• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And? He's looking for you. Ne olmuş? Seni arıyor. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Watch out. Keep the change. Dikkat et. Üstü kalsın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Thanks. Sağ ol. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Who are you? Come asshole. Sen de kimsin? Gel buraya adi herif. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Go. Yürü. 13 mxB2-1 2007 info-icon
My keys. Here. Anahtarları ver. AI. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Got the cash? No. Para sende mi? Hayır. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Get that asshole! Yakalayın şu pisliği! 13 mxB2-1 2007 info-icon
You don't have the cash? Para yok mu? 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's a problem. There weren't 2 cars. İşte bu önemli bir sorun. İki tane araba yoktu. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shit, I told you there weren't 2. İki tane olmadığını söylemiştim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Listen up. Beni dinle. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I want my cash, it's important to me! Ben paramı istiyorum. Bu benim için çok önemli! 13 mxB2-1 2007 info-icon
It's like my girl, I love it, OK? Onu kızım gibi seviyorum, anlaşıldı mı? 13 mxB2-1 2007 info-icon
There weren't 2 cars! İki tane araba yoktu! 13 mxB2-1 2007 info-icon
2 cars! You didn't keep your deal. İki araba yok muydu? Anlaşmaya uymadın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Who are you to say that? Who didn't keep the deal? 1 Bunu bana mı söylüyorsun? Anlaşmaya uymayan kim acaba? 1 13 mxB2-1 2007 info-icon
I want my money! F.ck him! Ben paramı istiyorum! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Take care of the prick. Get up, prick. Şu kalleşin icabına bakın. Kalk ayağa, kalleş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Back up, prick, I'm gonna fuck you up! Çekilin, geri çekilin! Siktirin gidin! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Put down the bat. Put down the bat. İndir o sopayı. İndir o sopayı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You wanna fuck with my life? Who are you gonna fuck up? Hayatımı mahvetmek mi istiyorsun? Kimi beceriyorsun sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
F.ck you! S... tir git! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Cock the gun then. Silahını indir öyleyse. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'll fuck you up. Seni mahvedeceğim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Now you're in deep shit. Şimdi başın büyük dertte. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Scram, b. tch! Run, you're right. Defol, fahişe! Kaçsan iyi olur. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't forget, you have family! Unutma, bir ailen var! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Motherfucker. Aşağılık herif. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You're always late, Jose. Hep gecikiyorsun, José. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Sorry, the metro was a nightmare. Call when you're free. Affedersin, metro kabus gibiydi. Müsait olunca ara öyleyse. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I said I was sorry, Sophie! I'm not at your beck and call. Özür diledim ya, Sophie! Emrine amade değilim ben. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm leaving. Ben gidiyorum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Meaning we don't see each other? Görüşmeyecek miyiz yani? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shit. Kahretsin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Oh, baby! Sevgilim! 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's too easy. Tabii. Ne kolay. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You piss me off. Beni sinirlendiriyorsun. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Let me take care of you. Beraber olalım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Will you let me, tonight? Bu akşam benimle ol. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You'll have to surprise me a bit. Beni biraz şaşırtman gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Oh yeah? Öyle mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Stop that. Stop. Kes şunu. Yeter. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You wanted surprises. Sürpriz istiyordun. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Come here. Haydi gel. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Sorry, it was the metro. Sure. Özür dilerim, metro yüzünden. Eminim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I had to transfer twice. İki vesait yapmak zorunda kaldım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
The truth? I had to transfer. Gerçeği söyle. Ciddiyim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
This is the car we need. Bize bir araba lazım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You'd be beautiful in it. Arabaya yakışırsın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Come on, I don't care. Boş ver, umurumda değil. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Come on. Yürü haydi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You'd need to take care of it. Ok. I'll see. Bununla sen ilgilenecektin. Tamam, bakacağım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hurry up. Acele et. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You're settled in? Yes, home at last. Yerleşebildin mi? Evet, en azından ev işte. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How's the boutique? Mağaza nasıl? 13 mxB2-1 2007 info-icon
OK, I'm waiting to be promoted to manager. İyi, müdürlüğe terfi olmayı bekliyorum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Slow, but should happen. Yavaş ilerliyorum ama olacak. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm sure my little sis will be manager. Eminim benim küçük kız kardeşim müdür olur. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Why are you free now? My hours changed. Sen neden işte değilsin? Vardiya saatlerim değişti. 13 mxB2-1 2007 info-icon
But I'm getting sick of it. Bıktım artık ama. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Francis and I spoke about it. It's scandalous. Francis'le konuştuk. İnanılmaz bir şey. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We're not safe. Hiç güvende değiliz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We've been making delivers for a week in a car with a broken door. Kapısı kırık bir arabayla bir haftadır teslimat yapıyoruz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
A kid with a water gun could hold us up. Su tabancası olan küçük bir çocuk bile bizi soyabilir. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Got the cash? Para sende mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
80,000 for you... Sana 80 bin veriyorlarsa işin içinde ne kadar para var,... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...imagine what they make. ...sen hesap et. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I want my cash! Paramı istiyorum! 13 mxB2-1 2007 info-icon
You live dangerously. Tehlike içinde yaşıyorsun. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It's useless. İşe yaramaz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hide out in Montreuil or Marseilles, why not go home? Montreuil veya Marseilles'de saklanmanla eve gitmen... 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't exaggerate. ...arasında fark yok. Abartma. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Yes. Öyle ama. 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's their mistake. Bu kendi hataları. 13 mxB2-1 2007 info-icon
They pull a heist and hide out. Hide out if you're looked for. Soygun yaptılar ama saklanacak yerleri yok. Aranıyorsan saklan. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Sorry, I won't do a heist without a hideout. Affedersin ama gizlenecek bir yer yoksa soygun yapamam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You can't just go home if something happens. Bir şeyler olursa eve gidemezsin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Give me a light. Bana çakmak ver. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We'll find a hideout, it's just... Gizlenecek bir yer buluruz, yeter ki... 13 mxB2-1 2007 info-icon
I won't hide in a hole for nothing. Ortada bir şey yokken bir delikte saklanacak halim yok. 13 mxB2-1 2007 info-icon
With a plan like that, you'll hide in prison. Böyle bir planla, hapiste saklanırsınız. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't come if you don't have balls. Whatever. Cesaretin yoksa gelme. Canın isterse. 13 mxB2-1 2007 info-icon
If we do, you won't see your girl. Dump her first. Bu işi yaparsak sevgilini göremezsin. Önce onu terk et. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Already dumped her. You think I'm stupid or something? Terk ettim bile. Beni aptal falan mı sanıyorsun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
You sure? You don't trust me? Emin misin? Bana güvenmiyor musun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
She's a chick. And? Çok şeker kız. Ne olmuş? 13 mxB2-1 2007 info-icon
So I can do her? Farouk, don't mess about her. Ben de becerebilir miyim? Farouk, onun hakkında şaka yapma. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Who's this? Efendim? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hassan? Hi. Hassan? Merhaba. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He told me to deal with him. Onunla anlaşmamı istedi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I came by at 05:30, you weren't there. Ben 05.30'da buradaydım, sen yoktun. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Calm down! Sakin ol! 13 mxB2-1 2007 info-icon
If you're sure there's money to be made... Para kazanacağımıza eminsen... 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm sure, they got 2 million euros... Eminim, iki hafta önce Marseilles'de iki milyon avro... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...in Marseilles 2 weeks ago. ...taşıdılar. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We can do it easy, riding motorcycles. Motosikletleri kullanarak rahatça halledebiliriz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We have to plan the itineraries and all. Tarihleri ve diğer ayrıntıları planlamamız gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Just heavy artillery. Yeah, AK 47 s. Sadece ağır silahlar. Evet, AK 47'ler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You up for it? Yeah. Hazır mısın? Evet. 13 mxB2-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim