Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183109
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| A generous man does what's heart commands. | Kalbinden gelen komutlar insanı cömert yapar. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It's not safe here, let's go! | Burada güvende değliz, gidelim! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| There are my people. And that is our village. | Halkım orada. Ve bizim köyümüz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Why are the guards watching the sky? | Neden nöbetçiler gökyüzünü izliyor? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They're watching for the gods! | Tanrıları izliyorlar! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He is your man? Yes. | O senin erkeğin mi? Evet. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Where are your children? And his other wives? | Çocuklarınız nerede? Ve diğer eşleri? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You're getting heavy! | Ağırlaşıyorsun! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Tarita, what happened? | Tarita, ne oldu? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| This man saved our lives. I'm grateful, it was nothing. | Bu adam hayatımızı kurtardı. Minnettarım. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| My name is Kay. | Benim adım, Kay. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Tarita and the little ones are my children. | Tarita ve küçükler çocuklarım. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| According to our customs, Tarita's life now belongs to you. | Kanunlarımıza göre, Tarita'nın hayatı artık size aittir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| She will be your mate. | O sizin eşiniz olacak. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Take me with you, stranger! | Beni yanına al, yabancı! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You're a sweet child, Tarita. But I already have a woman. | Sen çok tatlı bir çocuksun, Tarita. Ama benim bir kadınım var. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| At least accept our hospitality. I'd like that, Kay. | En azından misafirperverliğimizi kabul et. Bunu isterim, Kay. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| What did your son mean when he said you are looking for the gods? | Oğullarınız tanrıları arıyoruz derken ne demek istediler? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Two moons passed since we killed the man who drop from the heavens. | Göklerden düşen adamı öldürdüğümüzden bu yana iki ay geçti. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| We now fear the revenge. If you killed them, it cannot be a God. | İntikam alacaklarından korkuyoruz. Eğer öldürdüyseniz tanrı olamaz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I promise you, it was a god. | İnan bana, o bir tanrıydı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He descended from the heavens in a strange fire bird. | Tuhaf bir ateş kuşuyla gökyüzünden geldi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Fell over there. We all ran to see. | Yere düştü. Hepimiz görmek için koştuk. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| One of my men overcame its fear and approached the visitor. | Adamlarımdan biri cesaretle ziyaretçiye yaklaştı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| In pieces, we couldn't strike him. In fire. | Parçalar halindeydi, onu vuramadık. Ateş içindeydi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| So we threw our arrows at him and there was a great explosion. | Oklarımızı ona attık ve büyük bir patlama oldu. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And he fell back in the flames. | Ve alevler içerisinde kaldı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It's made of a substance unknow to us. | Bilmediğimiz bir maddeden yapılmıştı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It was threw here in the explosion. | Patlamada buraya fırladı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It might explode too. | Yine patlayabilir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| That's why we leave it here. | Bu yüzden onu burada bıraktık. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Come, the women have prepared a feast in your honor. | Gel hadi, kadınlar senin için şölen hazırladı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You know, Kay... | Bilirsin, Kay... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I was thinking about that bird of fire that fell from the heavens. | göklerden gelen ateşi düşünüyorum. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It could be part of the answer you're looking for. | Aradığın cevabın bir parçası olabilir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The bird? The destruction? | Kuş mu? İmha edildi! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I think the man wanted to kill because he was much afraid of you... | Sanırım senden korktuğu için öldürmek istedi... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| as you were of him. And you didn't understand each other. | senin gibiydi. Ve birbirinizi anlamadınız. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Yor, come with us. | Yor, bizimle gel. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Ka Laa! You come too! | Ka Laa! Sen de gel! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I must go too. I have to retreat my weapons on the cave of that strange object. | Ben de gitmeliyim. Bu garip nednenin mağarasından oklarımı almalıyım. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You'll have time enough. Now enjoy your food. | Yeterli zaman olacak. Yemeğin tadını çıkarın. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The village! Oh, my God! | Köy! Aman tanrım! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No, let me go! No! Father! | Hayır, bırak beni! Hayır! Baba! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Eagle to M1. The box speaks! | Kartal'dan M1'e. Kutu konuşuyor! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Eagle to M1. Mission completed. | Kartal'dan M1'e. Görev tamamlandı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Eagle to M1. This is what they heard. | Kartal'dan M1'e. Duydukları buydu. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Damn talking box! | Lanet konuşan kutu! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They're not gods. Gods couldn't be this cruel. | Onlar tanrı değiller. Tanrılar bu kadar acımasız olamaz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And I'll revenge Kay and his people. | Kay'ın ve halkının intikamını alacağım. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I must leave, Tarita. | Gitmem gerekiyor, Tarita. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Stay, Yor. We need a new leader. | Kal, Yor. Yeni lir lidere ihtiyacımız var. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No. My destiny cares me elsewhere. | Olmaz. Kaderim beni başka yere çağırıyor. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Just as yours is to remain here and make a new life with your people. | Sizinki ise burada kalacak ve başka bir hayat kuracak gibi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your father wanted that, Tarita. | Bunu baban istedi, Tarita. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Our fishermen used to talk of a mysterious island... | Balıkçılarımız esrarengiz bir ada ile konuşurdu... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| always surrounded by violent storms. | her zaman şiddetli fırtınalar olurdu. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| If you feel that can be the one you seek... | Aradığının orada olacağını düşünüyorsan... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| you can have my father's boat to take you there. | gitmek için babamın teknesini alabilirsin. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It's truly beautiful! | Gerçekten güzelmiş! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| This island that your fishermen saw, Tarita... | Tarita, balıkçılarınızın gördüğü bu ada hangi yönde? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I'll never forget you! Thank you! | Seni asla unutmayacağım! Teşekkür ederim! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Thank you for everything, Tarita! | Her şey için teşekkürler, Tarita! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Yor, the wind is freshening! | Yor, rüzgar canlanıyor! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Look! Check the sail, Pag! | Bak! Yelkeni kontrol et, Pag! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Pag, rush up the sail! | Pag, yelken için acele et! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I keep trying, but I can't! | Deniyorum ama yapamıyorum! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He'll drown! | Boğulacak! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Hold tight! | Sıkıca tutun! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Ka Laa! | Ka Laa! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Ka Laa! Ka Laa! | Ka Laa! Ka Laa! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He has reached the outer limits of my territory. | Toprağımın sınırına ulaştı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| A decision must be made. | Bir karar alınmalıdır. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You! You'll bring it here! | Siz! Onu buraya getireceksiniz! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| This rebel must be analyzed. | Bu asiyi analiz etmeliyiz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Search Unit six to patrol. Six to patrol. Leader. | Arama birimi, aktı nolu devriye! Altı nolu devriye. Lider. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Search unit, six or nine. | Arama birimi, altı ya da dokuz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Overlord, two more intruders in the sector 1 6. | Derebeyim, sektörde iki tane daha davetsiz misafir var. 1 6. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| We await your orders. | Emirlerinizi bekliyoruz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I want them both captured and brought here! | Hemen yakalanıp buraya getirilmelerini istiyorum! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| There's no need to be afraid, I'm a friend. Come on! | Korkmaya gerek yok. Ben dostum, hadi! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They are the androids of Overlord. | Bunlar Derebeyinin androidleri. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Don't be afraid. I'm your friend. | Korkmayın. Ben senin dostunuzum. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And this is the land you left when you were a child. | Çocukluğunuzun geçtiği ülke burasıdır. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| My name is Ena. If you're my friend as you said, release me! | Benim adım, Ena. Söylediğin gibi dostumsan, beni bırak! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I must obey orders, but I'll free you hands. | Emirlere uymalıyım, ama ellerini çözeceğim. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Only Overlord can free you. | Sadece Derebeyi seni serbest bırakabilir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| We've learned a lot about you, from your medallion. | Madalyonunuzdan çok şey öğrendik. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your record is fully registered on it. | Bütün bilgileriniz üzerinde kayıtlı. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your name is Gallahah, and you're the son of the rebel, Asgard. | Adınız Gallahah, ve isyancı Asgard'ın oğlusunuz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your ship was destroyed when you left many years ago. | Geminiz yıllar önce terkedildiğinde yok edildi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your father was vanished and he took you with him. | Baban seni beraberinde götürdü ve kayboldu. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| How you survive the explosion and grow up in the outside world is a mystery. | Patlamadan nasıl kurtulduğunuz ve nasıl yaşadığınız bilinmiyor. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| What you mean you know all about me? How do you know who my parents were? | Benim hakkımda her şeyi nasıl biliyorsun? Ailemin kim olduğunu nasıl bilirsin? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I will allow this poor fool to learn the secrets of his existence. | Bu zavallı aptala varlığının sırlarını öğreteceğim. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| That is the far of my generosity will go. | Bu cömertliği göstereceğim. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No, I don't want him killed! Not yet. | Hayır, onu öldürmek istemiyorum! Henüz değil. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He's perfect for what I have in mind. | O aklımdan geçen şey için ideal. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| A great blow for the genetic engineer! | Genetik mühendisliği için büyük bir darbe! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And last... | Ve sonunda... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 |