Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18703
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My mom works in a porn shop, my sister's a dog walker. | Annem pornocuda çalışıyor, kız kardeşim de köpek bakıcısı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
These two worlds don't mix. | Ayrı dünyaların insanlarıyız. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You're done insulting yourself and your family? | Kendini ve aileni aşağılaman bitti mi? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You're done labeling the entire world? | Bütün dünyayı yaftalaman bitti mi? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't care if you date this girl or not, | Bu kızla çıkman, çıkmaman umurumda değil, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but you don't define your father as a plumber, | ama babanı tesisatçı diye aşağılayamazsın, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
or your sister as a dog walker or yourself as a nurse. | ya da kız kardeşini köpek bakıcısı diye, ya da kendini hemşire diye. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
loved people. He loved his family. | insanları severdi, ailesini severdi. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, he loved handball a little too much, | Evet, hentbolu biraz fazla severdi belki ama | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but he was a kind, compassionate man... | müşfik ve sevecen bir adamdı... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
who would have given the shirt off this back to anybody. | Herkes onu severdi. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
There's no girl that's too good for my Henry. | Hiçbir kız benim Henry'm için yeterince iyi olamaz. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't care how rich or pretty she is, she'd be lucky to be loved by you. | Ne kadar zengin veya güzel olduğu hiç önemli değil, senin sevgini kazanacak kadar şanslı olmalı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm gonna go sell some lubricants. | Evet, ben de gidip biraz kayganlaştırıcı satacağım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Hank! | Hank! | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yo, Henry. | Henry. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yo, I don't want to sound like a dick, | Bak, pislik gibi davranmak istemiyorum ama | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but George says you're not allowed in this building no more. | George seni bu apartmanda görmek istemiyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Raul, I just need you to call Scarlett. | Raul, sadece Scarlett'i aramanı istiyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
She's not here. Come on, Raul. | Burada değil. Yapma, Raul. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Can't you just call her for me, please? I'm telling you, man, | Benim için onu arayamaz mısın, lütfen? Diyorum ya, dostum, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
she's not here, for real. They just left, the whole family. | burada değil, gerçekten. Ailecek gittiler. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Do you know where they were going? | Nereye gittiklerini biliyor musun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I think they went to the Gotham Club. | Sanırım Gotham Kulübü'ne gittiler. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
The Gotham Club? | Gotham Kulübü? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Your sister was here too. She told me about your dad. | Kız kardeşin buradaydı, babana olanları anlattı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
If there's anything that we can, you know... | Eğer yapabileceğimiz bir şeyler varsa... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Just, where is it? The Gotham place? Do you know where it is? | Bu Gotham şeyi... Nerede olduğunu biliyor musun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
It's on Park and 55th. | 55. Cadde'de Park'ta. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Park and 55th. Thanks, man. | 55. Cadde, Park. Sağ ol, dostum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Hold on, man. You can't get in wearing that bullshit. | Bekle bir saniye. Üzerindeki paçavralarla oraya giremezsin. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
So what's your rush? | Acelen niye? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Uh, I think I really like this girl and I might have blown it. | Bir kız var, çok hoşlanıyorum ama sanırım her şeyi berbat ettim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Not so fast, hot shot. | Acele etme, delikanlı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Let me tell you something about women... | Sana kadınlar hakkında bir iki şey söyleyeyim... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
never to be trusted for a second. | Onlara güvenemezsin, bir saniye bile. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I once had a huge property... | Bir zamanlar koca bir mülküm vardı... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
swimming pool, tennis court, waterfall. | yüzme havuzu, tenis kortu, şelale. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
It was like heaven on earth, man. | Yeryüzündeki cennet gibiydi, adamım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And this Svengali bitch took me for everything. | Svengali fahişesi her şeyimi aldı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Sorry to hear that, uh, Rajib. | Bunu duyduğuma üzüldüm, Rajib. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Let me tell you something, kiddo: "Run"! | Sana bir tavsiye: "Kaç"! | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Run like Seabiscuit, okay? | Seabiscuit gibi koş, tamam mı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And don't look back. Never look back. | Arkana bile bakma. Sakın bakma. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Here we are, tiger. | İşte geldik, kaplan. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
That will be... nine seventy five. | Borcun 9.75 $. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the advice. Anytime. | Tavsiyen için teşekkürler. Ne zaman istersen. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Nine seventy five... 10 bucks. 25 cent tip. Now I can retire. | 9.75 $... 10 papel. 25 sent bahşiş. Artık emekli olurum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Cheap bastard. | Pinti herif. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
May I help you, sir? Yeah, I'm here to see Scarlett Dowling. | Yardımcı olabilir miyim? Scarlett Dowling'e bakmıştım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I think she's here already. Sir, if you're meeting the Dowling’s, | Çoktan gelmiş olmalı. Dowlinglerle buluşacak olsaydınız, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
you cannot come into the club without the correct attire... coat and tie, | kulübe uygun kıyafetler seçerdiniz... Ceket ve kravat, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
no jeans, no sneakers. | kot ve t shirt değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Look, I don't suppose you'd just let me run up there... | Aslında buluşmayacaktım, izin verirsen girip... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
and give her a message quickly? I'm afraid not. | ona bir şeyler söyleyip çıkacağım? Korkarım hayır. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
How about this? I'll let you hold my ID. | Kimliğimi sana bıraksam? Ne dersin? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Sir, this isn't a night club. | Burası gece kulübü değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
No, right. | Evet haklısın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I like your work. | Çalışmanı sevdim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Just another night on the job... | Bir başka iş gecesi... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
waitin', getting' food... | beklemek, yemekleri götürmek... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Takin' my break, guys. | Ben mola veriyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
[Meredith]: I cannot believe he ordered... | Bunu sipariş ettiğine inanamıyorum... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You know, you're incorrigible. | Biliyor musun, sen adam olmazsın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Henry? I need to talk to you. | Henry? Seninle konuşmalıyım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Couldn't you have just called? | Telefon etsen olmaz mıydı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry to barge in on you like this, Mrs. Dowling, | Böyle paldır küldür geldiğim için özür dilerim, Bayan Dowling, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but I really need to talk to Scarlett. Can I borrow her for a second? | Ancak Scarlett'le konuşmam gerekiyor. Birkaç saniye müsaade eder misiniz? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Did you get dressed as a chef just to get in here? | Buraya girebilmek için, aşçı gibi mi giyindin? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir, I did. | Evet efendim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
(laughs) I like it. | Bunu sevdim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You're the chap who saved Buck, aren't you? | Sen Buck'ı kurtaran eleman değil misin? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
The doorman, Phillip. | Kapıcı, Phillip. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Is there a problem, Mrs. Dowling? | Bir sorun mu var, Bayan Dowling? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Mother, don't. | Anne, sakın... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe this man belongs in the club. | Sanırım bu bey kulübe ait değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry, Mrs. Dowling. | Çok özür dilerim, Bayan Dowling. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Sir, you need to leave. | Efendim, gitmelisiniz. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Wait a second. Scarlett, hear me out. | Bir saniye. Scarlett, beni dinle. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And if you don't ever want to talk to me again, that's fine, | Ve benimle bir daha konuşmak istemezsen, bunu anlarım, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but what I said before was bullshit. | ama daha önce söylediklerim tamamen saçmalıktı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't care that you're Fifth Avenue and I'm Flatbush. It doesn't matter. | Senin 5. Cadde'den benim varoşlardan olmama aldırmıyorum. Sorun değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I haven't stopped thinking about you... | Seni ilk kez asansörde gördüğümden beri... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
since that first time I saw you getting out of the elevator. | seni düşünmekten kendimi alamıyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And you know what? I don't care who knows it, | Ve biliyor musun? Kimin öğrendiği, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
or what anybody else thinks. | veya kimin ne düşündüğü umurumda değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And maybe I'll never be rich, | Belki hiçbir zaman zengin olamayacağım, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
and maybe I'll never be a member of a fancy club, | belki bu gösterişli kulübe hiçbir zaman üye olamayacağım, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
but none of that matters to me. | ama bunların hiçbirisi bana bir anlam ifade etmiyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
That's very touching. | Çok dokunaklı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Mmm. Come on, let's go. | Bu kadar yeter, gidelim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Let go of him. | Bırakın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Mother, I'm leaving with Henry. | Anne, ben Henry'yle gidiyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Scarlett, you will do nothing of the sort. Come back here and sit down. | Scarlett, öyle bir şey yapmayacaksın. Buraya gel, otur yerine. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Why, Mother? Because you're afraid I'm going to embarrass you? | Neden anne? Seni utandıracağımdan mı, endişe ediyorsun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Look, everyone. | Herkes, baksın! | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Meredith Dowling's daughter is leaving with the doorman. | Meredith Dowling'in kızı kapıcıyla kaçıyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry. He's not a doorman anymore. | Endişelenmeyin. Artık kapıcı değil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Mother had him fired. | Annem onu kovdurttu. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Scarlett, come back here. Meredith... | Scarlett, buraya gel. Meredith... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |