• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Antidote? Face, you were already in the joint. You talk with owner of the chamber Panzehir mi? Panzehir? Dostum sen hala esrarın etkisindesin. Saw II-1 2005 info-icon
you know that is no antidote for that shit. Bu lanet şey için panzehir felan yok. Bu şey için panzehir falan olmadığını biliyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
Look at this. The doors are locked. Şuna bak. Kapılar kilitli. Şuraya bak tüm kapılar kilitli. Saw II-1 2005 info-icon
Did you hear that? It is wood. Plaster. It is not a fortress. It is a fucking house. Duyuyor musun? Bu tahta. plaster. Bu bir kale değil. Bu lanet bir ev. Bunu duydun mu? Tahta kaplama.|Burası orman değil Sktiğimin evi. Saw II-1 2005 info-icon
I am only saying let's just take our time and come with a game plan. Ben derim ki biraz düşünelim, bir plan yapalım. Demek istediğim sadece biraz zaman ayırıp|Şu oyuniçin bir plan yapalım. Saw II-1 2005 info-icon
Well, you'll came up with a game plan? All right? Now I'm going out of here. Tamam, sen planını yap. Şimdi ben burdan gidiyorum. Güzeell.Siz oyun planınızı yapa durun|ben buradan çıkıyorum tamam mı? Saw II-1 2005 info-icon
You ok? Yes, I'm fine. İyi misin? Evet, iyiyim. İyi misin?| Evet,iyiyim. Saw II-1 2005 info-icon
I won't do that if I're you! Yerinde olsam bunu yapmazdım. Bunu yapmayacağım sen yapacakmısın! Saw II-1 2005 info-icon
You don't know what behind that fucking door. Bu lanet kapının arkasında ne var bilmiyorsun. Allahın cezası kapının arkasında|ne var bilmiyorsun bile. Saw II-1 2005 info-icon
Fuck. Shit. Allah kahretsin. Fuck. Kahretsin! Saw II-1 2005 info-icon
They leave the room. Odadan ayrıldılar. Odadan ayrılıyorlar. Saw II-1 2005 info-icon
ok? Tamam? oldu mu? Saw II-1 2005 info-icon
Let's talk. Sit down Eric. Hadi konuşalım. Otur Eric. Konuşalım.| Otur Eric. Saw II-1 2005 info-icon
I want to play a game. Bir oyun oynamak istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
The rules are simple. What you have to do is sit here and Kurallar basit. Tek yapman gereken burda oturmak ve benimle konuşmak. Kuralları basit.Yapman gereken|Burada benimle oturmak ve... Saw II-1 2005 info-icon
to talk with me. Listen to me. Because for the enough time Beni dinle. Eğer yeteri kadar zaman geçerse, benimle konuşmak.Beni dinle.|Çünkü oyundan sonra oğlunu... Saw II-1 2005 info-icon
you will find your son in a safe and secure state. oğlunu güvenli bir yerde bulacaksın. ..sağsağlim güvenli bir yerde bulacaksın. Saw II-1 2005 info-icon
We didn't go properly introduced. My name is John. Tam olarak tanışmamıştık. Benim adım John. Kendimizi doğru düzgün tanıtmadık.|Benim adım John. Saw II-1 2005 info-icon
How you like to be called Jigsaw. No... Sana Jigsaw dememi ister misin? Hayır... Testere olarak anılmak nasıl bir şey?| Hayır... Saw II-1 2005 info-icon
They were the police and the press that created that name Jigsaw. Jigsaw ismini yaratan polis ve medya. Polis ve basın Testere adını koydu Saw II-1 2005 info-icon
I never ecuraged to claim that. The jigsaw piece that I cut for my subjects Ben bu ismi hiç istemedim. Bunu hakedecek birşey yapmadım.|Tuzaklarımdaki parçalar.. Saw II-1 2005 info-icon
was more to be a symbol that at that subject was missing something, a vital piece of the Bu isim insan bilmecesinin çok önemli bir parçasını yansıtmıyor: sembolden çok insanlar için ... Saw II-1 2005 info-icon
human puzzle: the survival instinct. Hayatta kalma içgüdüsü. ..hayati önem taşıyan kayıp parçalar. Hayatta Kalma içgüdüsü! Saw II-1 2005 info-icon
This is all really, really interesting, John. Right now I really want you to talk with me... Tüm bunlar çok ama çok ilginç John. Şimdi gerçekten benimle konuşmanı istiyorum... Bu gerçekten,gerçekten çok ilginç.|Şimdi benimle gerçekten konuşmanı istiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
I am talking to you. You are not listening. Seninle konuşuyorum. Ama beni dinlemiyorsun. Ben seninle konuşuyorum ama|sen beni dinlemiyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
Don't forget the rules. I am listening to you. Kuralları unutma. Seni dinliyorum. Kuralları unutma.| Seni dinliyorum. Saw II-1 2005 info-icon
and all of this is the same sick fucking bullshit that come from you every two seconds Ve tüm bu hasta saçma sapan şeyler Bu da sorguya çektiğim her suçlunun|sürekli söylediği saçmalıklar. Saw II-1 2005 info-icon
in each interrogation that I ever did to all fucking people. her sorguya çektiğim kişiden hep duyduğum laflar. Başka bir şey değil. Saw II-1 2005 info-icon
It is an interesting approach to placeMarkus. İlginç bir yaklaşım. Çok değişik bir şekilde konuya giriş yaptın. Saw II-1 2005 info-icon
You didn't suppose to convinceing me that Ama şuan da beni arkadaş olduğumuza Buna inanmam beklemedin değil mi? Saw II-1 2005 info-icon
I'm your friend? ikna etmen gerekiyor. Arkadşın mıyım senin? Saw II-1 2005 info-icon
To lead me in a false sense of security to confide me in you? Sana sırlarımı vermem için, sana güvenmem gerekiyor. Yanlış hislere kapılmadan önce|bana güvenmen gerekli. Saw II-1 2005 info-icon
It is difficult to follow the manual when you have my son, John. Oğlum senin elindeyken, Kurallara uymak çok zor John. Oğlum elindeyken,|sana inanmak çok zor, John. Saw II-1 2005 info-icon
The manual? What I'm doing to you right now? What would have made five years ago? Kurallar? Sana şu anda yaptığım, bana beş sene önce yapıldı. Ben burada ne yapıyorum?|Geçen 5 yıl nasıldı? Kapı öyle açılmaz. Kapı öyle açılmaz. Kapı öyle açılmaz. Saw II-1 2005 info-icon
Would you have followed the manual? Would you broken my jaw with a flashlight? Fenerle çenemi kırarken, sen kurallara uymuş muydun? Benim ipuçlarımı takip etmedin mi?|Çenemi fenerinle kırmak istemezmisin? ? Saw II-1 2005 info-icon
You seem to know a lot about me. Hakkımda çok şey biliyorsun. Görünen o ki benim hakkımda|çok şey biliyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
I know you once considered a fearless policeman. Bir zamanlar korkusuz bir polis olarak görülüyordun. Korkusuz bir polis olduğunu biliyorum. Saw II-1 2005 info-icon
Do you fell a lot much safer now, that you only seat behind the desk? Bir masanın başında oturmatan daha mı güvende hissediyorsun kendini? Şimdi daha güvende hissediyor olmalısın.|Sadece masanın arkasında oturuyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
I am feeling a lot of things right now. But you feel alive, that's what you fell. Şu anda birçok şey hissediyorum. Ama hayatı hissediyorsun. Şu anda bir çok şey hissediyorum.| Ama sen canlı olduğunu hissedebiliyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
And that's what you want. Ve istediğinde bu. Ve konumuzda bu. Saw II-1 2005 info-icon
Kindly... get me a glass of water? Lütfen... bana bir bardak su getirir misin? Rica etsem bana bir bardak su alırmısın? Saw II-1 2005 info-icon
I would very much appreciate this. Sana çok minnettar kalırım. Bunun için çok müteşekkir olurum. Saw II-1 2005 info-icon
Fuck. Lanet. Fuck. Saw II-1 2005 info-icon
Well we estabiles that the macho bullshit ain't gona open the door, Bu maço tavırlarla kapının açılmayacağı anlaşıldı. Bu maço bozuntusunun kapıyı|açamayacağı belli oldu. Saw II-1 2005 info-icon
.. any more suggestions? Look who is talking. Başka önerisi olan? Konuşana bak. .. başka önerisi olan varmı?| Bak sen şu konuşana. Saw II-1 2005 info-icon
The only door you know to open is between your legs. Senin açmayı bildigin tek kapı bacaklarının arasındaki. Sen sadece bacaklarının arasındaki|kapıyı açmayı bilirsin orospu !. Saw II-1 2005 info-icon
Shut the hell up, all right? You shut the hell up! Kapat şu çeneni, Tamam mı? Asıl sen kapat! Kapa şu lanet çeneni tamam mı?| Esas sen neden çeneni kapamıyorsun! Saw II-1 2005 info-icon
Imbecile ... The hell is ... Embesil ... Saw II-1 2005 info-icon
Ok, nobody take shit from nobody. We estabilish that. Tamam, kimse kimseye saldırmasın. Ok, kimse kimseye birşey kanıtlamak|zorunda değil tammamı? Saw II-1 2005 info-icon
Did you find anything? No, nothing. Birşey buldun mu? Hayır, bulamadım. Birşey bulabildin mi?| Hayır, Hiçbirşey bulamadım. Saw II-1 2005 info-icon
That tattoo, is Joliete. Right? Yeah, so? Bu dövme, Joliete değil mi? Evet, ne olmuş? Bu dövme, Joliete. değilmi?| Evet, ne olmuş? Saw II-1 2005 info-icon
I did get restrain in there myself. Are you proud? Ben orda kendimi engellemiştim. Gurur duyuyor musun? Orada kendimi yaralamıştım.| Gurur mu duyuyorsun bununla? Saw II-1 2005 info-icon
And you, what is your corectional facility of your choice? Ya sen? Senin seçimin ne? Sen gerçekte ne yapmak istiyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
My point is, you were not like that durring the highschool, right? Demek istiyorum ki, lisedeyken böyle değildin değil mi? Demek istediğim lisede değilsiniz|kavgayı kesin. Saw II-1 2005 info-icon
That make 3 of us that done time. I think we should concentrate more on that tape Sanırım video kasete biraz daha yoğunlaşmalıyız. Üçümüz kavgayı kesip kasette söylendiği|gibi başka şeylere konsantre olmalıyız. Saw II-1 2005 info-icon
cause that tape said, we have more in common that we know. Çünkü kasette birçok ortak yanımız olduğu söyleniyor. Ortak noktalarımız olduğundan bahsediyordu. Saw II-1 2005 info-icon
I said, the three of us ...... Hey! üçümüz dedim..... Hey! İçimizden üçü dedim ......| Hey! Saw II-1 2005 info-icon
I found a door over here. Şurda bir kapı buldum. Burada bir kapı buldum. Saw II-1 2005 info-icon
I need a flashlight. Bir fenere ihtiyacım var. El fenerine ihtiyacım var. Saw II-1 2005 info-icon
Over there. Şu tarafa. Buraya gelin. sadece şeytan yardım eder. ...sadece şeytan yardım eder. ...sadece şeytan yardım eder. Saw II-1 2005 info-icon
Oh, shit!! Hass*tir!! Oh, shit!! Saw II-1 2005 info-icon
Ei! Damm, kid. Sorry. Hey, Lanet çocuk. Üzgünüm. Ei! kahretsin, evlat| Afedersin. Saw II-1 2005 info-icon
What the fuck is OBI? OBI de ne demek? Bu OBI'de ne böyle? Saw II-1 2005 info-icon
Obi, is my name. Obi benim adım. Obi, benim adım. Saw II-1 2005 info-icon
Hello Obi, I want to play a game. Merhaba Obi, Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba Obi, Bir oyun oynayacağız . Saw II-1 2005 info-icon
Per years you have burnt those arround you enough lies and deceipts. Yıllarca etrafındakileri yalanların ve hilelerinle mahvettin. Yıllardan beri oynadığın oyunlar,|yalan dolanlarınla,|etrafını batırıp duruyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
Now you have a chance to redeem your soul for the games what you played for the other. Şimdi başkaları için bir oyun oynayarak günahlarından kurtulma şansın var. Şimdi sana oynadığın oyunların|günahlarından kurtulman için şans veriyorum. O şırıngalarda ne var bilmiyoruz. Saw II-1 2005 info-icon
For playing one of mine. Benim oyunumu oynamak. Sadece bir defa benim oyunumu oynayacaksın. Saw II-1 2005 info-icon
Inside of the equipment there are two antidotes for the poison Ekipmanın içinde damarlarında dolaşan zehrin panzehiri var. Gördüğün aletin içinde damarlarında dolaşan|zehir için 2 panzehir bulunmakta. Saw II-1 2005 info-icon
that runs in your veins. One is a present of mine for helping me to kidnap Bir tanesi, diğerlerini kaçırırken bana yardımcı olduğun için benim hediyem. Bunların birisi bana adam kaçırmada|yardım ettiğin için. Saw II-1 2005 info-icon
the other ones. The second is yours to donate. However, one of them will have a price. Diğeri, senin için. Ama onlardan birinin bir bedeli olacak. Diğeride istediğin bir kişiye vermen için.|Ancak içlerinden birisi bunu alabilecek. Saw II-1 2005 info-icon
Remembers that: once you are in hell, only the devil can help you. Unutma: Eğer cehennemdeysen, sadece şeytan yardım edebilir. Şunu Unutma:|Cehenneme girdiğinde sana ancak|şeytan yardım edebilir. Saw II-1 2005 info-icon
Wait a minute, what's that mean? To kidnap the others. Bekle biraz, diğerlerini kaçırmak da ne demek oluyor? Dur bir dakika!.|Bu birisini kaçırma olayıda nedir? Saw II-1 2005 info-icon
It was him that put us here. Bizi buraya getiren o idi. Bizi buraya getiren oydu. Saw II-1 2005 info-icon
the car... it was... Arabada... Araba... Oydu... Saw II-1 2005 info-icon
I knew that I knew him. You were the last person that I saw before I wake up here. Onu tanıyorum. Burada uyanmadan önce gördüğüm son kişi sendin. Biliyordum.Onu tanıyordum.Burada|uyanmadan önce gördüğüm son kişi oydu. Saw II-1 2005 info-icon
Are you sure is him? It better be sure. O olduğuna emin misin? Emin olsan iyi olur. O olduğundan eminmisin?|Emin olsan iyi olur. Saw II-1 2005 info-icon
I am sure. Eminim. Evet eminim Saw II-1 2005 info-icon
You've done the same. I did what I had to be done. Sen de aynısını yaptın. Ben yapmam gerekeni yaptım. Aynısını sende yaptın.|Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım. Saw II-1 2005 info-icon
I will give you a choice. Sana bir şans vereceğim. Sana bir seçenek sunuyorum. Saw II-1 2005 info-icon
You have 5 seconds to get us out of here. I don't know the way out. Bizi buradan çıkarman için 5 saniyen var. Çıkış yolunu bilmiyorum. Bizi buradan çıkartman için 5 dakikan var.| Çıkışı bilmiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
Bullshit. You put us in here, you get us out from here. Saçmalık. Bizi buraya sen getirdin, ve yine sen çıkaracaksın. Palavra. Bizi buraya sen soktun|şimdide sen çıkartacaksın. Saw II-1 2005 info-icon
No, I can't. Then you are dead. Hayır, yapamam. Öyleyse, ölürsün. Hayır yapamam| O zaman gebereceksin. Saw II-1 2005 info-icon
Sorry. No, wait. Listen to me. Üzgünüm. Hayır, bekle. Beni dinle. Üzgünüm.| Hayır, bekle. beni dinleyin. Biri benim. Biri benim. Biri benim. Saw II-1 2005 info-icon
We got two antidotes in that oven. We are wasting time here. Bu fırında iki panzehir var. Zamanımızı boşa harcıyoruz. Bu fırının içinde 2 tane panzehir var.|Burada durup zaman kaybetmeyelim. Saw II-1 2005 info-icon
Wasting time? Are you kiddin' me? Zaman harcamak mı? Dalga mı geçiyorsun? Zaman kaybetmek.Dalgamı geçiyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
He kidnapp me in the middle of the night. We know even know what is in those syringes. Beni gece yarısı kaçırdı. Bu şırıngaların içine ne olduğunu bile bilmiyoruz. Gecenin bir yarısı beni kaçırdı.| Bu şırıngaların içinde ne olduğunu bile bilmiyoruz. Saw II-1 2005 info-icon
Do you want to stick yourself to find out? Yeah. Sen bşe bakmak ister misin? Evet. Kendine iğne yapıp öğrenmek istermisin?| Evet. Saw II-1 2005 info-icon
Anyway, who will get them? Herneyse, onları kim alacak? Herneyse,Panzehiri kim alacak? Saw II-1 2005 info-icon
Right now, you go in there Şimdi, sen oraya giriyorsun. Sen şimdi oraya girip panzehiri alıyorsun.. Saw II-1 2005 info-icon
or I kill where you stay. Yoksa seni gebertirim. ya da seni olduğunyerde gebertiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
If you will threat me with a knife, at least to cut me a little. Eğer beni bir bıçakla korkutacaksan, en azından biraz kesmelisin. Beni bir bıçakla tehdit edeceksen,|en azından biraz kesmen lazım. Saw II-1 2005 info-icon
I guss I'll go in there to get those needles. If I'll get one. Sanırım o iğneleri ordan alacağım. Tabii alabilirsem. Sanırım artık oraya girip şu şeyleri almam lazım.|Yapabilecek miyim görelim. Saw II-1 2005 info-icon
One for me. Hurry up. Bu benim için. Acele et. Birisi benim için.| Acele et. Saw II-1 2005 info-icon
Come on, man! Guys can pray for this one. Hadi adamım. Elemanlar bunun için sana dua edecek. Hadi adamım! Millet bunun için dua ediyor. Saw II-1 2005 info-icon
Thank you, hommie. Here we go. Teşekkürler. İşte alıyorum. Sağol yavrum.|İşte bu kadar. Saw II-1 2005 info-icon
What the fuck is happening? Open the door. Neler oluyor? Kapıyı aç. Hassktir ne oluyor?| Kapağı açın. Saw II-1 2005 info-icon
Open the door. Kapıyı aç. Kapağı açın. Saw II-1 2005 info-icon
It is locked. Open the door. Kilitli. Kapıyı aç. Kilitlendi.| Kapağı açın. Saw II-1 2005 info-icon
Open the fucking door. S*çtımın kapısını aç. Şu lanet kapağı açın!. Saw II-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146146
  • 146147
  • 146148
  • 146149
  • 146150
  • 146151
  • 146152
  • 146153
  • 146154
  • 146155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim