çok etkileyici bay maymun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
What an army. | Ordu da ne. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
That's all you've got, and you're gonna take on humans? | Elinizdekiler bunları mı, bunlarla mı insanlara karşı duracaksınız? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Are you off your nut? | Kafayı mı yediniz? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
That does it! | Yeter! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Bad monkey! You better run! | Kötü maymun! Kaçsan iyi olur! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Don't you dare touch me, you... you you dumb simian. | Bana dokunmaya cüret edemezsin, seni aptal maymun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Simian, huh? Come here, you! Aah! | Aptal maymun mu? Çabuk buraya gel! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Come here and say that again! | Hadi tekrar söyle o dediğini hadi! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Did you know kidnapping's a crime under section 364A? | 364A ya göre birini kaçırmanın cezasını biliyor musunuz? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Uh, what'd he just say? | Ne dedin sen? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We're all very, very sorry, Alex, but you're our only hope. | Hepimiz çok üzgünüz Alex, tek umudumuz sensin. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Only you know the humans' language. | İnsanların dilinden sadece sen anlıyorsun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
If we're gonna reach them, we need you to be our voice. | Eğer onlara ulaşabilirsek, sen bizim sesimiz olabilir sin. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Have you lost your mind? | Kafayı mı yediniz? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Like I've got time for that kind of runaround. | Kısa bir süre önce bana olduğu gibi. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Going from the builder to the developer to the mayor, | İnşaat firmalarına, şehir plancılarına... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
then the governor, | ...belediye başkanına gitmek, sonrada valiye, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and when they're no help, I suppose you think | ve onlar yardım etmezse, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I'd walk all the way to Delhi! | Herhalden benden Delhi ye gitmemi isteyeceksiniz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Delhi? Uhh... | Delhi? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
What's Delhi, Alex? | Delhi ne Alex? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You gotta be kidding. You don't know Delhi? | Dalga geçiyor olmalısın. Delhi yi bilmiyor musun? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
It's the capital of our country, bonehead. | Ülkemizin başkenti, mankafa. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You know, CNN, IBM, BBC, ministers, committees, | CNN, IBM, BBC, bakanlar, komiteler... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
kickbacks, blackmail, scandals, Parliament. | ...rüşvetler, şantaj, skandallar ve parlementoyu bilirmisin. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Parliament? | Parlemento mu? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
That's right, Parliament. | Evet, parlemento. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Do you go to school? | Okula gidiyor musun? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Where the people sit who, like, run the country. | İnsanlar bu ülkeyi nerede yönetiyor? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You know, ministers and all. | Bilirsin, bakanlar ve diğerleri. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Ministers? | Bakanlar mı? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
They're the ones who sit around and listen to the country's problems all day | Onlar bütün gün insanların dertlerini dinler... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and try to solve them if they can. | ...ve onların problemlerine çözüm üretmeye çalışırlar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
So if we have a problem, we go to them? | Yani bizde sorunlarımız için onlara gidebiliriz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Finally, you got it. | Sonunda anladın. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, oh, no! No, no, no. | Hayır, Hayır, Hayır, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Get that idea right outta your head. | Bu fikri kafandan sil. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Forget it. The only place I'm going is home. | Unut gitsin. Gitmem gereken tek yer evim. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You couldn't get me to Delhi if my life depended on it! | Beni bu yüzden Delhi ye gönderemezsiniz! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
If Papa was here | Eğer babam burada olsaydı, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and it was one of us who'd gotten killed, | ve öldürülen içimizden biri olsaydı... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
do you think he would have said we should all run away? | ...buradan kaçıp gitmemiz gerektiğini mi söylerdi? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Leaving this jungle would be like leaving Papa. | Bu ormanı bırakmak babamı bırakmak gibi. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
It's full of his memories. | Onun bütün hatıraları burada. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Alex must be made to change his mind. | Alex fikrinden vazgeçmeli. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We will go to Delhi. | Delhiye gideceğiz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Delhi? Are you kidding? | Delhi? Ciddi misin? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
"D" for dirty,"e" for influenza, "I" for losers. | Dolapın "D" si, armutun "E" si, Lalenin "L" si. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Influenza doesn't start with a... | Armutun ilk harfi "E" değil... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
"H" for holy... yeah. | Harikanın "H" si... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Now you know why. | Şimdi neden olduğunu anlıyor musun? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Now you know why you are the followers | Şimdi neden senin mürit, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and I am your leader, | benim ise lider olduğumu anlıyorsun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
so pay attention, and I'll spell out for you | Yani dikkatli ol. Ben senin yerine... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
just what I've got in mind. | ...kelimeleri hecelerim. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We're going to Delhi, or towards Delhi at least, | Delhiye gidiyoruz, yani oraya doğru. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
but we're never going to get there, | Ama asla oraya gitmeyeceğiz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
'cause at some point along the way, | Çünkü yol üzerinde bir yerde, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
that little green wisecracker, Alex, is going to have a fatal accident, | Küçük yeşil aptal papağan Alex, ölümcül bir kazaya maruz kalacak. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and what happens then? | Ve sonra... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
They'll come crawling to us. Us! | ...ayaklarımıza kapanacaklar. Bize! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Crawling on their knees, | Ayaklarımıza kapanacaklar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
begging us to save them from the humans! | Onları insanlardan korumamız için bize yalvaracaklar! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
And then at last, the Age of the Monkeys will come! | Ve sonra, Maymun ırkının egemenliği başlayacak! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
And then, my friends, ahh! | Ve sonra, arkadaşlar! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Uh, war? | Savaş? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Trust me, it's gonna be great. | İnanın bana harika olacak. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going, and that's that. | Gitmiyorum, işte bu kadar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Ugh, You're crazy. Yeah... | Delisin sen. Evet... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I rest my case. | Yapamam. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Come along, we gotta stick together now | Bize katıl, birlik olalım | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Go away, just leave me alone | Gidin başımdan, beni yanlız bırakın | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Join the with us | Bize katıl | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
It's gonna be a great adventure | Harika bir macera olacak | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Get away, I'm not gonna go | Gidin başımdan, gitmiyorum | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Go away, leave me alone | Gidin başımdan, beni yanlız bırakın | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Join with us, you could make this your adventure | Bize katıl, harika bir macera olacak | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Hey, now listen up, I'm not gonna go | Size diyorum! Gitmeyeceğim | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, the time is now to be brave | Zaman cesur olma zamanı | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
No matter what it takes | Her ne kadar kaybetsende | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Adventure's not a thing only made for some | Herkes maceraya atılabilir | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Gotta accept your role beside us | Yanımızda sana ihtiyacımız var | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Don't put up a big fuss | Bize naz yapma | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, say you'll come | Geleceğini söyle | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, please agree | Lütfen kabul et | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Come along, you gotta, gotta come with us | Bize katıl, bizimle gelmen gerekiyor | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Pick 'em up and move your feet on down the road | Hadi harekete geç, yola koyul | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We'll be together on this great Delhi safari | Delhi safaride beraber harika olacağız | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, please believe, though it's hard to see | Lütfen buna inan, zor olsada... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
That hope can grow from despair | Bu umudumuzu canlandıracak | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Don't be afraid when the road is long | Yollar zor olsada korkma | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I'm here with you all the way | Bütün yol boyunca senin yanın da olacağım | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
With one step | Bir adımla | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
That first step you take | Bu adım senin... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Your journey has begun | ... maceranı başlatacak | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
With just one step | Sadece o ilk adım | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Begins the journey to come | ... maceranı başlatacak | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |