• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13957

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You said there was a second option. İkinci bir seçeneğimiz olduğunu söylemiştin. Dark Matter-1 2015 info-icon
The computer has identified what it believes Bilgisayar hatalı parçaları tanımladı. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's a relatively small electrical component. Bunlar görece olarak daha küçük elektriksel bileşenler. Dark Matter-1 2015 info-icon
All we have to do is replace it. Tek yapmamız gereken yerlerini değiştirmek. Dark Matter-1 2015 info-icon
You want one of us to go out there? İçimizden birinin oraya gitmesini mi istiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
She's obviously got a wire loose. I'll go. Kablolarından birkaçının koptuğu kesin. Ben giderim. Dark Matter-1 2015 info-icon
On the other hand, sometimes she does make a lot of sense. Diğer taraftan bazen çok mantıklı kararlar veriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Good luck. Yolun açık olsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're not impervious to gamma radiation. Gama radyasyonundan etkilenmez değilsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
The suits are shielded against full spectrum EM. Kıyafetim elektromanyetik dalgalara karşı tam korumalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
As long as I'm not outside for too long, Orada çok uzun süre kalmadığım sürece bir şey olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah. Evet. Bir şeye ihtiyacı olur diye burada olmak istedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
It'll be okay. Her şey yoluna girecek. Her şeyi düzeltecek. Dark Matter-1 2015 info-icon
My guess is she's making it seem a little worse than it is, Benim tahminim durumu birazcık abartıyor,... Dark Matter-1 2015 info-icon
that way were all impressed when she takes care of it. ...böylece işi hallettiğinde hepimiz ondan etkileneceğiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't think Androids work that way. Bence Androidler öyle çalışmıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I know they're not supposed to, but lets face it, Bence de öyle değiller ama kabul edelim, bizimkisi biraz farklı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I know. Bence de. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's why I like her. O yüzden onu seviyorum. O da tıpkı bizim gibi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Let's test your comm. İletişim aygıtlarını kontrol edelim. Beni duyuyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Loud and clear. Açık ve net. Giysi basıncı tamam. Oksijen akıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Good luck. İyi şanslar. Gerek yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, good luck anyway. İyi şanslar yinede. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, the oxygen. Hayır, oksijene gerek yok. İhtiyacım yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're draining power from the other systems Kalkanları devrede tutmak için diğer sistemlerin enerjisini çekiyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'd better hurry. Acele etsem iyi olur. Dark Matter-1 2015 info-icon
Venting airlock. Hava tahliye ediliyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
You should know, I've used my neural link to upload Bilmende yarar var, nöral bağlantılarımla etkisiz hale getirme programını yükledim. Dark Matter-1 2015 info-icon
It can be accessed from the navigation console Kaptan köprüsünde navigasyon konsolundan erişebilirsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Simply initiate the override, then after a few moments, Etkisiz hale getirme işlemini başlattıktan birkaç dakika sonra,... Dark Matter-1 2015 info-icon
once complete, it will automatically ...işlem tamamlanınca sizi otomatik olarak ışık hızına çıkaracaktır. Dark Matter-1 2015 info-icon
We won't need it. Gerek kalmayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
I sincerely hope you're right. Tüm içtenliğimle haklı olduğunu umuyorum. Ancak dışarıda işler ters giderse... Dark Matter-1 2015 info-icon
it will be your only chance. ...bu sizin tek şansınız olacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
You just get back in one piece, we can't do this without you. Sen tek parça dönmene bak. Sensiz bir yere gitmeyeceğiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, you can. Gidebilirsiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Opening outer door. Dış kapak açılıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
It should only take me a few minutes to get there. Oraya varmam sadece birkaç dakikamı alır. Dark Matter-1 2015 info-icon
What the hell was that?! O da neydi öyle?! Kapıyı kapat ve içeri gir. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's an electro static discharge. Bu bir elektrostatik boşalımı. Radyoaktif bombardımanların bir yan etkisidir. Dark Matter-1 2015 info-icon
When the accumulation of negative ions is too much Gövdenin absorbe ettiği yığılım negatif iyon yoğunluklu olduğu için... Dark Matter-1 2015 info-icon
Will your suit insulate you if you get hit? Eğer sana çarparsa giysin bunu izole eder mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
I highly doubt it. Pek emin değilim. Ancak alarm vermiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
It seems to have stopped. For now. Sanırım durdu. Şimdilik. Dark Matter-1 2015 info-icon
How long until the next one? I don't know. Bir sonraki ne zaman? Bilmiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'll just have to get my work done as quickly as possible. İşimi olabildiğice çabuk halletmem gerek. Dark Matter-1 2015 info-icon
Initiating magnetic boots. Manyetik botlar devrede. Dark Matter-1 2015 info-icon
She's outside. Dışarıda. Her şey yolunda. Dark Matter-1 2015 info-icon
Any sign of an electromagnetic discharge out there? Elektromanyetik boşalım var mı görünürde? Dark Matter-1 2015 info-icon
Descending into the access channel. Erişim kanalına iniyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
The control systems for the coupling should be located Bağlantıların kontrol sistemi rampanın sonunda olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
We just dropped into emergency lighting. Acil durum ışıklarına geçtik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Accessing control panel. Kontrol paneline erişiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I can see the coupling. Bağlantıları görebiliyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've identified the faulty electrical component. Hatalı elektriksel bileşenleri tanımladım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Removing it now. Yerini değiştiriyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Alright, here it goes. Pekala, işte giriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
The coupling has automatically re engaged. Bağlantı otomatik olarak yeniden birleşti. Ama gemilerin alınması daha zordur. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yes!! İşte bu! Dark Matter-1 2015 info-icon
We should be able to jump now without any problems. Şimdi hiçbir sorun olmadan gidebiliriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Closing the access panel. Erişim panelini kapatıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Android, you need to get back in here! Android, hemen buraya dönmen gerek! Dark Matter-1 2015 info-icon
You need to get back into the airlock, now. Hemen hava kilidine gelmelisin. Çok geç. Dark Matter-1 2015 info-icon
She's been hit! Çarpıldı! Dark Matter-1 2015 info-icon
Android, come in, please respond. Android, lütfen cevap ver. Dark Matter-1 2015 info-icon
Android, are you there? Android, duyuyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Android, answer me! Android, cevap ver! Dark Matter-1 2015 info-icon
Alright, what do you want to do? Pekala, ne yapmamızı istiyorsun? Onu alıp buradan çıkmamız gerek. Dark Matter-1 2015 info-icon
Whoa, woah, woah, we're on the clock here, remember? Bi' dakika, bi! dakika, zamanımız yok, unuttun mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
She said we had three hours. Üç saatimiz olduğunu söylemişti. Dark Matter-1 2015 info-icon
She said we may have three hours. Üç saatimiz olabileceğini söylemişti. Ve onun üzerinden iki saat geçti. Dark Matter-1 2015 info-icon
She fixed the problem, lets just jump, now! Sorunu halletti, hadi gidelim artık! Dark Matter-1 2015 info-icon
What'll happens if we jump while she's out there? Gidersek ona orada ne olacak? Dark Matter-1 2015 info-icon
She'd be ripped off the hull in a matter of nanoseconds. Nanosaniyeler içinde gövdesi paramparça olur. O hayatımızı kurtardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yes, she did. Evet, kurtardı. O yüzden kendimizi öldürterek bu işi mahvetmeyelim. Dark Matter-1 2015 info-icon
There's still time. Hala zamanımız var. Gidip onu alalım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Seriously? Ciddi misiniz? Evet! Dark Matter-1 2015 info-icon
This is a mistake, and you know it. Do I? Bu büyük bir hata ve bunun farkındasın. Öyle miyim? Dark Matter-1 2015 info-icon
Risking our asses for a piece of hardware? Hayatlarımızı dandik bir yazılım parçası için riske mi atacağız? Dark Matter-1 2015 info-icon
A valuable piece of hardware. Sure. Değerli bir yazılım parçası. Ona ne şüphe. Dark Matter-1 2015 info-icon
But not irreplaceable unlike our lives. Ama bizim aksimize onun yeri doldurulamaz değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Looks like we got components for two more full suits. Sanırım iki tane kıyafetimiz var. Geri kalanlar parçalarla ilgilenecek. Dark Matter-1 2015 info-icon
There were about forty five minutes between the last two. Son iki dalga arasında 45 dakika kadar bir zaman var. Dark Matter-1 2015 info-icon
But that doesn't mean that another one won't happen sooner. Ama bu demek değil ki çok yakında bir tane daha olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I guess we won't hang around to admire the view then. Sanırım burada durup manzarayı izlemeyeceğiz herhalde. Dark Matter-1 2015 info-icon
What the hell? Bu da neydi? Işık hızı sürücüsü çalışıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Son of a bitch. Şerefsizin evladı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Three, what the hell are you doing? Üç, ne yaptığını sanıyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Saving your life. Hayatınızı kurtarıyorum. Daha sonra teşekkür edersiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why didn't we jump? Neden ışık hızına çıkmadık? Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not the normal FTL start up, Bu normal bir ışık hızı kurulumu değil, Android'in tasarladığı bir şey. Dark Matter-1 2015 info-icon
Once it's complete, we'll jump. Tamamlanınca çıkmış olacağız. Birkaç dakikaya biter. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're locked out. Kilitlendik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Let me try. Şunu deneyeyim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Open this door. Aç şu kapıyı. Bir daha söylemeyeceğim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Then I'll only answer once, no. O zaman bende bir daha söylemeyeceğim, olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
This isn't your call. Bu kararı vermek sana düşmez. Dark Matter-1 2015 info-icon
This was the plan we all agreed to. Bu hepimizin hemfikir olduğu bir plandı. Android bu yüzden tasarladı. Dark Matter-1 2015 info-icon
If something went wrong, we were gonna jump. Bir şeyler ters giderse ışık hızına çıkacaktık. Bir şeyler ters gitti. Dark Matter-1 2015 info-icon
We can save her. Onu kurtarabiliriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13952
  • 13953
  • 13954
  • 13955
  • 13956
  • 13957
  • 13958
  • 13959
  • 13960
  • 13961
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim