Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19334
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And I thought about it. | Bunun üzerinde düşündüm. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
And I convinced myself that... | Kendimi, bunu yapabileceğime inandırdım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
So I went on a walk. | Yürüyüşe çıktım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You know, nowhere in particular.. | Bilirsin, belirli bir yerde değil... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...but every couple of minutes, an opportunity would just present itself | ...ama geçen her dakika bir fırsat çıktı karşıma. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Heh. Like clockwork. | Saatin işlemesi gibi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I could just grab somebody and pull them into an alley. | Birisini tutup, bir arka sokağa çekebilirdim. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Or just shove somebody off a curb into traffic. | Ya da birini trafiğin ortasına itebilirdim. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
It'd be real easy. | Çok kolay olurdu. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Peter, what did you do? | Peter, ne yaptın sen? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Did you...? No, I didn't. | Yoksa? Hayır yapmadım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I realized that... | Farkın vardım ki... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...I couldn't kill somebody that didn't deserve to die. | ...ölmeyi hak etmeyen birini öldüremezdim. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
And I thought about Candice, and I thought, "Wait a minute. | Sonra Candice'i düşündüm, sonra dedim ki: "Dur bir saniye". | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Candice didn't deserve to die. | Candice ölmeyi hak etmedi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Olivia didn't. Dennis didn't. | Olivia etmedi. Dennis etmedi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I don't." | Ben etmedim. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Do I? | Ettim mi? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
No, of course you don't. | Hayır, elbette etmiyorsun. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...none of us deserve to die, then why is it... | ...hiçbirimiz ölmeyi hak etmiyor,... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You said it yourself... | Kendin de söyledin... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...you don't. | ...hak etmiyorsun. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Repeat, shots fired. Requesting backup. 1026 Washington. | Tekrar ediyorum. Ateş edildi. Destek istiyorum. 1026 Washington. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Hide and I'll distract him. When you can, go. | Saklan, ben dikkatini dağıtırım. Kaçabildiğinde kaç. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
PETER: Not done yet, Sam. | Henüz işim bitmedi Sam. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Where is she?! I'm not gonna let you hurt her, Peter. | Kız nerede?! Ona zarar vermene izin vermeyeceğim Peter! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna have to kill me first. | Önce beni öldürmelisin. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Well, that doesn't do me any good. Heh, heh. | Bunun bana bir yararı yok. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Death's after you too. | Ölüm senin de peşinde. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
This is crazy, Peter. Don't do this. | Bu delilik Peter. Yapma. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Just think for a minute, all right? | Bir düşün tamam mı? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You are not a killer. | Sen bir katil değilsin. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I don't wanna kill anybody, Sam. | Kimseyi öldürmek istemiyorum, Sam. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I don't wanna die yet either. | Ölmek de istemiyorum. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Heh. It's not your time yet. | Zamanın daha gelmedi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, Molly... | Merak etme, Molly... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...I didn't kill him. | ...onu öldürmedim. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
But I didn't need to, Molly... | Ama bunu yapmama gerek yok, Molly... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
...because Death is gonna do that for me. | ...ölüm bunu benim yerime yapacak. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't mean I can't help it. | Ona yardımcı olamam anlamına gelmiyor. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? What's going on? It's Peter. He has a gun. | İyi misin? Neler oluyor? Peter. Silahı var. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
It's Sam's turn. | Sam'in sırası geldi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
MOLLY: Peter, just go. | Peter, git. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You have Block's life, you're safe now. | Block'un hayatını aldın, güvendesin artık. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Molly. | Üzgünüm Molly. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
But you just witnessed the murder of a federal agent. | Ama bir federal ajanın cinayetine tanık oldun. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
And I'm not gonna spend the life I just earned in prison. | Az önce kazandığım hayatımı hapiste harcamayacağım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Molly, go! Go get help! | Molly, git! Gir yardım getir! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Tell Candice I love her. | Candice'e onu sevdiğimi söyle. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
It's gone. You killed him. | Gitti. Onu öldürdün. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
So does that mean I get Block's life? | Yani Block'un hayatını mı aldım? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I guess I do. | Sanırım aldım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Do you mind if I take the window seat? | Pencere tarafını alsam sorun olur mu? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna make me sit in the middle? Uh huh. | Beni koridorda mı oturtacaksın? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
SAM: I'm like twice your size. Not really. | Neredeyse senin iki katınım. Pek sayılmaz. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
All right. MAN 1: Sit down. | Tamam. Otur. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
MAN 2: I'll remove him. GUY: Fuck you. I'll remove myself. | Onu çıkartırım. Siktir git. Kendim çıkarım. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
GIRL: Get off him! | Bırak onu! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Settle down! | Sakinleş! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Browning! Come on, you punk! Get off the plane! | Hadi, Browning! Hadi serseri! Uçaktan in! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Get off the plane. You don't understand! | Uçaktan inin. Anlamıyorsunuz! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
LEWTON: Everybody just stay where you are. | Herkes olduğu yerde kalsın. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
What's all that about? I have no idea. | Neydi bu olanlar? Bilmem. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
PILOT [OVER PA]: Ladies and gentlemen, we'll be pulling away from the gate as | Bayanlar ve baylar, birazdan kalkış yapacağız... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
MOLLY: Here we go. | İşte gidiyoruz. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN 1 [OVER PA]: The cabin lights have been dimmed for takeoff | Kabin ışıkları kalkış için karartıldı. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Dust in the wind | Rüzgardaki toz | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Sorry about that. | Bunun için kusura bakmayın. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN 2: Oh, excuse me. | Pardon. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Those passengers who got off the plane earlier, what was that all about? | Az önce uçaktan inen yolcular vardı ya, neydi sorun? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
FLIGHT ATTENDANT: A kid had a panic attack and wanted off the plane. | Çocuğun biri panik atak geçirdi ve uçaktan inmek istedi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Said he had some kind of vision. | Bir nevi düş gördüğünü söyledi. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
SAM: I got you! | Yakaladım seni! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Sam! Molly, hold on! | Sam! Molly, tutun! | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Nice of you to come, Nathan. | Gelmen büyük incelik, Nathan. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I know Roy wasn't the easiest guy to work with. | Roy birlikte çalışması kolay olmayan biri. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I still can't believe he's gone, though. | Yine de öldüğüne inanamıyorum. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, no kidding. | Evet. Hiç şakası yok. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
I guess it was for the best. | Sanırım en iyisi buydu. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Company did an autopsy for insurance purposes. | Şirket sigorta için otopsi yaptırdı. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Turns out Roy had an enlarged blood vessel in his brain so big... | Roy'un beyninde patlamak üzere olan genişlemiş... | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
[OVER SPEAKERS] Nothing lasts forever but the... | Hiçbir şey sonsuza dek sürmez | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Any day? | Her an mı? | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Life's a bitch. | Hayat kahpedir. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
BLUDWORTH: You all just be careful now. | Artık hepiniz dikkat edin. | Final Destination 5-1 | 2011 | ![]() |
Please enjoy your breakfast... | Lütfen kahvaltınızın tadını çıkarın ve birazdan kalkacak otobüse yönelin. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Thanks, man. Just remember that when you see my sales report for last month. | Sağ ol, dostum. Geçen ayki satış raporumu görünce bunu hatırla. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Oh, I saw it last night. 1 | Geçen gece gördüm. 1 | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Shit. Has Dennis seen it? | Kahretsin. Dennis gördü mü? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Look, you just need to make a decision, you know? | Bir karar vermen gerek. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Are you gonna be "chef" or are you gonna be "sales guy"? | "Aşçı" mı olacaksın, "satış elemanı" mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I'm saying that as your friend because, as your boss, I'm ready to fire your ass. | Bunu dostun olarak söylüyorum çünkü patronun olarak seni kovmaya hazırım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
As your friend, I appreciate that advice. Good. | Dostun olarak, bu öğüdüne minnettarım. Güzel. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Molly. Your ticket's canceled. | Molly. Biletin iptal edilmiş. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Tell me that's a mistake. | Bir hata olduğunu söyle. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I was gonna tell you after this weekend. | Bu hafta sonundan sonra söyleyecektim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
That I don't think it's such a good idea. | Pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What, the trip? It's my brother's wedding. | Ne, gezinin mi? Ağabeyimin düğünü. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
We should talk about this later. Let's just... | Bunu sonra konuşmalıyız. Şimdi... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Pretend like I didn't see this for the next two days? No, let's talk about this. | İki gün boyunca bunu görmemiş gibi mi davranayım? Hayır, şimdi konuşalım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |