Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147102
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I just don't exactly excited... | On altı yaşındaki kızımın bir başına New York'a gitmesine... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
about my 16 year old daughter running around New York by herself. | ...o kadar da heyecanlanmıyorum çünkü. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
But I wouldn't be alone, I would be with dad. You're gonna see dad? | Yalnız olmayacağım ki babam da orada olacak. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
No, she's not. Mom! | Hayır tatlım, görmeyecek. Anne! | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Your father's works, he works all the time, | Baban çalışıyor, onun tüm gününü çalışarak geçirdiğini biliyorum. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
You know that. What are you gonna do all day? | Hem tüm gün ne yapacaksın ki orada? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Exploring the city, go to see NYU. Look, I'm old enough. | Şehri gezerim, görülecek yerleri görürüm. Bak, yeterince büyüğüm... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I'm be going to college in a year and a half. | ...bir buçuk yıl sonra üniversiteye gideceğim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
What's the difference? That means you only... | Ondan farkı ne? Tatlım, hâlâ yazı... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
have just this summer to get under my skin. | ...benim himayemde geçirme fikri eksik. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It's just complicated. You're making it complicated. | Çok karışık. Sen karmaşıklaştırıyorsun. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Honey, I just think it's important... | Tatlım, önemli olan bizim beraberce güzel vakit geçirmemiz. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Fine, another lame summer. Phone. | İyi, bir başka saçma yaz daha. Telefon. Ne? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Hello. You are such a freak. | Alo. Çok garipsin. Evet dışarıdayız. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Sweetness you really should stop doing that. | Tatlım gerçekten bunu yapmamalısın. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
They really should just send you off to the circus. | Ciddi anlamda bir sirkte çalışmayı düşünmelisin. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Fine by me, the circus goes to New York, doesn't it? | Ne güzel New York'ta da sirk var, değil mi? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
There they are. Come on. | İşte geldiler. Hadi. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Hey, love you OK? Come on. | Merhaba Marty dayı. Seni seviyorum, tamam mı? Hadi, binin. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for taking them again. Listen if | Geldiğin için tekrardan teşekkürler. Eğlenmeye... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
you take them out to the practice game today no junk food. | ...gideceğiniz yerde kesinlikle abur cubur olmasın. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Why no junk food? | Neden abur cubur yok? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Seriously, that's half the reason to go to the game. | Susan, oyuna gitmemizin sebebi bu zaten. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Marty ... Fine, no junk food. | Marty! Tamam, abur cubur yok. Teşekkürler, nasıl görünüyorum? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Frazzled. Thank you, very much. | Satılık gibi. Teşekkürler, çok teşekkürler. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I haven't work in 8 years, OK? I'm a little nervous. | 8 yıldır çalışmıyorum, biraz gerginim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
How about a little bit of optimism? | Biraz iyimser olmaya ne dersin? Artık bağımsız bir kadınım. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
That makes two of us. | Hâlâ ikimiz varız. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I am sure she will tell you all about it. | Sana her şeyi anlatacağından eminim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I love you, goodbye. It's good to see you, thank you. | Sizi seviyorum, güle güle. Seni görmek güzeldi, teşekkürler. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
OK, are you sure you don't want me to drive you? | Seni bırakmamı istemediğinden emin misin? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
No, no, I'm fine taking the bus. Traffic will kill you on the way back. | Hayır, otobüsle idare ederim. Dönünceye kadar trafik berbat olur. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I love you, you be good, OK? | Sizi seviyorum, uslu durun. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
OK, let's go. It's gonna be a fun day with Uncle Mar tay. | Hadi, Marty dayınızla eğlenceli bir gün geçirmeye gidelim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Mom's frantic. Yeah, shes always frantic. | Annem panikledi. Evet, her zaman öyledir. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
OK, take it easy kid, she's doing the best she can. | Sakin olun kızlar, elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyor. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Who wants some junk food now? | Kim abur cubur ister? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Mee!! Yeah!!! | Ben. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait! | Bekle, bekle. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Again, I'm so sorry to be late I had to transfer buses... | Geç kaldığım için tekrar özür dilerim, otobüsle gelmenin... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
and I didn't expect the commute to take this long. | ...bu kadar uzun süreceğini tahmin etmemiştim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Downtown. That is quite a commute. | Şehrin aşağısından. Orası oldukça uzak. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It will be fine now. I know how much time to give myself. | Şimdilik iyi, artık ne kadar süreceğini biliyorum. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
So, there are like 5 years of patient files that need to be transferred... | 5 yıllık hastaların dosyasını elektronik ortama... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
to our electronic database. But if you have any... | ...aktaracağız herhangi bir sorun ya da problemin olursa sormaya çekinme. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
5 years, how many patients is that? About 5000. | 5 yıl mı, kaç hasta vardır kim bilir? Yaklaşık 5000. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Your fathers spirit is at peace. I don't sense any restlessness in Eugene. | Artık ruhu huzur buldu. Eugene'in huzursuz olduğunu hissetmiyorum artık. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell us if he's still in pain? | Hâlâ acı çekiyor mu, bunu bize söyleyebilir misin? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no pain. | Hayır, hayır artık acı çekmiyor. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
He is beyond this world, he's ascended. | Artık öteki dünyada, bize bunu anlatıyor. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. One moment. | Pardon. Bir dakika. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Now don't you worry, he has found his way. | Artık endişelenmeyin, kendi yolunu buldu. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
OK. Yes, yes. Yes. | Tamam. Evet, evet. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It's OK. | O iyi. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Thank you so much. You're welcome. | Çok teşekkürler. Bir şey değil. Kendinize dikkat edin. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know, I'm sorry. | Bilmiyordum, özür dilerim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It's OK, I don't usually moonlight at work, | Sorun değil, normalde işe duygularımı karıştırmam... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I'm the head nurse, Sal. You must be Rachel, right? | Ben başhemşire Belle sen de Rachel olmalısın, değil mi? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Yes, nice to meet you. | Evet, tanıştığımıza memnun oldum. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Their father pasted last week, | Babası geçen hafta vefat etti, sadece onun... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
They were talking to spirits? No, he didn't answer. | Ruhlarla mı konuşuyorsun? Hayır, ruhu cevap vermedi. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. Can you help me? | Pardon. Yardım edebilir misiniz? Evet. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I am trying to find the Tillman St. bus line. | Ferndale sokağındaki otobüs durağını bulmaya çalışıyorum. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Do you work around here? Yeah, actually today was my first day. | Burada mı çalışıyorsunuz? Evet, aslında bugün benim ilk günümdü. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Oh well, it's a wonderful neighborhood | Burası aslında iyi bir çevredir. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I'm Stella Margo, agent for this listing. | Ben Margo Stella, Bay Eastin'in ofisinden. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I'm Rachel, Rachel Eastin nice to meet you. | Ben Rachel, Rachel Eastin seninle tanıştığıma memnun oldum. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Nice to meet you! | Ben de. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
The outside doesn't even do the house justice, why don't you take a look. | Dışarıdan bu eve bakmak haksızlık olur, neden bir göz atmıyorsun? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It's really terrific property, one of a kind. | Aslında bu eşsiz türden bir evdir. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
My 5:00 just stood me up so if you want to look inside... | Saat 05.00'te bir randevum var eğer istesen içini sana | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm sure it's beautiful but it's far outside my price range. | Eminim çok güzeldir ama benim bütçemi aşar. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you should see the inside Rachel, you know the price is always flexible. | Gerçekten içine bir bakmalısın Rachel, fiyatlar her zaman esnek olabilir. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It never hurts to take a peek, whatta you say? | Bakmaktan zarar gelmez. Hadi ne diyorsun? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I guess it can't hurt right? Great, come on. | Evet, bakmaktan zarar gelmez değil mi? Harika, hadi gidelim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
So it's a Dutch revival built in 1910. | 1910 yılında yapılmış kutsal bir yer gibi. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
As you can see there are 3 bedrooms up the stairs... | Görebildiğin gibi birinci katta üç yatak odası var. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
from the Grand Staircase. All the wood floors are the original. | Büyük bir merdiven var, tüm ahşap zemin orijinal... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
And just through here is the Living room. Beautiful. | ...ve burası da oturma odası. Çok güzel. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
It is, isn't it? Majestic. | Öyle, değil mi? Çok görkemli. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
We can just get some light in here. | Burayı biraz aydınlatalım. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
There, that's better. | İşte, daha güzel oldu. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I would have to take the rest my furniture out of storage. | Tüm mobilyalarımı rahatlıkla buraya getirebilirim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
There are so many fun things you can do with a room like this. | Böyle bir odayla istediğin her şeyi yapabilirsin. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Come here, I want to show you the room in the back. | Gel de sana arkadaki odaları göstereyim. Bahçeleri sever misin? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Well come this way. You are in for a real treat. | İyi ki buraya geldin, önde gerçek ağaçlar var. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Now this is the Grand Atrium. Isn't that great? | Burası büyük bahçe. Sence de güzel değil mi? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
I told you, Right. | Sana söylemiştim. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Want to take a look upstairs? Loved too. | Üst kata bakmak ister misin? Evet, seve seve. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
So, all the railings on the banister are made from birch, and this... | Buradaki her malzeme orijinal ve bu merdiven... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
All the wall sconces and light fixtures are original to the house | Duvarlar, ışıklar ve evin dekorasyonu her şey orijinal... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
and come with the house as well, This one... | ...evi alacak kişiye verilecek. Bu avize aslında... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
in fact is a turn of the century English bronze chandelier. Isn't it gorgeous? | ...İngiltere'nin merkezinden getirtilmiş. Güzel, değil mi? | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, really. The master bedroom is right through here. | Evet, diğerlerini görelim. Burası ana yatak odası. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
As you can see there is a ton of light and lots of closet space. | Gördüğün gibi burası yeterince aydınlık... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
And right through there is the master bathroom. | ...ve burası da banyo. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I love this. | Bunu sevdim. Kızlar önümüzdeki altı ay boyunca banyodan çıkmaz. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Oh you have children? Yeah, two daughters. Just the 3 of us. | Demek çocukların da var? Evet, iki kızım var. Sadece üçümüz varız. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
So you're divorced? Yeah. | Boşandın mı? Evet. | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |
Well you know what they say. "Home ownership... | Ne derler bilirsin: Kendi evine sahip olmak... | Secrets in the Walls-1 | 2010 | ![]() |