Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18765
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Grab the princess. Come on, Zoe! | Prensesi kap. Hadi, Zoe! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Get off me. I'm not speaking to you. Seriously. We gotta go now! | Bırak beni. Senle konuşmuyorum Cidden. Gitmemiz gerekiyor! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Why are we running? What did you do? | Neden koşuyoruz? Ne yaptınız? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
They're everywhere! They're everywhere! | Onlar heryerdeler! Heryerdeler! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
You're going the wrong way! | Yanlış yoldan gidiyorsun! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
That's him! He's the one who destroyed Khan. | Bu o! Khan heykelini yok eden bu. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
You called Han Solo a bitch, man! | Sen Han Solo'ya sürtük dedin. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Han Solo is a bitch. | Han Solo bir sürtük. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
No one calls... | Kimse Han Solo'ya... | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Han Solo a bitch! | sürtük diyemez! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Go, go, go! Go, go, go! | Hadi, hadi, hadi! Hadi, hadi, hadi! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Why are we running? | Neden koşuyoruz? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Go! Come on! What is going on? | Git! Hadi! Neler oluyor? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
You stop this van, you little sons of bitches! I'm gonna kill you! | Durdurun şu minibüsü, sizi orospu çocukları. Sizi öldüreceğim! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
This is not copacetic. You stop! | Durun. İşler tıkırında değil! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Zoe, hit him with the pressed ham! | Zoe, hadi ona kıçını göster! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Yeah! Nice. | Evet! Güzel. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Nailed it. | Başardık. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Linus? Jesusl | Linus? Yüce İsa. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Where'd he go? Did he fall out? | Nereye gitti? Düştü mü? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Chewie. I call Chewie. | Chewie. Chewie diyorum. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Dr: Richardson to Trauma 2: Dr: Richardson, Trauma 2: | Dr. Richardson Travma 2'ye. Dr. Richardson, Travma 2'ye. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Your friend's awake. | Arkadaşınız uyandı. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Uh, cool. Can we see him? Yes: | O, güzel.Görebilir miyiz? Evet. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
But first we need to have a little talk. | Ama önce küçük bir konuşma yapmamız gerekecek. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Linus tells me that you're on some sort of a road trip. | Linus bana bir çeşit uzun yol gezisinde olduğunuzu söyledi. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Uh, yeah, up to San Francisco. Well, not anymore, fellas. | Evet. Buradan San Francisco'ya. Peki, artık değil, dostlar. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
The on/y p/ace he's going is back to Ohio: | Gideceği tek yer Ohio. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
We can't do that. Just what's so important in San Francisco? | Bunu yapamayız. San Francisco'da bu kadar önemli ne var? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Uh, he Star Wars: | A, he Yıldız Savaşları. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Star Wars? | Yıldız Savaşları mı? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Look, he is very, very sick and he needs to go home: | Bakın o çok, çok hasta ve eve gitmesi gerekiyor. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Guys, we can't we can't do this now. We can't give up now. | Beyler, bunu şimdi yapamayız. Vazgeçemeyiz. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Not when we're so close. | Bu kadar yakınken olmaz. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Linus, it's just a movie: | Linus, altı üstü bir film. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, maybe it is. Maybe it is. You know what? | Evet, belki öyle. Belki öyle. Ama ne var biliyor musunuz? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
To most people, Star Wars is just a movie, right? | Bir çok insana göre, Yıldız Savaşları sadece bir film, değil mi? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Not to us! We just spoke to the doctor. | Bize göre değil! Şimdi doktorla konuştuk. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Screw that doctor! Screw Screw all those people! | Sikeyim doktoru! Sikeyim o insanları! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Did Did they ever get their their heads stuck in a bucket trying to be Darth Vader? | Onlar onlar hiç Darth Vader olmaya çalışırken kafalarını kovaya sıkıştırdılar mı? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I don't think so. No. Nope. | Yani, zannetmiyorum. Hayır. Hayır. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Did they ever singe their eyebrows trying to make a /ightsaber? 1 | Onlar hiç ışın kılıcı yapmaya çalışırlarken kaşlarını yaktılar mı? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
No way. Did they name their right hand Leia? | Asla. Sağ ellerine Leia adını verdiler mi? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Who knows? Yes, they cou/d have: | Kim bilir? Evet, yapmış olabilirler. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
But you know who did? Me. | Ama kim yaptı biliyor musun? Ben. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you did. So did I. So did you. | Evet, sen yaptın. Ben de. Sen de | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
We all did. You guys are freaking sick. You know that? | Hepimiz yaptık. Sizler kafayı yemişsiniz. Bunu biliyor musunuz? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
This is our Death Star, man. | Bu bizim Ölüm Yıldızı'mız dostum. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
And I don't know about you, guys, but I'm not running away from this one. | Ve sizi bilmem ama, çocuklar, bu sefer bundan kaçmaya hiç niyetim yok. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Me neither. Screw it. I named both my hands Leia. | Benim de. Siktir et. Ben iki elime de Leia adını verdim. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing? Do you know who this is? | Ne halt ediyorsun sen? Bu kim biliyor musun? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Jai/breakl Jai/breakl | Hapisten kaçış. Hapisten kaçış. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Hold it right there! No, uh, please | Durun orada! Hayır, a, lütfen | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
You're our only hope. | Sen bizim tek şansımızsın. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Take two of these every three hours. | Her üç saatte bunlardan iki tane al. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
I love you. I know. | Seni seviyorum. Biliyorum. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Nothing worse than a locked shitter when you got to turd, am I right? | Sıçmak zorunda olduğunda kapısı kilitli tuvalet kadar kötü birşey yoktur, haksız mıyım? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Seriously, man. | Cidden, adamım. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
That is it, man! I don't wanna do this anymore! | Buraya kadar, dostum! Bunu daha fazla yapmak istemiyorum! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Why not? What'd I tell you, sweet and womanly, right? | Neden? Sana dediğim gibi, tatlı ve kadınsı, değil mi? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Womanly? | Kadınsı mı? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Make sure you go tell your friends. I'/ be back: | Bütün arkadaşlarına söylediğine emin ol. Geri döneceğim. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Bam, bam, bam! Hyah! Wanna try that? | Bam, bam, bam! Hyah! Denemek ister misin? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Start the car! Start the van! | Arabayı çalıştır! Minibüsü çalıştır! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Let's do it! Let's do it! Oh, my Godl | Hadi yapalım şunu! Hadi yapalım! Aman tanrım. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! | Aman tanrım! Aman tanrım! Aman tanrım! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Shut up, manl It was a hundred mi/es agol Stop /iving in the pastl | Kes sesini artık. 100 mil önceydi. Geçmişte yaşamayı kes. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my Godl | Aman tanrım! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Lucas Va/ey Road: We gotta stea/ that sign, guys: | Lucas Vadi Yolu. O işareti çalmalıyız çocuklar. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Zoe, how we /ooking out there? | Zoe, dışarısı nasıl gözüküyor? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
One guard manning the booth. Couple civvies roaming about. | Bir nöbetçi kulübede. İki nöbetçi etrafta dolanıyor. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Nothing we can't handle. All right, fellas, "X" marks our target. | Halledemeyeceğimiz birşey değil. Pekala, dostlar, "X" hedefimizin yerini gösteriyor. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Level "C" editing bays. It's our best chance for finding the rough cut. | Seviye "C" kurgu bölümü. Bitirilmemiş kurguyu bulmamız için en iyi şansımız. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Excellent. Okay. Once we've breached the front gate... | Mükemmel. Tamam. Ön tarafı geçtiğimiz zaman... | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
we're gonna be off on foot, so we're gonna have to take a shortcut at this wall here. | yürüyemeyeceğiz, bu yüzden şu duvardan kısayol yapmalıyız. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
And you know what that means. | Ve siz bunun ne manaya geldiğini biliyorsunuz. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Are you shitting Grappling hook? | Dalga mı geçiyorsun Kancalı halat mı? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
I can do this: | Yapabilirim. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Get up: Windows, how's it /ook up there? | Hadi çık. Windows, yukarıdan nasıl görünüyor? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Windows, make sure there are no cameras: | Windows, kamera olmadığına emin ol. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
All right, one, two | Pekala, bir,iki, | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Jesus! Windows, Jesusl | Yüce İsa! Windows, Yüce İsa. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Owl | Ah. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Wait. There he is. Good man. Good man. | Tamam. Bekle. İşte burada. Aferin sana. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. Follow my lead. Follow my lead. | Hadi gidelim. Beni takip edin. Beni takip edin. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Get down. Stay low. The ninja roll. | Eğilin. Yere yakın durun. Ninja yuvarlanması. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Guys, get down! | Çocuklar, yere yatın! | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Jackass. Guys, wait for me. | Salak. Çocuklar, beni bekleyin. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
I hate running. | Koşmaktan nefret ediyorum. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
This is like the most exercise you guys have gotten all year. | Bu galiba sizin bütün bir yıl boyunca yaptığınız en büyük egzersiz. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
This is the one Shatner said would be open. | Bu Shatner'ın açık olabileceğini söylediği kapı. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
A breach in Skywalker security. | Skywalker güvenliğinde bir açık . | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Wow. Okay, we're in. | Vay canına. Tamam, içerdeyiz. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
I feel like we're in a Scooby Doo episode. | Bir Scooby Doo bölümündeymişiz gibi hissediyorum. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Go, go, go, go. | Hadi, hadi, hadi. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Hutch? Yeah? | Hutch? Söyle? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Your ass still smells like ham and cheese. | Götün salam ve peynir gibi kokuyor. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Sweet. That way. | Güzel. Şu taraftan. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Shatner, don't fail us now, right? | Shatner bizi düş kırıklığına uğratmaz, değil mi? | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |
Whoa. | Oha. | Fanboys-1 | 2008 | ![]() |