• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18763

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Be a man, Hutch. Get her off of me! Erkek ol, Hutch. Üstümden alın! Fanboys-1 2008 info-icon
Hutch, say "time out. " Don't just stand there! Hutch, "mola" diyor. Orda durmayın! Fanboys-1 2008 info-icon
Shoot herl Somebody shoot herl Vurun onu Birisini onu vursun. Fanboys-1 2008 info-icon
Help me, for God sake! God help me! Gentlemen. Tanrı aşkına yardım edin! Tanrım yardım et! Beyler. Fanboys-1 2008 info-icon
Get the jaws of/ifel I'm good. Gerçek Jaws'ı alın üstümden. Bana uyar. Fanboys-1 2008 info-icon
Welcome aboard. Yolculuğa hoş geldin. Fanboys-1 2008 info-icon
Now go get Eric. Yes, sir! Şimdi git ve Eric'i al. Evet efendim! Fanboys-1 2008 info-icon
And be nice. Ve nazik ol. Fanboys-1 2008 info-icon
You're lucky I have a crush on you. Sana aşık olduğum için şanslısın. Fanboys-1 2008 info-icon
Yo, Botts, you okay? Hey, Botts, iyi misin? Fanboys-1 2008 info-icon
You know, I could do this start a life here. Biliyorsun, bunu yapabilirdim. yeni bir hayata başlayabilirdim burada. Fanboys-1 2008 info-icon
Clean slate. Fresh air. Temiz bir kaya parçası. Temiz hava. Fanboys-1 2008 info-icon
No pressure, no responsibility. Baskı yok, sorumluluk yok. Fanboys-1 2008 info-icon
Yeah, it seems nice, man: Evet, güzel gözüküyor, dostum. Fanboys-1 2008 info-icon
In theory it sounds nice. Teoride kulağa hoş geliyor. Fanboys-1 2008 info-icon
I bet there's not even like a Blockbuster Video within 500 miles of here. Bahse girerim ki 500 mil içerisinde bir Blockbuster Video yoktur . Fanboys-1 2008 info-icon
Or like a Falafel Hut or ya da Falafel Sandviçleri gibi Fanboys-1 2008 info-icon
Guys, shut up. Beyler, kesin sesinizi. Fanboys-1 2008 info-icon
I just figured if I... Sandım ki eğer... Fanboys-1 2008 info-icon
worked hard and... çok çalışıp yeteri kadar araba... Fanboys-1 2008 info-icon
sold enough cars and impressed my dad enough times, I'd satıp babamı etkileyebilirsem Fanboys-1 2008 info-icon
I'd feel something. birşeyler hissederim. Fanboys-1 2008 info-icon
You gotta find your Death Star. Kendi Ölüm Yıldızı'nı bulmalısın. Fanboys-1 2008 info-icon
Okay, I'll bite. Tamam, kandırılacağım. Fanboys-1 2008 info-icon
Greatest deed Luke Skywalker ever did... Luke Skywalker'ın yaptığı en iyi iş... Fanboys-1 2008 info-icon
was take down the Death Star, right? Ölüm Yıldızı'nı yok etmekti, değil mi? Fanboys-1 2008 info-icon
As far as I'm concerned, that's what everybody needs: Bana kalırsa, bu herkesin ihtiyaç duyduğu şey. Fanboys-1 2008 info-icon
You need that one bad ass thing... Seni sonsuza kadar yaşatacak... Fanboys-1 2008 info-icon
that lets you live on forever, you know. manyak bir şeye ihtiyacın var. Fanboys-1 2008 info-icon
Hey, Spice Gir/sl Hey, Baharat Kızlar. Fanboys-1 2008 info-icon
Are you gonna swap recipes all day? Bütün gün yemek tarifi mi değiş tokuş edeceksiniz? Fanboys-1 2008 info-icon
Vegas awaits, ladies. Vegas bekliyor, hanımlar. Fanboys-1 2008 info-icon
Wow! Sweet! Vay canına! Güzel! Fanboys-1 2008 info-icon
And here's where you learn how to do Vegas, fanboy style. İşte burası fanboy stiliyle Vegas nasıl yapılır öğreneceğiniz yer. Fanboys-1 2008 info-icon
You guys thinking what I'm thinking? Siz de benim düşündüğümü mü düşünüyorsunuz? Fanboys-1 2008 info-icon
They are everywhere, Giles. Her yerdeler, Giles. Fanboys-1 2008 info-icon
Mama, star people. Anne, yıldız insanları. Fanboys-1 2008 info-icon
This is so gay. Bu çok homoca. Fanboys-1 2008 info-icon
Let me get that for you. Senin için yapmama izin ver. Fanboys-1 2008 info-icon
You, uh You might wanna hit the showers. Sen belki duşa girmek isteyebilirsin. Fanboys-1 2008 info-icon
'Cause you smell like something shit in my nose. Çünkü burnumda bok parçası varmış gibi kokuyorsun. Fanboys-1 2008 info-icon
Yes, Your Highnessness. Ewl Evet, Ekselansları. İğrenç. Fanboys-1 2008 info-icon
What in God's name is living on your chest? It looks like you fell on ALF. Tanrı aşkına göğsünde ne yaşıyor senin öyle? ALF'ın üstüne düşmüş gibisin. Fanboys-1 2008 info-icon
Godl Look who's back in uniform. Tanrım Bakın kim tekrar göreve dönmüş. Fanboys-1 2008 info-icon
Nice. Yeah, it's almost 8:00, so we gotta go meet Harry's contact. Güzel. Evet, saat nerdeyse sekiz, Harry'nin bağlantısıyla buluşmaya gitmeliyiz. Fanboys-1 2008 info-icon
Then let's go. Hadi gidelim o zaman. Fanboys-1 2008 info-icon
You guys coming? I'll catch up with you guys later. Geliyor musunuz? Size sonra yetişirim beyler. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm just gonna do a bit of pillagin' the tables first. İlk önce biraz masaları yağmalayacağım. Fanboys-1 2008 info-icon
Twenty two. Loser. Ah, Jesus! Yirmi iki. Kaybettin. Ah, Yüce İsa! Fanboys-1 2008 info-icon
That is mathematically impossible. Matematiksel olarak imkansız. Fanboys-1 2008 info-icon
I must have the worst luck in the northern hemisphere. Kuzey yarımküredeki en kötü şansa ben sahip olmalıyım. Fanboys-1 2008 info-icon
I heard about the Rogue Leader debacle. Rouge Leader çuvallamasını duydum. Fanboys-1 2008 info-icon
That's one for the record books. Hey: O rekorlar kitabı içindi. Hey. Fanboys-1 2008 info-icon
A cross between Sarah Michelle Gellar and Janeane Garofalo, it's too good to be true. Sarah Michelle Gellar'la Janeane Garofalo arası bir kız, gerçek olamayacak kadar güzel. Fanboys-1 2008 info-icon
I just have to face the facts, Zoe. I'm 24 years old... Artık gerçeklerle yüzleşmeliyim, Zoe. 24 yaşındayım... Fanboys-1 2008 info-icon
and I've only ever copulated with one woman. ve sadece bir tek kadınla çiftleştim. Fanboys-1 2008 info-icon
Plenty of guys have only been with one woman. Birçok erkek sadece tek bir kadınla beraber olur. Fanboys-1 2008 info-icon
I don't know that many women to have only been with one woman. Sadece bir kadınla olmuş birçok kadın tanımıyorum. Fanboys-1 2008 info-icon
I, uh I'm fema/e kryptonite: Ben, ah kadınlar için kriptonitim. Fanboys-1 2008 info-icon
Look, you're fine around me. Bak, benim yanımda iyisin ama. Fanboys-1 2008 info-icon
Well, yeah, of course I am. That's 'cause... Peki, evet, tabi ki iyiyim. Çünkü... Fanboys-1 2008 info-icon
you are not a girl. sen bir kız değilsin. Fanboys-1 2008 info-icon
You know what I mean? Ne dediğimi anlıyor musun? Fanboys-1 2008 info-icon
No. Please enlighten me. Hayır. Lütfen aydınlat beni. Fanboys-1 2008 info-icon
You know every Bond villain, you constantly quote C/ash of the Titans::: Bütün Bond düşmanlarını biliyorsun, Clash of the Titans'dan alıntı yapabiliyorsun. Fanboys-1 2008 info-icon
And you've beat every Ze/da game Nintendo's ever re/eased: Ve Nintendo'nun yayınladığı bütün Zelda oyunlarını bitirdin. Fanboys-1 2008 info-icon
I mean Dude, dude, dude: Three o'c/ock, man: Yani Ahbap, ahbap, ahbap. Saat üç yönünde. Fanboys-1 2008 info-icon
Hotties on the slotties. Slot makinesindeki fıstıklar. Fanboys-1 2008 info-icon
I would knock the nickels out of that pussy! O kukudan aşağıya bir jeton atmak isterdim! Fanboys-1 2008 info-icon
Dude, you're gonna be my Dak today, all right? Follow my lead. Dostum, benim Dak'ım olacaksın, tamam mı? Beni takip et. Fanboys-1 2008 info-icon
Wait, wait. Whoa, whoa. You wanna just talk to them? Yeah. It's called having balls. Bekle, bekle. Öylece onlarla konuşacak mısın? Evet. Buna eğlenmek taşak geçmek denir. Fanboys-1 2008 info-icon
Or in your case, one ball. Come on. Eric and Linus are waiting. Veya senin durumunda, tek taşak. Hadi. Eric ve Linus bekliyor. Fanboys-1 2008 info-icon
What are you, the wife? Let's go. Nesin sen, karısı mı? Hadi gidelim. Fanboys-1 2008 info-icon
Wait. You're going over there? Uh Bekle. Oraya mı gidiyorsun? Uh Fanboys-1 2008 info-icon
Turns out you're more clueless than you think. Düşündüğünden daha habersiz olduğun şimdi anlaşıldı. Fanboys-1 2008 info-icon
Apparently, so am I. What does that mean? Zoe! Görünüşe göre ben de. Bu da ne demek ouyor? Zoe! Fanboys-1 2008 info-icon
Zoel Come on. Zoe! Hadi. Fanboys-1 2008 info-icon
Pardon me. Hi there. Afedersiniz. Selam. Fanboys-1 2008 info-icon
Hello. How are you? Hi. Merhaba. Nasılsınız? Selam. Fanboys-1 2008 info-icon
Hi. Ladies. Selam. Hanımlar. Fanboys-1 2008 info-icon
You /adies /ooking for /ove in A/deraan p/aces? Siz hanımlar Alderaan'da aşk mı arıyorsunuz? Fanboys-1 2008 info-icon
Excuse me? Alderaan is the last planet destroyed by the Death Star Pardon? Alderaan Ölüm Yıldızı'nın yok ettiği son gezegendir. Fanboys-1 2008 info-icon
What my socia/y retarded friend was trying to say::: Sosyal özürlü arkadaşımın söylemeye çalıştığı şey... Fanboys-1 2008 info-icon
Was that we'd like to maybe buy you two gals a beverage. biz siz kızlara içki ısmarlamak istiyoruz. Fanboys-1 2008 info-icon
Sure. Sure. Elbette. Elbette. Fanboys-1 2008 info-icon
Oh, my God. Wow. Oh, tanrım. Vay canına. Fanboys-1 2008 info-icon
You know, uh, Eric and Linus are waiting for us. Eric ve Linus'un bizi beklediğini biliyorsun. Fanboys-1 2008 info-icon
I think that they're going to understand. Bence onlar anlaycaktır. Fanboys-1 2008 info-icon
They're going to understand. Anlayacaktırlar. Fanboys-1 2008 info-icon
Where are they, man? It's almost It's almost 8:00! Nerede kaldılar dostım? Saat neredeyse sekiz oldu! Fanboys-1 2008 info-icon
I don't know where they are, but we don't have time to wait for 'em. Come on. Nerede olduklarını bilmiyorum,ama onları bekleyecek zamanımız yok. Hadi. Fanboys-1 2008 info-icon
Convention room's this way. Let's go. Toplantı Odası bu taraftan. Hadi Gidelim. Fanboys-1 2008 info-icon
Rak nonl Yes, sir! Rak non. Evet,efendim! Fanboys-1 2008 info-icon
Phasers on stun. Bayıltma Fazerleri hazır. Fanboys-1 2008 info-icon
Being the C.E.O. Of my own company... Kendi şirketimin CEO'su olmak... Fanboys-1 2008 info-icon
I'm not gonna lie to you, I get a lot of perks. sana yalan söylemeyeceğim, birçok olanağa sahibim. Fanboys-1 2008 info-icon
I got a big ass mansion, you know. Kocaman bir malikane, bilirsin. Fanboys-1 2008 info-icon
I got a butler Maurice. Uşağım Maurice. Fanboys-1 2008 info-icon
Bentley in the drive. Flux capacitor. Altımda Bentley. Değişim Kapasitörü. Fanboys-1 2008 info-icon
I mean, the 1.21 gigawatts, that don't come cheap, you know. Yani, 1.21 gigawatt, ucuza gelmiyor yani. Fanboys-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18758
  • 18759
  • 18760
  • 18761
  • 18762
  • 18763
  • 18764
  • 18765
  • 18766
  • 18767
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim