• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18890

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
…Lee Gun... Lee Gun, sen unutup rahat yaşayabilirsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Miss Kim Mi Young. Bayan Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can forget it and you can’t? Ben unutabilirim ama sen unutamaz mısın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t be absurd. Akıl alır iş mi bu? Niye unutayım mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s because Gae Ddong is my child. Çünkü Gae Ddong benim çocuğum. Benim de çocuğum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You'd already given up all your rights... Sen zaten kazadan önce kendi çocuğunun tüm haklarından vazgeçtin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ll give up… Çocuğun tüm haklarından vazgeçtim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You gave up even your love for Gae Ddong. Gae Ddong'a olan sevginden de vazgeçtin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Miss Ellie Kim. Bayan Ellie Kim. Yeni bir başlangıç yapmak için adını değiştirmedin mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If Gae Ddong were here, our child would laugh at you... Gae Ddong burada olsaydı çocuğumuz sana çok gülerdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Regardless of if I start a new life or become a new person... Yeni bir hayata başlasam da, yeni biri olsam da... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I'll never forget Gae Ddong, no matter what... ...ne olursa olsun asla Gae Ddong'u unutmayacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…even though you don’t have to live like me. Sen benim gibi yaşamak zorunda değilsin. Ben gideyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You've only changed you appearance... Sadece dış görünüşünü değiştirmişsin içini değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gae Ddong. Gae Ddong. Babanla tatlı bir şeyler ye. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s looks tasty, doesn't it? Lezzetli görünüyor değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gae Ddong. Gae Ddong, baban bu yıl da sana üzülüyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…even though you don’t have to live like me. Sen benim gibi yaşamak zorunda değilsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[New message] Yeni Mesaj Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ms. Young Ja. How are you? Lee Young Ja hanım. Nasılsınız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m really sorry about last time. Geçen sefer için özür dilerim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t know why I keep having issues like this... Niye tabloyu size her vermek istediğimde bir şeyler çıkıyor anlamıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Maybe the piece... Belki de tablo benden çok sizde kalmak istiyordur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you think so? Öyle mi? Belki de sizin eseriniz olduğu içindir Ressam Ellie Kim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Actually, it's true I have an attachment to it. Ona karşı bir bağım olduğu bir gerçek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Just call me Ellie. Bana sadece Ellie diyin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Really? Gerçekten mi? Siz Ellie ben de unni isem... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...we're like sisters. ...kız kardeşler gibiyiz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, I'm not going back to Paris just yet. Bu arada henüz Paris'e dönmüyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Did you get a proposal... Evlenme teklifi mi... Fated to Love You-1 2014 info-icon
How long will you stay in Seoul? Seul'de ne kadar kalacaksın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Maybe for six more months. Galiba 6 ay daha. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’d be difficult to keep hiding my disguise from her. Kimliğimi saklamak zor olacak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, what are you doing at this hour? Peki bu saatte ne yapıyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Actually, there's something that's been bothering me all day. Aslında, gün boyunca beni rahatsız eden bir şey vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Something's troubling you? Rahatsız eden bir şey mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You shouldn’t keep it to yourself. İçinde tutmamalısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you do, it'll just stay inside your heart and age you. İçinde tutarsan kalbinde kalır ve seni yıpratır. Anlat bana. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I thought it was a happy moment, but… Mutlu bir anı olduğunu düşünüyordum ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…after I actually faced it… ...gerçekten yüzleştikten sonra... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I realize that I only convinced myself that it was happiness. ...sadece kendimi mutluluk olduğuna inandırdığımı fark ettim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It must be a painful memory... Acı veren bir anı falan olmalı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s very painful... Çok acı vericiydi ama yine de mutlu bir anı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I suffered, but was happy... Acı çekiyordum ama mutluydum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and I was happy, but suffering. Bayan Kim. Mutluydum ama acı çekiyordum. Öyleydi işte. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don't know whether or not this will help you, but... Sana yardımı dokunur mu bilmem ama hayatta öğrendiğim bir şey var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you have a memory that's too painful... Çok acı verici bir anın varsa onu unutma. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Instead, tuck it in well... Onun yerine kalbinin boş bir köşesine güzelce sıkıştır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Just like Unni says... Dediğin gibi unni, bunun içime sinmesini istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...especially for the man who's waiting for me. Özellikle beni bekleyen adam için. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You can do it, Ellie. Bunu yapabilirsin Ellie. Neşelen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you, Unni. Teşekkürler unni. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Goodnight, Ellie. İyi geceler Ellie. İyi geceler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Goodnight, Kim Mi Young. İyi geceler Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet, etrafa bakıyorum. Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet, bu yeterli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No thank you. Hayır, kişisel yardımcı istemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay. Evet. Teşekkürler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you live here? Burada mı yaşıyorsun? Gördüğün gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We’re neighbors now. Komşuyuz demek. Öyle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Later then. İzninle. Affedersin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's an inappropriate question to ask your neighbor. Bu komşuya sormaya uygun olmayan bir soru. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, no, no! Hayır, hayır, hayır! Hanımefendi, bekleyin! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You can't just walk into the CEO's office like this. Başkan'ın ofisine böyle giremezsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Tak. Müdür Tak, çıkabilirsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, Mr. CEO. Peki, Başkanım. Oturun lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'd like to hear your thoughts on this. Bu konudaki düşüncelerini duymak istedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My thoughts? Benim düşüncelerimi mi? Günümüzde gençler... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...can still be friends even after breaking up. ...ayrıldıktan sonra bile arkadaş kalabiliyormuş. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is that how you think of my Se Ra? Se Ra hakkında da böyle mi düşünüyorsun? Evet, biz... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…very good friends to each other now. ...çok iyi arkadaşız. Bu şekilde düşünen tek sensin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO Lee. Başkan Lee, Se Ra'nın seninle görüştüğü günlerde... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...how much Se Ra cries on the days she sees you? ...ne kadar ağladığını biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I blamed her for it, so she moved out. Bu yüzden ona kızdığımdan taşındı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Se Ra and I agreed to end our relationship clearly... Se Ra'yla açıkça ilişkimizi bitirip... Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re the only one here who can end the relationship and stay cool. İlişkinizi bitirdiğinizi söyleyip sakin kalan tek kişi sensin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t you think what you’re saying is a bit too much? İleri gittiğinizi düşünmüyor musunuz? İleri mi gidiyorum? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've spent my whole life making her a prima donna... Hayatımı onu Primadonna yapabilmeye adadım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and you’re the one who made her quit ballet. Sense baleyi bırakmasına neden oldun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who's being a bit too much? İleri giden kimmiş? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you're pretending to be Se Ra’s friend to see her comfortably… Se Ra'yla rahat rahat görüşebilmek için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I won’t forgive you if you make her life any more miserable. Onun hayatını daha da bedbaht hale getirirsen seni affetmem. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I didn’t expect to have such a nice studio. Böyle hoş bir atölyem olmasını beklemiyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t thank me. Bana teşekkür etmeyin, hak ettiniz siz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I appreciate this very much. Çok müteşekkirim. Teşekkürler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Not at all. Bir şey değil. Sadece sözleşmemizde ne varsa onu yaptım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s have a seat. Sure. Oturun. Peki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then have you decided the two projects... Kore'de kaldığım sürede çalışacağım iki projeye karar verdiniz mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Image Marketing Collaboration Contract with Jang In Chemical] Jang In Kimya & Ellie Kim Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why? Ne o? İlk projenizde büyük bir şirketle çalışacağınız için mi afalladınız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
This project… Bu projeyi gerçekten de Jang In Kimya mı önerdi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've already finished the legal review of the contract... Sözleşmenin yasal kontrolünü yaptım imzalamanız yeterli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’d like to review it again. Ben de göz atmak istiyorum. Sorun olmaz değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I think you should work on the project... Ajansının önerdiği bu projede çalışmanda sorun yok ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…but the issue here is Jang In Chemical. ...burada sorun Jang In Kimya mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is my first project in Korea… Bu Kore'deki ilk projem. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and honestly, it bothers me a little. Doğrusu biraz rahatsız oluyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Since it's your first project, wouldn't it be better to work with them? İlk projense onlarla çalışman daha iyi olmaz mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Objectively... Açıkçası kendini Kore'de bir ressam olarak tanıtman için iyi bir fırsat bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...it's a good chance for you to establish yourself as an artist in Korea. "Komşu" artı "Abi." Komşu abisi oluyorum işte. Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18885
  • 18886
  • 18887
  • 18888
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • 18892
  • 18893
  • 18894
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim