• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18766

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, my God: No way. Aman tanrım İmkanı yok. Fanboys-1 2008 info-icon
We're home, boys. Evdeyiz, çocuklar. Fanboys-1 2008 info-icon
See, that's what I call a collection. Gördün mü, işte ben buna koleksiyon derim. Fanboys-1 2008 info-icon
This is where I want my ashes scattered. Burası küllerimin saçılmasını istediğim yer. Fanboys-1 2008 info-icon
"Help me, Obi Wan Kenobi. You're my only hope. " "Yardım et, Obi Wan Kenobi. Sen tek umudumsun. " Fanboys-1 2008 info-icon
They've got Indy stuff. Indy malzemesi de var. Fanboys-1 2008 info-icon
Thermal detonator. Termal patlayıcı. Fanboys-1 2008 info-icon
I think I'm gonna cry. Galiba ağlayacağım. Fanboys-1 2008 info-icon
Hey. They got Willow's spell book! Hey. Burada Willow'un hece kitabı var! Fanboys-1 2008 info-icon
You know, Willow? Little guy? Bilrisiniz, Willow? Küçük adam? Fanboys-1 2008 info-icon
Magica/ "Kaiya:" Sihirli "Kaiya." Fanboys-1 2008 info-icon
Who cares about Willow? Willow'u kim takar? Fanboys-1 2008 info-icon
"Throw me the ido/:" Heykeli bana at. Fanboys-1 2008 info-icon
Guys, /ook at this: "We've got bad dates:" Çocuklar, şuna bakın. "Kötü hurmalar burada." Fanboys-1 2008 info-icon
One kaddam for the Hebrew god. İbranı tanrısı için bir kadem. Fanboys-1 2008 info-icon
We have a breach in the archive room. Breach in the archive room. Arşiv odasında güvenlik açığı var. Arşiv odasında güvenlik açığı var. Fanboys-1 2008 info-icon
You know, no matter how you felt about the guy... Biliyorsun, adam hakkında ne hissedersen hisset... Fanboys-1 2008 info-icon
Vader embraced his fate. Vader kaderine inanır. Fanboys-1 2008 info-icon
He faced death head on. O ölümle yüzleşti. Fanboys-1 2008 info-icon
No one moves: Kimse kıpırdamasın. Fanboys-1 2008 info-icon
Subjects have been /ocated: Requesting backup: Yerleri bulundu. Destek isteniyor. Fanboys-1 2008 info-icon
Please step away from Lord Vader. Lütfen Lord Vader'dan uzak durun. Fanboys-1 2008 info-icon
Dude, what's up with the outfits? Dostum, kostümler ne iş? Fanboys-1 2008 info-icon
Company policy. Şirket kuralı. Fanboys-1 2008 info-icon
You wanna work here, you gotta wear the suit. Burada çalışmak istiyorsan, bunları giymek zorundasın. Fanboys-1 2008 info-icon
Carl, you make us wear the suit. Carl, bu kostümleri bize sen giydirdin. Fanboys-1 2008 info-icon
Run? Run. Run. Kaçalım mı? Kaçalım. Kaç. Fanboys-1 2008 info-icon
Zoe! Just go! Zoe! Hadi gidin! Fanboys-1 2008 info-icon
I'm not leaving without her. What, are you crazy? It's three against onel Onsuz ayrılmayacağım Ne, delirdin m,? Üçe karşı bir. Fanboys-1 2008 info-icon
Never tell me the odds. İstatistiklerden nefret ederim. Fanboys-1 2008 info-icon
There can be only one. Sadece birimiz yaşayacak. Fanboys-1 2008 info-icon
Time for you to get mauled, boy. Hırpalanma zamanı, evlat. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm good. Bana uyar. Fanboys-1 2008 info-icon
Go! Let's go! Kaç! Hadi gidelim! Fanboys-1 2008 info-icon
Man downl Man downl Yaralı var. Yaralı var! Fanboys-1 2008 info-icon
Stop! Don't move! Durun! Kıpırdamayın! Fanboys-1 2008 info-icon
Subjects are fleeing to the west corridor! Batı Koridoru'na doğru kaçıyorlar! Fanboys-1 2008 info-icon
Go, go, go! Stop! Hadi, hadi, hadi! Durun! Fanboys-1 2008 info-icon
Hmm: Yoda says going up you are: Hmm. Yoda diyor çıkıyorsunuz yukarı. Fanboys-1 2008 info-icon
In! Get in! Get your ass in there! İçeri. Atlayın! Getir kıçını buraya! Fanboys-1 2008 info-icon
Hurry! Let's go! Acele et! Hadi gidelim! Fanboys-1 2008 info-icon
Move it! Over there! Hareket edin! İşte şurada. Fanboys-1 2008 info-icon
Over there! Let's go! İşte şurada! Hadi gidelim! Fanboys-1 2008 info-icon
Where the he/ are we? Neredeyiz biz? Fanboys-1 2008 info-icon
Um, you guys don't think that the, um Um, sizce de burası Fanboys-1 2008 info-icon
We are in George Lucas's trash room. George Lucas'ın çöplüğündeyiz Fanboys-1 2008 info-icon
Don't be ridiculous, okay? The walls are not gonna close in on us. Saçmalamayın tamam mı? Duvarlar bize doğru kapanmayacak. Fanboys-1 2008 info-icon
Holy Jesusl Yüce İsa! Fanboys-1 2008 info-icon
Let's fortify the walls with this. Do it! Duvara bunla takviye yapalım. Hadi yap! Fanboys-1 2008 info-icon
Um, girls? Goddamn you, walls! Um, hanımlar? Lanet olsun, duvarlar! Fanboys-1 2008 info-icon
Girls! Hanımlar! Fanboys-1 2008 info-icon
That'd be the air duct. Bu havalandırma. Fanboys-1 2008 info-icon
And that there's the exit. Yeah, the exit. Ve işte çıkış. Evet, çıkış. Fanboys-1 2008 info-icon
And you guys are the big pussies. I knew. Ve sizler büyük korkaksınız. Biliyordum. Fanboys-1 2008 info-icon
"3PO! We're all right!" "3PO! Biz iyiyiz!" Fanboys-1 2008 info-icon
Guys, this way! Beyler, bu taraftan! Fanboys-1 2008 info-icon
Yikes! Check in here. Eyvah! Burayı kontrol edin. Fanboys-1 2008 info-icon
This one's c/ear: Temiz. Fanboys-1 2008 info-icon
Damn it, shut up! Lanet olsun, kes sesini! Fanboys-1 2008 info-icon
I think we lost 'em, right? Bence onları kaybettik, değil mi? Fanboys-1 2008 info-icon
Yeah, we lost them for now, but we cannot run around this place all night. Ever, şimdilik kaybettik, ama bu yerde bütün gece kaçışamayız. Fanboys-1 2008 info-icon
We're in the motherboard: We're in: Biz anakarttayız. Biz... Fanboys-1 2008 info-icon
George Lucas's office. George Lucas's office! George Lucas'ın ofisindeyiz. George Lucas'ın ofisindeyiz. Fanboys-1 2008 info-icon
Ho/y shit: Oh, wow: We're We're Lanet olsun. Oh, vay canına. Biz... Biz... Fanboys-1 2008 info-icon
Oh, my God. We're in the motherboard: Aman tanrım. Anakarttayız. Fanboys-1 2008 info-icon
You guys need to see this. You guys need to see this. Look. Buna görmek zorundasınız. Buna görmek zorundasınız. Bak. Fanboys-1 2008 info-icon
Ho/y Hothl Kutsal Hoth. Fanboys-1 2008 info-icon
I think this is it. I think this is it. Oh, my God. Bence bu o. Bence bu o. Aman tanrım. Fanboys-1 2008 info-icon
Play it. Play it. Oynat. Oynat. Fanboys-1 2008 info-icon
Hey, get over here. Come on. Hey, buraya gel. Hadi. Fanboys-1 2008 info-icon
The crawl! Akan yazılar! Fanboys-1 2008 info-icon
The craw/I Akan yazılar. Fanboys-1 2008 info-icon
Here you are. Yeah. İşte buradasın. Evet. Fanboys-1 2008 info-icon
That hooker in Vegas gave me something. Şu Vegas'taki fahişe bana bir şey verdi. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm in love with you and, uh Sana aşığım ve ah. Fanboys-1 2008 info-icon
Stand back: Geri dur. Fanboys-1 2008 info-icon
Okay, on your feet! Us? Tamam, herkes ayağa! Biz mi? Fanboys-1 2008 info-icon
Yeah! Come on up! On your feet! Get on outta here! Come on! Evet! Hadi Herkes kalksın! Çık şuradan! Hadi! Fanboys-1 2008 info-icon
Nowl Get on your feetl Şimdi ayağa kalkın. Fanboys-1 2008 info-icon
Yeah, get on your feet! Who the hell are these people? Evet, ayağa kalkın! Kim bu insanlar? Fanboys-1 2008 info-icon
And /ine up against the wa/, a/ of youl Back against the wall! Ve hepiniz duvara karşı dizilsin. Duvara karşı dizilin! Fanboys-1 2008 info-icon
Get up! What are you talkin' about? Hey! Kalk ayağa! Sen neden bahsediyorsun? Hey! Fanboys-1 2008 info-icon
Step away from the Millennium Falcon and /ine up against the wa/: Millennium Falcon'dan uzak dur ve duvara karşı hizaya geç. Fanboys-1 2008 info-icon
Now! Oh. Şimdi! Oh. Fanboys-1 2008 info-icon
Oh, God. Linus, what are you doing, man? Oh, Tanrım. Linus, ne yapıyorsun dostum? Fanboys-1 2008 info-icon
I'm feeling crazy right now. Şu an deli gibiyim. Fanboys-1 2008 info-icon
Dude, do you have any idea how valuable that thing is? Not a good idea. Ahbap, o şeyin ne kadar değerli olduğuna dair bir fikrin var mı? İyi bir fikir değil. Fanboys-1 2008 info-icon
Rut it down: Come on: Rut it down nowl Koy onu yerine. Hadi. Koy onu yerine. Fanboys-1 2008 info-icon
You guys stand up against the wall, or I will smash this thing into a billion pieces! Siz duvara karşı dizilin, yoksa bu şeyi milyar parçaya ayırırım! Fanboys-1 2008 info-icon
I wi/: I wi/ smash thisl Bunu parçalarım! Fanboys-1 2008 info-icon
No. What, you think I won't? Hayır. Ne, Yapmayacağımı mı düşünüyorsun? Fanboys-1 2008 info-icon
No, I don't. No, you don't, you think that I won't... Hayır düşünmüyorum. Hayır, düşünmüyorsun, yapmayacağımı düşünüyorsun... Fanboys-1 2008 info-icon
or, no, you don't, you think that I will? ya da, hayır, düşünmüyorsun, yapacağımı düşünüyorsun? Fanboys-1 2008 info-icon
The first one. I'm confused. Who's doing what now? İlki. Kafam karıştı. Şimdi kim ne yapıyor? Fanboys-1 2008 info-icon
You tell me. It doesn't matter. Bana sor. Önemli değil. Fanboys-1 2008 info-icon
Because if he puts down the Mi/ennium Fa/con, I will smash this training remote... Çünkü eğer o Millenium Falcon'u yerine koyarsa, bu uzaktan eğitim parçasını milyon parçaya ayırarak ... Fanboys-1 2008 info-icon
erasing it from history: tarihten sileceğim. Fanboys-1 2008 info-icon
Come on, guys. Let's rethink this. Shut up, Windows! Hadi çocuklar. Yeniden düşünün bunu. Kapa çeneni, Windows! Fanboys-1 2008 info-icon
Who's doing what? Put down the Mi/ennium Fa/con and the training remote... Kim ne yapıyor? Millenium Falcon'u ve uzaktan eğitim parçasını yerine koyun... Fanboys-1 2008 info-icon
or I wi/ destroy this puppet: yoksa bu kuklayı yok edeceğim. Fanboys-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18761
  • 18762
  • 18763
  • 18764
  • 18765
  • 18766
  • 18767
  • 18768
  • 18769
  • 18770
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim