• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 254

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you, Chestnut. Teşekkürler, Chestnut. Teşekkürler, Chestnut. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You should kill her. Onu öldürmelisin. Onu öldürmelisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Chestnut! I can't do that. Chestnut! Yapamam ben bunu. Chestnut! Yapamam ben bunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It'll be easy. We could kill her and eat her. Çok kolay olacak. Onu öldürüp yiyebiliriz. Çok kolay olacak. Onu öldürüp yiyebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Chestnut! Chestnut! Chestnut! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right, buddy, here's your spot. Pekâlâ, dostum, işte olay yerin burası. Pekâlâ, dostum, işte olay yerin burası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, do your business. Hadi, hallet işini. Hadi, hallet işini. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, Ches. Hadi, Ches. Hadi, Ches. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on! Hadi ama! Hadi ama! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, Chestnut, I got a lot of crap to do today. Hadi, Chestnut. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş var bugün. Hadi, Chestnut. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş var bugün. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And so do you. İşte böyle. İşte böyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Jeez, don't be shy, buddy... Tanrım! Utanma, dostum... Tanrım! Utanma, dostum... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I hope you're happy. I look like a Cambodian stripper. Umarım mutlusundur. Kamboçyalı bir striptizci gibi oldum. Umarım mutlusundur. Kamboçyalı bir striptizci gibi oldum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, they prefer to be called "ping pong ball artists." "Pin pon topu sanatçısı" denmesini tercih ederlerdi. "Pin pon topu sanatçısı" denmesini tercih ederlerdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
These cost $70.43. Bunlar 70 dolar 43 sent tuttu. Bunlar 70 dolar 43 sent tuttu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She forced me to get tips, and then tip her for the tips. Beni tüyo almaya, sonra da tüyo için bahşiş vermeye zorladı. Beni tüyo almaya, sonra da tüyo için bahşiş vermeye zorladı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, and all because you never showed up, Gördüğün gibi tüm bunların nedeni senin gelmemen, Gördüğün gibi tüm bunların nedeni senin gelmemen, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I didn't get the two for one discount, ...ve seni yalnız başıma beklediğim için... ...ve seni yalnız başıma beklediğim için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I have really tried to be girlfriends with you, Max, seninle arkadaş olmayı gerçekten denedim, Max, seninle arkadaş olmayı gerçekten denedim, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but you obviously have some issues. ...ama belli ki senin bazı sorunların var. ...ama belli ki senin bazı sorunların var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Follow me to the walk in. İçeriye kadar takip et beni. İçeriye kadar takip et beni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good, let's get it out. İyi, çıkalım hadi şuradan. İyi, çıkalım hadi şuradan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here. Al. Al. O spor salonu bok gibiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought we were gonna talk. Konuşacağımızı sanıyordum. Konuşacağımızı sanıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, we just didn't have any chocolate cream in the case. Hayır, hiç çikolata kremamız kalmadığından buradayız. Hayır, hiç çikolata kremamız kalmadığından buradayız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why didn't you show up? Neden gelmedin? Neden gelmedin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You told me you were gonna be there. Orada olacağını söylemiştin. Orada olacağını söylemiştin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I had a lot of crap to do. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş vardı. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş vardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you gave me the impression you were going. Benim üstümde geleceğin izlenimi bıraktın ama. Benim üstümde geleceğin izlenimi bıraktın ama. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I gave you the impression? I don't do impressions. İzlenim mi bıraktım? İzlenim bırakmam ben. İzlenim mi bıraktım? İzlenim bırakmam ben. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, wait, that's not true, I do one, my mom. Pekâlâ, bu doğru değil birinde bırakırım, annemde. Pekâlâ, bu doğru değil birinde bırakırım, annemde. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But to do that. I need a Christmas tree, Ama bunu yapmam için, bir noel ağacına,.. Ama bunu yapmam için, bir noel ağacına,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a gallon of vodka, and a lit cigarette. ...bir galon vodkaya, ve yanan bir sigaraya ihtiyacım var. Ve buraya veda etmeye geldim. Çünkü taşınıyorum. ...bir galon vodkaya, ve yanan bir sigaraya ihtiyacım var. Ve buraya veda etmeye geldim. Çünkü taşınıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So are we gonna be girlfriends or not? Arkadaş olacak mıyız, olmayacak mıyız? Arkadaş olacak mıyız, olmayacak mıyız? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, I'm gonna give this to you straight up. Bak, sana karşı dürüst olacağım. Bak, sana karşı dürüst olacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I am never gonna be the type of girlfriend you're used to. Asla senin alışık olduğun türden bir arkadaş olmayacağım. Asla senin alışık olduğun türden bir arkadaş olmayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I am not your gir r r, or your gir r rl, Ben senin yavrun değilim, ya da kızın. Ben senin yavrun değilim, ya da kızın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I am definitely not Ve ben kesinlikle kimsenin... Ve ben kesinlikle kimsenin... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
someone's two for one girlfriend crap at a nail store. ...saçma bir manikürcüdeki ikisi bir fiyatına arkadaşı değilim. ...saçma bir manikürcüdeki ikisi bir fiyatına arkadaşı değilim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In fact, think of me as a dude. Aslına bakarsan, beni bir dost olarak düşün. Aslına bakarsan, beni bir dost olarak düşün. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So o o, are we good? Peki, hallettik mi? Peki, hallettik mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah. We good. Evet. Hallettik. Evet. Hallettik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I get it. You're not a girl's girl. Anlıyorum. Sen bir kızın kızı değilsin. Anlıyorum. Sen bir kızın kızı değilsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, good. Tamam, güzel. Tamam, güzel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can be a girl's girl. Ben bir kızın kızı olabilirim. Ben bir kızın kızı olabilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, Caroline, Caroline. Caroline. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
please do not take advantage of me with your horse. Atından faydalanmama izin verme lütfen. Atından faydalanmama izin verme lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My trash pick up company charged me extra, Çöp toplama şirketim, çöplüğüm tamamen senin atının dışkısıyla dolu diye... Çöp toplama şirketim, çöplüğüm tamamen senin atının dışkısıyla dolu diye... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How would that be possible? Bu nasıl mümkün olabilir ki? Bu nasıl mümkün olabilir ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and dropping droppings in my dumpster. ...ve çöplüğüme dışkısını dışkılatırken görüyorum. ...ve çöplüğüme dışkısını dışkılatırken görüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi. Selam. Selam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you walk my horse today? Bugün atımı yürüyüşe mi çıkardın sen? Bugün atımı yürüyüşe mi çıkardın sen? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, and every other morning. Evet, ve diğer tüm sabahlarda. Evet, ve diğer tüm sabahlarda. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's so sweet. I wish I had known. Bu çok hoş. Keşke haberim olsaydı. Bu çok hoş. Keşke haberim olsaydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, what was I gonna do, post it on your Facebook wall? Ne yapacaktım, Facebook duvarına mesaj mı atacaktım? Ne yapacaktım, Facebook duvarına mesaj mı atacaktım? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Ha, walked a horse again today. Totes gross." "Atı bugün tekrar yürüyüşe çıkardım. Konu fazlasıyla müstehcen." "Atı bugün tekrar yürüyüşe çıkardım. Konu fazlasıyla müstehcen." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Besides, who did you think was doing it? Ayrıca, kimin yaptığını sanıyordun ki? O korkunç koltukta uyuyup,.. Ayrıca, kimin yaptığını sanıyordun ki? O korkunç koltukta uyuyup,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've always just had things done for me, Ben her zaman benim için her şeyin hallolmuş haline sahiptim, Ben her zaman benim için her şeyin hallolmuş haline sahiptim, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've never really thought about the people doing them. ...bunları yapan insanlar hakkında gerçekten hiç düşünmemiştim. ...bunları yapan insanlar hakkında gerçekten hiç düşünmemiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, and I've never had things done for me, Evet, ve ben de hiçbir şeyin yapılmışına sahip olmadım, Evet, ve ben de hiçbir şeyin yapılmışına sahip olmadım, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so I just do them. ...bu yüzden kendim yaptım. ...bu yüzden kendim yaptım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like now, how I'm making the coffee, Mesela şimdi, benim kahve yapıyor, Mesela şimdi, benim kahve yapıyor, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and you're just standing here watching me. ...ve seninde orada öylece dikilip beni izliyor olman gibi. ...ve seninde orada öylece dikilip beni izliyor olman gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Still, I wish you would have told me, Yine de, keşke bana söyleseydin, Yine de, keşke bana söyleseydin, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so I could say thank you. ...o zaman, ben de sana teşekkür edebilirdim. ...o zaman, ben de sana teşekkür edebilirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, it's not really my style. Benim tarzım değil o. Benim tarzım değil o. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are one complicated dude. Anlaşılması güç bir dostsun. Anlaşılması güç bir dostsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Pick up, borscht. Alın bakalım, pancar çorbası. Alın bakalım, pancar çorbası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Unbelievable. What? İnanılır gibi değil! Ne? İnanılır gibi değil! Ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey. How you guys doin'? Selam. Nasılsınız çocuklar? Selam. Nasılsınız çocuklar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Cute strokes tee. Hoş bir Strokes tişörtü. Hoş bir Strokes tişörtü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Probably look better on me, considering it's mine. Ki benim olduğu göz önünde tutulursa muhtemelen bende daha iyi duracaktır. Ki benim olduğu göz önünde tutulursa muhtemelen bende daha iyi duracaktır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You snooze, you lose, puta. Uyukladın ve kaybettin, kaltak. Uyukladın ve kaybettin, kaltak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nice language! Çok güzel dil! Çok güzel dil! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You kiss your obviously closeted boyfriend with that mouth? O ağızla erkek arkadaşınla gizlice odaya kapanıp öpüşüyorsun musun bir de? O ağızla erkek arkadaşınla gizlice odaya kapanıp öpüşüyorsun musun bir de? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know what? I wouldn't even want it now. Ne var biliyor musun? Bunu ben bile istemiyorum artık. Ne var biliyor musun? Bunu ben bile istemiyorum artık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now that it's been on you, Şimdi senin üstünde bu, Şimdi senin üstünde bu, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
might as well have been a Kenny G shirt. ...bir Kenny G* tişörtünden farksız. ...bir Kenny G* tişörtünden farksız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now I walk. Ve şimdi gidiyorum. Ve şimdi gidiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can't just let her win. Kazanmasına izin veremezsin. Kazanmasına izin veremezsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, forget it, it's over. Unut gitsin, bitti işte. Unut gitsin, bitti işte. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Borscht! Pick up, pick up. Pancar çorbası! Alın hadi, alın. Pancar çorbası! Alın hadi, alın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, I'll be right with you. Selam, sizinle ben ilgileneceğim. Selam, sizinle ben ilgileneceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Idiota! Oh. Geri zekalı! Geri zekalı! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Esta camiseta me costo cuatro dolares! Bu tişört bana dört dolara mal oldu! Bu tişört bana dört dolara mal oldu! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Te voy a cortar. Doğrayacağım seni. Doğrayacağım seni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Lo siento. Todo es mi culpa. Özür dilerim. Hepsi benim hatam. Özür dilerim. Hepsi benim hatam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm still a little clumsy, it's my first week. Hâlâ biraz acemiyim, bu benim ilk haftam da. Hâlâ biraz acemiyim, bu benim ilk haftam da. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll bring you some soda water, but seriously, Sana biraz maden suyu getireyim ben, ama cidden, Sana biraz maden suyu getireyim ben, ama cidden, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
your boyfriend will come out before that borscht stain does. ...bu lekeler çıkmadan önce erkek arkadaşın çıkacaktır. ...bu lekeler çıkmadan önce erkek arkadaşın çıkacaktır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That was awesome. Müthişti. Müthişti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah. I kinda just do stuff. Evet. Arada yaparım öyle. Evet. Arada yaparım öyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like I just did, while you were standing there watching me. Tıpkı az önce, sen orada dikilmiş beni izlerken yaptığım gibi. Tıpkı az önce, sen orada dikilmiş beni izlerken yaptığım gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thanks, gir r rlfriend. Sağ ol, yav rum. Sağ ol, yav rum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What, is she coming for me? Ne, benim için mi geliyor? Ne, benim için mi geliyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Run. Kaç. Kaç. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Evening, hot shot. İyi akşamlar, ateşli delikanlı. İyi akşamlar, ateşli delikanlı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, we got big trouble from Little China. Max, küçük çinliyle ilgili büyük bir sorunumuz var. Max, küçük çinliyle ilgili büyük bir sorunumuz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Big trouble? Büyük sorun mu? Büyük sorun mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's nothing big about him. He looks like a *** in a bear claw machine. Onunla ilgili büyük bir şey olamaz ki. Hediyelik oyuncak makinesindeki... Onunla ilgili büyük bir şey olamaz ki. Hediyelik oyuncak makinesindeki... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim