• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
♪ so leave all that strokes tee shirt drama behind ♪ Bu yüzden tüm şu Strokes tişörtü dramasını geride bırak. Bu yüzden tüm şu Strokes tişörtü dramasını geride bırak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, it's our night off. Hadi ama, bu dışarıda takılma gecemiz. Hadi ama, bu dışarıda takılma gecemiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's go get drunk in air conditioning. Klimalı bir yere gidip sarhoş olalım. Klimalı bir yere gidip sarhoş olalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We won't even have to pay for drinks. İçkiler için para ödememiz de gerekmiyor. İçkiler için para ödememiz de gerekmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
These "shotes" is gonna pay for our drinks. İçkilerimizi bu "yavru domuzlar" ödeyecek. İçkilerimizi bu "yavru domuzlar" ödeyecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are literally a $5 whore right now. Şu an tam anlamıyla 5 dolarlık bir kaltaksın. Şu an tam anlamıyla 5 dolarlık bir kaltaksın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
♪ Ai ee ai ee ♪ ve sonrasında 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, Johnny. Selam, Johnny. Selam, Johnny. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought I told you O aptal, trajik kıçını... O aptal, trajik kıçını... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to keep your dumb, tragic ass out of here. ...buranın dışında tutmanı söylediğimi sanıyordum. ...buranın dışında tutmanı söylediğimi sanıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The only thing that isn't tragic about me is my ass. Benimle ilgili trajik olmayan tek şey kıçım. Benimle ilgili trajik olmayan tek şey kıçım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And who's the blonde, bony skank? Ya bu sarışın, sıska sürtük kim? Ya bu sarışın, sıska sürtük kim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, dude, she's not in on this. Dostum, o buna dahil değil. Dostum, o buna dahil değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I'm so sorry, miss. Çok özür dilerim, bayan. Çok özür dilerim, bayan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, I'm Johnny, I'm Max's friend. Selam, ben Johnny, Max'in arkadaşıyım. Selam, ben Johnny, Max'in arkadaşıyım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm Caroline. I'm freaked out. Ben de Caroline. Balatayı yaktım şu an. Ben de Caroline. Balatayı yaktım şu an. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is something we do. Bu bizim sürekli yaptığımız bir şey. Bu bizim sürekli yaptığımız bir şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
To remind us of our families. Mm hmm. Ailelerimizi hatırlatması için. Ailelerimizi hatırlatması için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse me for a second. These guys tip more Bir saniye müsaade edin. Çıtırlarla konuşurken,.. Bir saniye müsaade edin. Çıtırlarla konuşurken,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
if I high five 'em when we talk about chicks. ...bunlara bir beşlik çakarsam daha fazla bahşiş veriyorlar. ...bunlara bir beşlik çakarsam daha fazla bahşiş veriyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Vagina! Vajina! Vajina! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wow. Girl, your bartender friend is cute. Vay be, kızım, barmen dostun çok hoşmuş. Vay be, kızım, barmen dostun çok hoşmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at those arms. Nice guns. Şu kollara bak. Güzel silahlar. Şu kollara bak. Güzel silahlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's not just a bartender, this dude is legit. O yalnızca bir barmen değil, bu ahbap yasal çalışır. O yalnızca bir barmen değil, bu ahbap yasal çalışır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's a street artist, goes by "Jpeg." "Fotoğraf Uzmanları"nı kılavuz sayan bir sokak sanatçısıdır. "Fotoğraf Uzmanları"nı kılavuz sayan bir sokak sanatçısıdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hmm. Well, right now Kitabın adına baksana... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
he's cutting up limes and cleaning glasses. ...limonları kesiyor ve gözlüğünü temizliyor. ...limonları kesiyor ve gözlüğünü temizliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you're an heiress Etrafa yanmış kıyma yemeği... Etrafa yanmış kıyma yemeği... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
who's slinging burnt hash and stale toast. ...ve küflü ekmek fırlatan bir mirasçısın resmen. ...ve küflü ekmek fırlatan bir mirasçısın resmen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Touche. Pes ediyorum! Pes ediyorum! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Douch ay. Pes ediyormuş! Pes ediyormuş! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
These are from the gentleman with a sweet note, Bunlar tatlı bir notla birlikte bayların hediyesi. Bunlar tatlı bir notla birlikte bayların hediyesi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Nice ass, nice rack." "Güzel kıç, güzel meme." "Güzel kıç, güzel meme." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hoo. Affedersiniz. Bunlar ne için? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If that's your tequila noise, Eğer tekila sesin buysa, Eğer tekila sesin buysa, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
God knows what your orgasm sounds like. ...Tanrı bilir orgazm sesin nasıldır. ...Tanrı bilir orgazm sesin nasıldır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Same face, no sound. Aynı ifade, sıfır ses. Aynı ifade, sıfır ses. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't believe it, it's the girl from the 'Will. Buna inanamıyorum, Goodwill'deki kız. Buna inanamıyorum, Goodwill'deki kız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I got your back, gir r r. Arkanı ben kollarım, yavrum. Arkanı ben kollarım, yavrum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What is she doin'? Ne yapıyor o? Ne yapıyor o? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She thinks Goodwill has made her tough. Goodwill'in onu zorlu biri yaptığını sanıyor. Goodwill'in onu zorlu biri yaptığını sanıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, hi. How are you? Selam. Nasılsınız? Selam. Nasılsınız? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just wanted to talk to you Seninle şu Goodwill'deki tişört hakkında konuşmak istiyordum da. Seninle şu Goodwill'deki tişört hakkında konuşmak istiyordum da. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, my friend really wanted it, and, well, your friend has it. Sen de gördün, arkadaşımın onu istiyordu, ve sonra senin arkadaşın aldı. Sen de gördün, arkadaşımın onu istiyordu, ve sonra senin arkadaşın aldı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you sayin', bitch? Ne diyorsun sen, kaltak? Ne diyorsun sen, kaltak? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, I think we might have got off on the wrong foot. Tamam, sanırım yanlış bir başlangıç yapmış olabiliriz. Tamam, sanırım yanlış bir başlangıç yapmış olabiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you want to feel my foot, bitch? Ayağımı hissederek mi başlamak istiyorsun, kaltak? Ayağımı hissederek mi başlamak istiyorsun, kaltak? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I guess we know what your favorite word is. Güzel, sanırım en sevdiğin sözcüğün ne olduğunu biliyoruz. Güzel, sanırım en sevdiğin sözcüğün ne olduğunu biliyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Those are not extensions, bitch! Bunlar eklenti değil, kaltak! Bunlar eklenti değil, kaltak! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I should break this up, I should break this up. Şunları ayırsam iyi olacak. Şunları ayırsam iyi olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, no, no, give her like four seconds to learn her lesson. Hayır, hayır, dersini alması için dört saniye ver ona. Hayır, hayır, dersini alması için dört saniye ver ona. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, okay, ow! All right. All right! Tamam! Pekâlâ, pekâlâ! Tamam! Pekâlâ, pekâlâ! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, okay, okay. Ow! Oh, oh. Tamam, tamam. Tamam, tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, come on, come on. Tamam, hadi, hadi. Tamam, hadi, hadi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh! It's okay. Sorun yok. Sorun yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. Hâlâ mı gülüyorsun, bu hiç de komik değildi. Hâlâ mı gülüyorsun, bu hiç de komik değildi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was so funny. It was like looney tunes funny. Bence çok komikti. Looney Tunes kadar komikti. Bence çok komikti. Looney Tunes kadar komikti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was like Bugs Bunny getting shot in the face funny. Bugs Bunny'nin yüzüne komik bir yumruk yemesi gibiydi. Bugs Bunny'nin yüzüne komik bir yumruk yemesi gibiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Only in your version, Ama senin versiyonunda; Ama senin versiyonunda; 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bugs Bunny tries to have a dialogue with the shotgun. ...Bugs Bunny bir tüfekle diyaloğa girmeye çalışıyordu. ...Bugs Bunny bir tüfekle diyaloğa girmeye çalışıyordu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was trying Tişörtünü geri almaya çalışıyordum. Tişörtünü geri almaya çalışıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I wanted you to have it, Onu almak istedim, Onu almak istedim, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
because you lit up at the 'Will when you saw it. ...çünkü Goodwill'de onu gördüğünde ışıl ışıldın. ...çünkü Goodwill'de onu gördüğünde ışıl ışıldın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I do not light up, okay? Işıldamam ben, tamam mı? Işıldamam ben, tamam mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's no light inside me. İçimde hiç ışıltı yok benim. İçimde hiç ışıltı yok benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What you're seeing is probably radiation Senin gördüğün muhtemelen... Senin gördüğün muhtemelen... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
by the train tracks. That was good money. ...gelen ışıltı. İyi para ediyordu. ...gelen ışıltı. İyi para ediyordu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thanks for looking out for me, Caroline. Dikkat ettiğin için sağ ol, Caroline. Dikkat ettiğin için sağ ol, Caroline. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're welcome, Max. Bir şey değil, Max. Bir şey değil, Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a t shirt, it's gone. Sadece bir tişört, ve gitti artık. Sadece bir tişört, ve gitti artık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't get attached to things. Giysilere bağlanmam ben. Giysilere bağlanmam ben. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ow. My nail practically got torn off back there Az daha tırnağım "Negatif Kat Von D"* tarafından... Az daha tırnağım "Negatif Kat Von D"* tarafından... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
by "Cat Von D Minus." ...kökünden koparılıyordu. ...kökünden koparılıyordu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm gonna have to sleep with it elevated. Tırnağım çıkarılmış şekilde uyumam gerekecek. Tırnağım çıkarılmış şekilde uyumam gerekecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is there a nail place around here? Buralarda bir manikürcü var mı? Buralarda bir manikürcü var mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
here. Love when that happens. ...işte. Bunun olmasına bayılıyorum. ...işte. Bunun olmasına bayılıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, a two for one girlfriend special. Genius. Baksana, kız arkadaşlara özel ikisi bir fiyatına. Dahice. Baksana, kız arkadaşlara özel ikisi bir fiyatına. Dahice. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go with me tomorrow before work, it'll be cheaper if we both go. Yarın işten önce benimle birlikte gel, ikimizde gidersek ucuza gelecek. Yarın işten önce benimle birlikte gel, ikimizde gidersek ucuza gelecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I really need one. Birine cidden ihtiyacım var. Birine cidden ihtiyacım var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plus, you need one, too. Ayrıca, senin de birine ihtiyacın var. Ayrıca, senin de birine ihtiyacın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I can't. I have my own day of luxury already booked. Yapamam. Yarın benim çoktan ayarlanmış lüks takılma günüm. Yapamam. Yarın benim çoktan ayarlanmış lüks takılma günüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It'll be fun. Eğlenceli olacak. Eğlenceli olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're doin' it, gir r rl. Sen bunu çok iyi yapıyorsun, yavrum. Sen bunu çok iyi yapıyorsun, yavrum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Me and my friends used to love getting manicures. Ben ve arkadaşlarım manikür yaptırmaya bayılırdık. Ben ve arkadaşlarım manikür yaptırmaya bayılırdık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause they're black drag queens? Zenci eşcinseller oldukları için mi? Zenci eşcinseller oldukları için mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, dude. Selam, dostum. Selam, dostum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's about that time? Vakit geldi, ha? Vakit geldi, ha? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let me get the pooper scooper. Dur da keyif kaçıranlar için olan küreğimi alayım. Dur da keyif kaçıranlar için olan küreğimi alayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right. Let's do this. Pekâlâ. Hadi yapalım şunu. Pekâlâ. Hadi yapalım şunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey. Hey. Selam. Selam. Selam. Selam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let me ask you something. How is it that you, Sana bir şey sorayım. Nasıl oluyor da sen, Sana bir şey sorayım. Nasıl oluyor da sen, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a horse, and Caroline are both living with me, ...bir at yani, ve Caroline ikiniz de benimle yaşıyorsunuz, ...bir at yani, ve Caroline ikiniz de benimle yaşıyorsunuz, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and you're less of a problem for me? ...ve sen benim için daha önemsiz bir sorun oluyorsun? ...ve sen benim için daha önemsiz bir sorun oluyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, you tell me, you've known her longer. Yani, sen söyle, onu daha uzun zamandır tanıyorsun. Yani, sen söyle, onu daha uzun zamandır tanıyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She picks a fight with a tatted out white chick Her tarafı dövme kaplı Bronx'lu beyaz bir piliçle... Her tarafı dövme kaplı Bronx'lu beyaz bir piliçle... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
from the Bronx? What is up with that? ...kavga çıkarır mıydı? Ne dersin? ...kavga çıkarır mıydı? Ne dersin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't know, man, I'm just used to it. Bilmiyorum, dostum, ben alıştım işte. Bilmiyorum, dostum, ben alıştım işte. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's what you'd sound like, if you talked. Bu, eğer konuşsaydın senin çıkarıyor olacağın sesti. Bu, eğer konuşsaydın senin çıkarıyor olacağın sesti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I agree with you, by the way. Seninle aynı fikirdeyim, bu arada. Seninle aynı fikirdeyim, bu arada. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Everything you say is right, Max. Söylediğin her şey doğru, Max. Söylediğin her şey doğru, Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim