• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19695

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Abbott. The third dimension... is real. Abbott. Üçüncü boyut... gerçek. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
It just so happens that I know some people... İşe bakın ki, senin bu "üçüncü boyut" ile ilgili... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...who would be very happy to hear of your "third dimension"! ...bilgi almaktan pek memnun olacak kişiler tanıyorum! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur, what's happening? Arthur, ne oluyor? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
W where's Hex? Arlene, Hex is fine. Altı nerede? Arlene, Altı iyi. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Listen, I can prove there is another dimension to space. Dinle, uzayda başka bir boyut olduğunu kanıtlayabilirim. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
We're all ignorant of a new and wonderful universe that is upward! Hepimiz yukarıda olan yeni ve harika bir evrenden bihaberiz! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
To the north? No, upward. Not northward. Kuzeyde mi? Hayır, yukarıda. Kuzeyde değil. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Whatever. Sit down, lady. Her neyse. Oturun, hanımefendi. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
I want to believe, Arthur. İnanmak istiyorum, Arthur. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
This had better go as planned. İşler planlandığı gibi gitse iyi olur. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
I've heard enough about the third dimension to last another millenium. Bu üçüncü boyut konusunu bir Binyıl daha çekemem. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
This is all a big mistake! It's a mistake! Büyük bir yanlış anlaşılma var! Yanlış anlaşılma! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
I'm live from the trial of heretic Arthur Square, who defy the proclamation of the Circles by... Çember bildirgesini, "Yükseklik" dediği bir üçüncü boyut hakkında bilgi sahibi olduğunu öne sürerek... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...claiming knowledge of a third dimension he calls "Height". ...ihlal eden sapkın Arthur Kare'nin duruşmasından canlı bildiriyorum. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur Square... Arthur Kare... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
You stand before the Supreme Court of Circles... Yüksek Çember Mahkemesi huzurundasın. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...accused of making the most blasphemous of claims... Düzülke Yasası'nı hiçe sayacak şekilde... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...in defiance of Flatland Law. ...kafir iddialarda bulunmakla suçlanıyorsun. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
So we ask you to indicate what you mean... Şimdi, "yukarıda, kuzeyde değil" diyerek... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...by "upward, not northwards". ...ne demeye çalıştığını açıklamanı istiyoruz. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
I do not ask you to believe me for my own sake. Bana inanmanızı kendi iyiliğim için istemiyorum. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
But the third dimension is indescribable. Ancak, üçüncü boyut açıklanamaz. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
All I can do is appeal to your sense of reason. Tek yapabileceğim şey, mantık anlayışınıza seslenmek. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Are you admitting there is no way to show us... Yani bu üçüncü boyutu görebilmemiz için... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...to let us see this third dimension? ...bize gösteremeyeceğini kabul mü ediyorsun? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Does your sense of wonder go only as far as your eyes can see? Merak duygunuz sadece gözlerinizin görebildikleri ile mi sınırlıdır? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
There is a third dimension. Bir üçüncü boyut var. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
That's ridiculous! There is nothing ridiculous about it, and you know it! Bu saçmalık! Saçmalık falan değil, ve siz de bunu biliyorsunuz! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
The Circle Council has kept this knowledge secret. Çember Konseyi bu bilgiyi gizlemiş. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
You are in contempt! Stop this insolence immediately. Mahkemeye saygısızlık ediyorsun! Bu küstahlığa derhal bir son ver. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Do not fear the third dimension! Friends, do not fear that what you cannot see! Üçüncü boyuttan korkmayın! Dostlarım, göremediklerinizden korkmayın! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Mathematics, reason, and imagination will help reveal the truth! Matematik, mantık ve hayalgücü; gerçeğin açığa çıkmasına yardım edecek! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Order! You're a miserable lying fool. Sessizlik! Sen zavallı, yalancı bir ahmaksın. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
And I will not stand for it! Listen, friends, my fellow Flatlanders! Ve buna izin vermeyeceğim! Dinleyin, dostlar, Düzülke'li yurttaşlar! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
To aspire this something greater is far better than to be blindly and impotently happy. Böyle yüce bir şeyin peşinden gitmek, cahilce ve düşüncesizce mutlu olmaktan çok daha iyi. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur Square! I find you guilty of heresy... Arthur Kare! Seni sapkınlıktan, kafirlikten ve... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...blasphemy, treachery and by Flatland law... ...ihanetten suçlu buluyor ve Düzülke yasası gereğince... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...hereby condemn you to death. ...ölüm cezasına çarptırıyorum. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Not today, I'm afraid! Bugün değil, maalesef! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur Square has just completely vanished! He's gone! Arthur Kare tamamen yok oldu! Gitti! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur! Spherius, oh Spherius, I failed. Arthur! Spherius, başarısız oldum. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur! You've lost your prophet. Arthur! Elçini kaybettin. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Arthur, I never said you were to be the prophet. Arthur, elçinin sen olduğunu asla söylemedim. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Hex! You are right, grandpa. Now watch this! Altı! Evet, dedeciğim. Bak şimdi! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Sir! How can you explain this? Is there a third dimension after all? Bayım! Bunu nasıl açıklayacaksınız? Üçüncü bir boyut var mı? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Quiet! All of you! Guards, arrest everyone! Sessiz! Hepiniz! Nöbetçiler, herkesi tutuklayın! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Holy hexagon! No, the third dimension is real. Kutsal altıgen! Hayır, üçüncü boyut gerçek. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
My family proved it! Ailem bunu kanıtladı! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Upwards! Not northwards! Yukarıda! Kuzeyde değil! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Out of my way! No, this is all just a trick. Çekil yolumdan! Hayır, bunlar sadece bir kandırmaca. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Where is he?! Nerede o? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Guards!! You idiotic isosceles! Nöbetçiler! Sizi aptal ikizkenarlar! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Get. Me. Out! Beni. Dışarı. Çıkarın! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
A new millennium truly begins for Flatland. Düzülke için yeni bir Binyıl başlıyor. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
And all because of Hex. Hepsi Altı sayesinde. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Ah, but she needed you to lead the way. Ama senin yol göstermene de ihtiyacı vardı. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Your mind has grasped what your eyes could not see. Zihnin, gözlerinin göremediğine uzandı. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
And your imagination has changed your world forever. Ve hayalgücün, dünyanı sonsuza dek değiştirdi. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Not bad for a simple square, Arthur. Basit bir kare için hiç kötü değil, Arthur. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
No. Not bad at all, I guess! Hayır. Hiç de kötü değil sanırım! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Miss Hex! Now that you've encountered the third dimension... Bayan Altı! Üçüncü boyuta ulaştığınıza göre, bir dördüncü boyutun... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...would you care to speculate on the existence of a fourth dimension? ...varlığı hakkında varsayımlarda bulunmakla ilgilenir misiniz? Flatland The Movie-1 2007 info-icon
After all I've done for you, Flatlanders... Sizin için o kadar şey yaptım, Düzülkeliler... Flatland The Movie-1 2007 info-icon
...showing you the wonders of Spaceland! Uzayülke'nin gizemini gösterdim! Flatland The Movie-1 2007 info-icon
Fourth dimension, indeed. Dördüncü boyut, evet. Flatland The Movie-1 2007 info-icon
You know that feeling when a guy you like sends you a text Sevdiğin adama salı gecesi saat 2'de Fleabag-1 2016 info-icon
at two o'clock on a Tuesday night asking if he can come and find you, mesaj atıp gelip seni alıp alamayacağını sorduğunda, Fleabag-1 2016 info-icon
and you've accidentally made it out like you've just got in yourself, boşluğuna geldiğini ve kazara yazdığını farkettiğinde, Fleabag-1 2016 info-icon
so you have to get out of bed, drink wine, get in the shower, yataktan kalkıp, duşa girip,biraz şarap içtikten sonra, Fleabag-1 2016 info-icon
shave everything, dig out some Agent Provocateur business her şeyi traşlayıp biraz kazı yapıp Fleabag-1 2016 info-icon
suspender belt, the whole bit jartiyer ve tüm her şeyi hazırladıktan sonra Fleabag-1 2016 info-icon
and wait by the door until the buzzer goes? kapıda bekleyip zile sesi geçtiğinde Fleabag-1 2016 info-icon
And then you open the door to him, Kapıyı ona açarsın ve, Fleabag-1 2016 info-icon
like you've almost forgotten he's coming over. 1 sanki onu davet ettiğini unutmuş gibi davranırsın. 1 Fleabag-1 2016 info-icon
Hey. Hey. ÇEVİRMEN : CAGSİ Fleabag-1 2016 info-icon
And then you get to it immediately. Ve hemen işe koyulursun. Fleabag-1 2016 info-icon
After some pretty standard bouncing, you realise... Bir kaç zıplayıştan sonra, farkedersin ki... Fleabag-1 2016 info-icon
...he's edging towards your arsehole. ...göt deliğinin kenarına kadar yaklaşır. Fleabag-1 2016 info-icon
But you're drunk Ama sarhoşsundur Fleabag-1 2016 info-icon
and he made the effort to come all the way here, ve o da buraya kadar gelme zahmetini göstermiş, Fleabag-1 2016 info-icon
so you let him. He's thrilled. bırakta yapsın. Etkilenmiş görünüyor. Fleabag-1 2016 info-icon
I'm so thrilled. Çok etkilendim. Fleabag-1 2016 info-icon
And then the next morning, you wake to find him... Ve diğer sabah uyandığında onu yatağın kenarında... Fleabag-1 2016 info-icon
fully dressed, sat on the side of the bed, gazing at you. giyinik bir şekilde sana uzun uzun baktığını görürsün. Fleabag-1 2016 info-icon
He says that... Last night was incredible. Ve böyle der ;... Dün gece inanılmazdı. Fleabag-1 2016 info-icon
Which you think is an overstatement, but then he goes on to say that... Sen abarttığını düşünürken, o bunu söyler... Fleabag-1 2016 info-icon
It was particularly special because... Benim için çok özeldi çünkü... Fleabag-1 2016 info-icon
...I've never managed to actually... ...Senin gibi biriyle... Fleabag-1 2016 info-icon
...up the bum with anyone before. ...asla yatmadım. Fleabag-1 2016 info-icon
To be fair, he does have a large penis. Dürüst olmak gerekirse, büyük bir penisi vardı. Fleabag-1 2016 info-icon
And although it's always been a fantasy of mine, I've... Ve benim fantezimin hep bir parçası oldun... Fleabag-1 2016 info-icon
never found anyone I could do it with. Senin gibi birini asla bulamadım. Fleabag-1 2016 info-icon
And then he touches your hair... Ve sonra saçını okşar... Fleabag-1 2016 info-icon
...and thanks you with a genuine, earnest... ...kibar bir şekilde teşekkür eder... Fleabag-1 2016 info-icon
It's sort of moving. Bir rutin gibi. Fleabag-1 2016 info-icon
Then he kisses you gently. Kibarca seni öper. Fleabag-1 2016 info-icon
And then he leaves. ve gider. Fleabag-1 2016 info-icon
And you spend the rest of the day wondering... Sende günün kalanını merak ederek geçirirsin... Fleabag-1 2016 info-icon
Do I have a massive arsehole? Göt deliğim çok mu büyük? Fleabag-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19690
  • 19691
  • 19692
  • 19693
  • 19694
  • 19695
  • 19696
  • 19697
  • 19698
  • 19699
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim