• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18591

English Turkish Film Name Film Year Details
It's something you lose. Kaybettiğiniz bir şeydir. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What are you telling me? Ne demeye çalışıyorsunuz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That I'm gonna be stuck like this forever? Sonsuza dek böyle mi kalacağım? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're gonna have to get used to people's faces changing... İnsanları gördükten sonra... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Out of a thousand faces... Binlerce yüz içinden... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
one might miraculously linger. ...bir tanesi mucizevi bir şekilde zihninize kazınır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Faces are the bar code of the human race. Yüzler insan ırkının barkodudur. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Ever since mankind went tribal... İnsanlar kabile hayatına geçtiklerinden bu yana... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
we're constantly looking at each other's faces... ...devamlı olarak birbirimizin yüzüne bakıyoruz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
trying to decide whether they're friends, foes or lovers. Onların dost mu düşman mı yoksa sevgili mi olduklarına karar vermeye çalışırız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Don't underestimate the seriousness of your condition, Miss Marchant. Durumunuzun ciddiyetini hafife almayın Bayan Marchant. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I don't wanna be late for school. Okula geç kalmak istemiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay, everybody. Urn, can I can I get some quiet, please? Pekâlâ, çocuklar. Biraz sessiz olabilir misiniz lütfen? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
so today, uh, we are going to play a new type of game. Bugün yeni bir oyun oynayacağız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
And we get to wear stickers! Etiket takmak zorunda kalacağız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
And it's gonna be superfun. Çok eğlenceli olacak. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Fun, fun, fun. Eğlenceli, eğlenceli, eğlenceli. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
So when I call your name... İsminizi okuduğumda... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I want you to come up to my desk one by one... ...birer birer masama gelmenizi istiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Now, for this game to work... Şimdi, bu oyunun işe yaraması için... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I need you to wear the sticker all day long... ...yaka kartlarınızı gün boyunca takmanızı isteyeceğim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and don't take it off. Do you understand? Sakın çıkarmayın. Anlaşıldı mı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yes, Miss Marchant. Evet Bayan Marchant. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Does everybody understand? Please, keep your stickers on all day. Herkes anladı mı? Lütfen yaka kartlarınızı tüm gün üzerinizde taşıyın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Charlotte Canton. Charlotte Canton. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Stop. You guys, settle down. Please. Durun çocuklar. Yerinize geçin, lütfen. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Caroline. Caroline. Ben bir şey yapmadım! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I need you to turn around I need to see your stickers. Önünüzü dönün. Yaka kartlarınızı görmem lazım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hi. I'm here for my daughter. Merhaba. Kızımı almaya geldim. Kızınız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Sandra. Sandra. Sandra. Sandra. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Miss, Miss. Miss, I need to go pee. Öğretmenim, öğretmenin, çişim geldi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay, sweetie, go pee. Tamam canım. Gidebilirsin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'm sorry, I'm in a bit of a rush. Where's my daughter? Üzgünüm ama biraz acelem var. Kızım nerede? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Sorry. Uh, Sandra. Sandra? Affedersiniz. Sandra? Sandra? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Miss, Sandra left with her daddy. Öğretmenim, Sandra babasıyla çıktı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Left with her dad. Babasıyla çıkmış. Eski kocamla gitmesine izin mi verdiniz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I have full custody! What time did they go? Vesayet hakkı tümüyle bende! Saat kaçta çıktılar? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Was he with somebody? I need to know if he was with somebody. Biriyle mi geldi? Biriyle olup olmadığını öğrenmem lazım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That is really, really important. Bu gerçekten çok ama çok önemli. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I have trouble concentrating on names, that's all. İsimlere odaklanmakta sıkıntı yaşıyorum, o kadar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
But it will pass. I mean, it will pass. Ama geçecek. Yani geçecek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
how are you gonna watch the children in the yard? ...çocukları bahçede nasıl takip edeceksin? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Or during swimming classes? With your stickers? Ya da yüzme dersleri sırasında? Etiketlerinle mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Anna, you're my best teacher. Anna, sen benim en iyi öğretmenimsin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
But I'm gonna have to suspend you. I'm sorry. Ama seni görevden uzaklaştırmak zorundayım. Üzgünüm. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
If you're better by September, I'll see what I can do. Eylüle kadar iyileşirsen ne yapabileceğime bir bakarım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and an unexpected invitation to dinner. " ...ve umulmadık bir yemek davetine dikkat edin." Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Carotid artery and the larynx are severed, just like the others. Şah damarı ve gırtlağı kesilmiş, tıpkı diğerleri gibi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Looks like a match. Diğer olayla eşleşiyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Missed him by minutes. Birkaç dakikayla kaçırdım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Kerrest. Kerrest. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He's here. He's here with me right now. Burada. Şu an tam yanımda. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? Durun bir dakika, neler oluyor? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'm on the subway. And the bag I lost... Metrodayım. Kaybettiğim çantamı... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
he put it right on the seat in front of me. ...hemen önümdeki koltuğa bıraktı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hold on. You saw him? Durun biraz. Onu gördünüz mü? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, but there there was somebody watching me outside the school. Hayır ama okulun dışında beni gözetleyen biri vardı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Maybe he followed me into the train. Belki beni trene kadar takip etti. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
The bag, you sure it's yours? Çantanız, sizin olduğunda emin misiniz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Of course I'm sure. Elbette eminim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I might not know people's faces, but I know my own damn handbag. İnsanların yüzlerini seçemeyebilirim ama kendi çantamı biliyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
All right. So, the guy you saw, what's he look like? Pekâlâ, gördüğünüz adam nasıl biri? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
How the hell should I know? Nereden bileyim? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It could be any goddamn one of them. İçlerinden herhangi biri olabilir. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You gotta help me out here, all right? Bana burada yardımcı olmak zorundasınız, değil mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I can't shut down a whole subway just for a handbag. Bir el çantası için koca metroyu kapatamam. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Urn, okay. Pekâlâ. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He was wearing an orange shirt, a bright orange shirt. Turuncu bir gömlek giyiyordu, parlak turuncu bir gömlek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Orange shirt. Thank you. Where are you exactly? Turuncu gömlek. Teşekkür ederim. Tam olarak neredesiniz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Line four, going to Harlin Street. Dördüncü hatta. Harlin Caddesi'ne gidiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You need to listen to me. Whatever you do, you stay on that train. Beni dinlemek zorundasınız. Ne yaparsanız yapın ama o vagonda kalın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Make sure that people are around you. I'm gonna— İnsanların yanımdan ayrılmayın. Ben Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Those connecting to fine two, this is your exit. Sayın yolcularımız; ikinci hatta bağlantı bu istasyonda gerçekleştirilmektedir. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Make sure where you go. Önüne baksana! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You stay away from me. Stay away! Benden uzak dur. Uzak dur! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Don't move, buddy. Stay where you are. Kımıldama dostum. Olduğun yerde kal! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What the hell is going on here? Burada neler oluyor yahu? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Anna, you told me to meet you after work. Anna, işten sonra beni görmek istediğini söyledin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I see you running down into the subway. What the hell is going on here? Metroya girdiğini gördüm. Burada neler oluyor? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Just stand still, sir. Kımıldamayın bayım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
For God's sake, Snowflake. Why are you so scared of me? Tanrı aşkına Kartane'm. Neden benden korkuyorsun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, Daddy. Baba. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Sweetie, it's all right. Geçti tatlım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's all right. I'm okay. Tamam. Yok bir şey. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hey, it's Anna and Bryce. We 're not home. Please leave a message. Bye. Anna ve Bryce. Evde yokuz. Lütfen mesajınızı bırakın. Hoşçakalın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hi, Snowflake. Look, I'm back at the airport. Merhaba Kartane'm. Havaalanına geldim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You have to tell Bryce about your condition. Bryce'la durumunu konuşmalısın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You can't just ignore it. Bu durumu görmezden gelemezsin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Miss Marchant! Hello! Bayan Marchant! Merhaba! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I just wanted to tell you. Oh, God. Söylemek istediğim bir şey var. Tanrım! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Everything you said... Söylediğiniz her şeyde... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
you were right. ...haklıydınız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
When I was 16... 16 yaşındayken... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I had two passions in life. ...hayatımda iki tutku vardı: Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Horse back riding and opera. Ata binmek ve opera. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I dreamt of being the next Callas. Bir sonraki Callas olduğumu düşledim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Until the horse threw me head first into a brick wall. Ta ki at beni engele kafa üstü atana dek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
The accident left me deaf... Kaza sonrası sağır kaldım... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and I had to rule out an operatic career. ...ve ben de opera kariyerimden vazgeçtim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're deaf? Sağır mısınız? Evet. Hem de nasıl! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18586
  • 18587
  • 18588
  • 18589
  • 18590
  • 18591
  • 18592
  • 18593
  • 18594
  • 18595
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact