• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183832

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Whoever this is, you owe me a new lamp. Her kimsen bana yeni bir lamba borcun var. Zodiac-1 2007 info-icon
Cabbie's been shot three blocks from the Presidio. Presidio'dan üç sokak ileride bir taksi şoförü vuruldu. Zodiac-1 2007 info-icon
Well, it wasn't me. I've been with my bride all night. Ama ben vurmadım. Bütün gece gelinimleydim. Zodiac-1 2007 info-icon
She can vouch. Go put on the Folgers. Bana şahitlik edebilir. Git paltonu giy. Zodiac-1 2007 info-icon
You'll pick me up? Beni de alır mısın? Zodiac-1 2007 info-icon
Let me just describe the lamp you're gonna buy me. Önce alacağın lambayı tarif edeyim. Zodiac-1 2007 info-icon
I just got to sleep. Suspect's Negro, male adult. Yeni yatmıştım. Şüpheli yetişkin zenci bir erkek. Zodiac-1 2007 info-icon
Walt's on scene, locked up the cab and secured the crowd. Walt olay yerinde. Taksiyi kilitlemiş. Kalabalığı uzaklaştırmış. Zodiac-1 2007 info-icon
You ever try Japanese food? Hiç Japon yemeği yedin mi? Zodiac-1 2007 info-icon
Evening, gents. A lovely night for a botched robbery. İyi akşamlar, beyler. Kötü bir soygun için güzel bir gece. Zodiac-1 2007 info-icon
Yeah, third this week. Must be end of summer rush. Evet, bu hafta üçüncü. Yaz sonu telaşı olsa gerek. Zodiac-1 2007 info-icon
I got foot patrols going through the park, dogs are on the way. Parka devriye gönderdim. Köpekler de yolda. Zodiac-1 2007 info-icon
The victim's name is Paul Stine. Dousette pronounced him at 10:10. Kurbanın adı Paul Stine. Dousette, 10:10'da fark etmiş. Zodiac-1 2007 info-icon
Suspect fired one shot to the back of the head. Başının arkasına tek el ateş edilmiş. Zodiac-1 2007 info-icon
Driver's wallet and car keys are missing. Cüzdanı ve araba anahtarı kayıp. Zodiac-1 2007 info-icon
How'd you know his name? Adını nereden biliyorsun? Teşhis için Sarı Taksi'den Leroy geldi. Zodiac-1 2007 info-icon
Neighborhood's pretty high end for this kind of thing, Muhit böyle olaylara pek alışık değil. Ben de taksi için çekici çağırdım. Zodiac-1 2007 info-icon
Coroner's here. Any witnesses? Adli tabib burada. Tanık var mı? Zodiac-1 2007 info-icon
Did they hear a shot? No. Ateş edildiğini duymuşlar mı? Hayır. Zodiac-1 2007 info-icon
They first saw him in the front seat, Adam ilk ön koltukta görmüşler. Zodiac-1 2007 info-icon
described him as a white male, glasses, Adamı beyaz, gözlüklü, asker tıraşlı... Zodiac-1 2007 info-icon
We already corrected it. Oh, well, that's good. O hatayı düzelttik. İyi o zaman. Zodiac-1 2007 info-icon
You guys need anything else? No. Get out of here. Başka bir şey var mı? Hayır. Gidebilirsin. Zodiac-1 2007 info-icon
Thanks. Happy Birthday. Sağ ol. Mutlu yıllar. Zodiac-1 2007 info-icon
Wait, it's your birthday? Yep. Doğum günün mü? Evet. Zodiac-1 2007 info-icon
That's great. Happy birthday. Thanks. Harika. Mutlu yıllar. Sağ ol. Zodiac-1 2007 info-icon
Body or scene? It's your birthday, I'll take the body. Ceset mi, olay yeri mi? Bugün doğum günün. Cesede ben bakarım. Zodiac-1 2007 info-icon
Dave, looks like he wiped the cab down pretty good. Adam taksiyi güzel temizlemiş. Zodiac-1 2007 info-icon
We got some blood over here. Prints? Şurada biraz kan bulduk. Parmak izi? Zodiac-1 2007 info-icon
Could very well be. We'll dust it at the Hall. Katile ait olabilir. Adli tıbbta bakacağız artık. Katile ait olabilir. Adli tıpta bakacağız artık. Katile ait olabilir. Adli tıpta bakacağız artık. Katile ait olabilir. Adli tıpta bakacağız artık. Katile ait olabilir. Adli tıpta bakacağız artık. Katile ait olabilir. Adli tıpta bakacağız artık. Zodiac-1 2007 info-icon
Hey, Pete? Yeah, Dave. Hey, Pete? Efendim, Dave. Zodiac-1 2007 info-icon
Who rolled him? Stewarts. Kim çevirdi? Stewarts. Zodiac-1 2007 info-icon
I got a single 9mm casing. Burada boş 9mm kovanı var. Zodiac-1 2007 info-icon
Yeah, Luger. Luger marka. Halktan bir şey çıkmadı. Zodiac-1 2007 info-icon
Okay. I'm your shooter, Negro male adult, Pekâlâ. Diyelim ki ben senin yetişkin, erkek, zenci... Zodiac-1 2007 info-icon
I flag a cab. I give him this address. Bir taksi çeviriyorum. Bu adresi veriyorum. Zodiac-1 2007 info-icon
Did I give him this address? Who's got the fare book? Adresi verdim, değil mi? Hâsılat çizelgesi kimde? Zodiac-1 2007 info-icon
Washington and Maple. That's one block east. Washington ve Maple köşesi. Bir sokak doğuda. Zodiac-1 2007 info-icon
Lighting's the same over here, Işıklandırma aynı. Belki köpeğini gezdiren birini gördüm ve... Zodiac-1 2007 info-icon
You don't want any witnesses so you tell him to go down a block. Tanık istemediğin için bir sokak aşağıdan gitmesini söyledin. Zodiac-1 2007 info-icon
I wait for him to put it in park because I'm smart Zeki olduğum için durmasını bekledim... Zodiac-1 2007 info-icon
He stops, puts it in park, boom. İzninle. Park eder, durur ve bum. Zodiac-1 2007 info-icon
I shoot him on the right side, he slumps right? Sağ tarafından vurunca sağa düşer mi? Zodiac-1 2007 info-icon
Maybe you've got your hand on his collar when you shoot. Belki vururken yakasından tutuyordun. Zodiac-1 2007 info-icon
All right. So, either way, Öyle olsun. Zaten olmasa ön koltukta bir litre kan olurdu. Zodiac-1 2007 info-icon
So, why do you get in the front seat? For the money. Peki, ön koltuğa niye geçtin? Para için. Zodiac-1 2007 info-icon
But he's dead. Ama adam ölü. Arkadan cüzdanına rahatça ulaşabilirsin. Zodiac-1 2007 info-icon
You don't have to go anywhere near the blood. Dökülen kanın civarına gitmene gerek yok. Zodiac-1 2007 info-icon
So, why'd he get in the front seat? Neden ön koltuğa geçti o zaman? Zodiac-1 2007 info-icon
I'm an idiot. But you're not an idiot. Çünkü salağım. Ama değilsin. Durmasını bekledin. Zodiac-1 2007 info-icon
Right. Thank you. Yeah, sure. Evet. Sağ ol. Ne demek. Zodiac-1 2007 info-icon
Can I see that? Yeah. Bakabilirim miyim? Elbette. Zodiac-1 2007 info-icon
I am an idiot. I just killed a man for $8.25. Salağım çünkü 8.25$ için birini öldürdüm. Zodiac-1 2007 info-icon
It's his third fare of the night. Does anyone have any animal crackers? Taksinin üçüncü müşterisi. Krakeri olan var mı? Taksinin üçüncü müşterisi. Balık krakeri olan var mı? Taksinin üçüncü müşterisi. Balık krakeri olan var mı? Taksinin üçüncü müşterisi. Balık krakeri olan var mı? Taksinin üçüncü müşterisi. Balık krakeri olan var mı? Taksinin üçüncü müşterisi. Balık krakeri olan var mı? Zodiac-1 2007 info-icon
Animal crackers? They're in the car. Kraker mi? Arabada. Balık kraker mi? Arabada. Balık kraker mi? Arabada. Balık kraker mi? Arabada. Balık kraker mi? Arabada. Balık kraker mi? Arabada. Zodiac-1 2007 info-icon
Are you a reporter? No, I'm Inspector Dave Toschi, SFPD. Gazeteci misiniz? Hayır, SFPT'den müfettiş Dave Toschi. Zodiac-1 2007 info-icon
Sir, I was wondering if I'd be able to talk to your children, Sakıncası yoksa çocuklarınızla ayrı ayrı konuşabilir miyim? Zodiac-1 2007 info-icon
They just saw a man murdered. Ölen birini gördüler. Anlıyorum. Zodiac-1 2007 info-icon
It looked like they were drunk and fighting. Sarhoş kavgasına benziyordu. Evet, üzerinde bir paçavra vardı. Zodiac-1 2007 info-icon
He came around the side of the car and he was wiping stuff. Arabanın yanına geldi ve silmeye başladı. Zodiac-1 2007 info-icon
Did you get a chance to see his face? I did. Yüzünü görebildin mi? Ben gördüm. Zodiac-1 2007 info-icon
Well, sort of. Yanı gördüm sayılır. Ama Sherwood'un öğrencisi ve el yazısı uzmanı. Yanı gördüm sayılır. Yanı gördüm sayılır. Zodiac-1 2007 info-icon
Did you remember what he looked like? Tipini hatırlıyor musun? Zodiac-1 2007 info-icon
Normal. Yeah. Normaldi. Evet. Zodiac-1 2007 info-icon
"Normal"? Normal derken? Zodiac-1 2007 info-icon
"This is the Zodiac speaking. Ben Zodiac. Zodiac-1 2007 info-icon
"I am the murderer of the taxi driver Ben, dün gece Washington ve Maple caddelerinin... Zodiac-1 2007 info-icon
"To prove this, here is a blood stained piece of his shirt. Kanıt için kan lekeli gömleğinin bir parçasını gönderiyorum. Zodiac-1 2007 info-icon
"I am the same man who did in the people in the North Bay Area. North Bay bölgesindekileri öldüren de benim. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. Zodiac-1 2007 info-icon
"The S.F. Police could have caught me last night S.F. polisi, yolu motosikletlerle kapamak yerine parkı daha iyi araştırsaydı... Zodiac-1 2007 info-icon
"instead of holding road races with their motorcicles." ...dün gece beni yakalayabilirdi. Zodiac-1 2007 info-icon
Gentlemen. Dave. Beyler. Dave. Zodiac-1 2007 info-icon
Paul. Where's the shirt? Paul. Gömlek parçası nerede? Burada, patron. Zodiac-1 2007 info-icon
There's your rag the kids talked about. Bu çocukların söz ettiği paçavra. Zodiac-1 2007 info-icon
So he got in the front seat to tear off a piece of the shirt. Demek parçayı kesmek için ön koltuğa geçmiş. Zodiac-1 2007 info-icon
Is this on the record? Well, what do you think? Tutanaklarda var mıydı? Elbette, ne sanıyorsun? Zodiac-1 2007 info-icon
He confirms the Vallejo and Napa killings. Vallejo ve Napa cinayetlerini üstlenmiş. Zodiac-1 2007 info-icon
What does he mean, it gets worse? Kötüleşecek de ne demek? Son kısmı oku. Zodiac-1 2007 info-icon
"School children make nice targets. Öğrenciler güzel hedef olur. Zodiac-1 2007 info-icon
"I think I shall wipe out a school bus some morning. Galiba bir sabah okul servisi patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Zodiac-1 2007 info-icon
"Just shoot out the front tire Ön tekerine ateş eder... Zodiac-1 2007 info-icon
"and then pick off the kiddies as they come bouncing out." ...sonra bir bir zıplayan çocukları vururum. Zodiac-1 2007 info-icon
Jesus Christ, who's got school buses? Department of Transportation? Okul servislerini kim işletiyor? Ulaştırma bakanlığı mı? Zodiac-1 2007 info-icon
School board. All right. Okul yönetim kurulu. Pekâlâ. Zodiac-1 2007 info-icon
I'm gonna need elimination prints from your staff. Personelinizin parmak izlerine ihtiyacım var. Zodiac-1 2007 info-icon
On my way back to my desk. They have phones, if you want. Masama dönüyorum. Aramam gereken yerler var. Zodiac-1 2007 info-icon
We need to get matches on blood and fabric. Kan ve kumaş örneğini araştırmalıyız. Zodiac-1 2007 info-icon
I'll call Napa and Vallejo, Mektupları Sherwood'a göndermeleri için Napa ve Vallejo'yu arayacağım. Zodiac-1 2007 info-icon
Dave, just one thing. Is it true they got a print off the cab? Takside parmak izi buldukları doğru mu? Zodiac-1 2007 info-icon
Yeah, we got a partial in blood. Kanda kısmi bir iz var. Zodiac-1 2007 info-icon
But that is not for publication. Hey, hey, come on. Ama bu bilgi gizlidir. Hadi ama yapma. Zodiac-1 2007 info-icon
Hey, it's me. Hey, benim ya. Zodiac-1 2007 info-icon
Did he say they got a print? Parmak izi mi var dedi? Zodiac-1 2007 info-icon
Partial. Kısmi. Zodiac-1 2007 info-icon
Dude, he wears his gun like Bullitt. Tabancasını Bullitt gibi taşıyor. Zodiac-1 2007 info-icon
No, McQueen got that from Toschi. Hayır, McQueen onu Toschi'den gördü. Zodiac-1 2007 info-icon
Does he think that Zodiac's gonna send another code? Zodiac'ın yeni bir kod göndereceğini düşünüyor mudur? Zodiac-1 2007 info-icon
In cooperation with SFPD, we will run the Zodiac letter SFPT ile işbirliği içerisinde okul servisleriyle ilgili... Zodiac-1 2007 info-icon
without including the threat on school children. ...tehdide girmeden Zodiac mektuplarına devam edeceğiz. Zodiac-1 2007 info-icon
We don't want to start a city wide panic Şehirde panik başlasın istemeyiz. Zodiac-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183827
  • 183828
  • 183829
  • 183830
  • 183831
  • 183832
  • 183833
  • 183834
  • 183835
  • 183836
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim