Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183104
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You don't have to decide now. | Hemen karar vermek zorunda değilsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What I want is you, not your money. | İstediğim sensin, paran değil. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Mi su... | Mi su. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Does your mom like fruit? | Annen meyve sever mi? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| She's out of town. | Annem şehir dışında. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| When will she be back? | Ne zaman geri dönecek? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You passed the Bar, but you're not a DA yet. | Sınavını geçtin, ama hâlâ savcı değilsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Go and study. | Git ve çalış. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I get a lot of calls lately from matchmakers. | Son zamanlarda çöpçatanlardan bir sürü çağrılar alıyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Threatening me? | Beni tehdit mi ediyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| No way. You're the only girl for me. | Asla. Sen benim için tek kızsın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Go study then. | O zaman git çalış. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You can't have all the girls on earth. | Dünyadaki bütün kızlara sahip olamazsın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| She has a great body with a tight ass. | Sıkı poposuyla, harika bir vücudu var. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Of course, I did. | Elbette yattım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You really screwed her? | Gerçekten onu düzdün mü? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| She moved her ass like... | Poposunu şey gibi oynatıyordu... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You asshole! When'd I sleep with you? | Seni aşağılık herif! Ne zaman seninle yattım? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I just wanted to show off. | Sadece hava atmak istedim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| We're a couple anyway. | Ne de olsa biz bir çiftiz. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Don't ever call me again. | Bir daha asla beni arama. Anladın mı? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Mi su... | Mi su... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Please come outside. | Lütfen dışarı gel. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'm in love with you! | Sana âşığım! Deli gibi seviyorum! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I was wrong. I love you. | Hatalıydım. Seni seviyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'll never do that again! What are you doing? | Bir daha asla yapmayacağım! Ne yapıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I won't do it again! | Bir daha yapmayacağım! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Mi su, I'm sorry! I'm sorry! | Mi su, affet beni! Affet beni! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why can't you just let it go? | Neden bu ilişkiye bir son veremiyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I thought you were cool. | Bir de seni soğukkanlı sanırdım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's cool to give up a woman I love? | İnsanın sevdiğinden vazgeçmesi kolay mı? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Is that it? | Basit mi sanıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I told you I had a man. | Hayatımda başka biri var dedim ya sana. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What do they have that I don't? | Onlarda bende olmayan ne var? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Money, future, power. | Para, gelecek ve güç. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You have nothing. | Sende hiçbir şey yok. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What about moments we had together? | Ya beraber geçirdiğimiz o güzel anlar? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What about love we shared? | Ya birbirimize karşı duyduğumuz aşk? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| We're through. | Her şey geçmişte kaldı. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| There's no way to go back. | Artık geriye dönüş yok. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Check, please! | Bayım, hesap lütfen! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You gave me no option. | Bana başka seçenek bırakmadın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'll send out your pictures. That I took. | Çektiğim resimlerini herkese dağıtacağım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What do you have? My naked body? | Ne çektin ki? Çıplak halimi mi? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I took them for my eyes. | Aslında kendim için çekmiştim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What's going on? He seems serious. | Neler oluyor? Ciddi görünüyor. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| We can talk about it over drinks. | Bu konuyu içkilerimizi içerken de konuşabiliriz. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Go ahead. | Haydi iç. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What pictures are they? | Nasıl resimler çektin? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Don't know. Go ahead. | Bilmiyorum. Haydi iç. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I was just concerned. | Biraz endişelenmiştim sadece. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| There was time... | Bir zamanlar... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| ... when I thought love was everything. | ...aşkın dünyadaki en önemli şey olduğunu düşünürdüm. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Pictures are not only to look at but to erase. | Resimler sadece bakmak için değil, aynı zamanda silmek için de çekilir. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'll let you go now. Go back to your world. | Artık seni serbest bırakıyorum. Kendi dünyana dönebilirsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| How many guys are you seeing? | Kaç kişiyle çıkıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Mind your own business. | Sen kendi işine baksana. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Are you a stalker? Why keep bumping into me? | Sapık mısın sen? Niye her yerde karşıma çıkıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Keep talking. | Saçmalamaya devam et. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You love them all? | Hepsini seviyor musun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Do you know what love is? | Aşkın ne demek olduğunu biliyor musun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Of course. | Tabii ki biliyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What do you think it is? | Ne sanıyorsun peki? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why should I answer it? | Niye buna cevap vereyim ki? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You should love yourself to love others. | Başkalarını sevmek için önce kendini sevmelisin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You should be honest with yourself... | Birini sevebilmek ve onu anlayabilmek için... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| ...to give anybody love. | ...kendine karşı dürüst olmalısın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Who are you to judge me? | Sen kimsin ki beni yargılama hakkını kendinde buluyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Do you even know what your type is? | Ne tür kişilerden hoşlandığını da mı bilmiyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'll rent a car until it's fixed. | Araba tamir olana kadar başka bir tane kiralayacağım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| And if I feel sick, I'll go to the hospital. | Ve hasta gibi hissedersem hastaneye gideceğim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why so angry with me? | Bana niye bu kadar kızgınsın? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why live like that? | Niye bu şekilde yaşıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Who made you this way? | Kim seni bu hale getirdi? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What the... | Ne düşünüyorum ben? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Is it the accident? | Kaza yüzünden mi böyle oldum? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's nothing. | Kaygılanacak bir şey yok. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Got any news for me? | Önemli bir gelişme var mı? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You know the KTF project we're working on? | Şu üstünde çalıştığımız KTF projesi vardı ya... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| We're invited to the party they're hosting. | Onların ev sahipliğini yaptığı bir partiye davet edildik. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| At Hotel Paradise. | Paradise Otel'de. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why should we care? | Niye umurumuzda olsun ki? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| We should! | Tabii ki umursamalıyız! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Think of all the clients we can fish for. | Kazanacağımız bütün o müşterileri düşünsene. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Mr. CHOI told me to dress up. | Bay CHOI, süslenmemi söyledi. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| He said I was the mascot of our company. | Bana şirketimizin maskotu sensin dedi. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| That's 100%% % cashmere. Pick anything you like. | Bunlar yüzde yüz kaşmir. İstediğini seç. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's on me. | Ben hediye ediyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You don't wanna show up looking shabby at the party. | Partide üstün başın kötü olsun istemezsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Still, this is... | Yine de, bu biraz... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| If you refuse to take it, I'll be mad. | Almayı reddedersen, sinirleneceğim ama! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Let me help you pick. | Gel, seçmene yardım edeyim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's leather, and ladies love it. | Bu deridir ve bayanlar bayılır. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Especially, your arms and black silk gloves. | Özellikle de kolların ve siyah ipek eldivenlerin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| So beautiful. | Ne kadar da güzel! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why couldn't I see this side of you earlier? | Niye daha önce senin bu yönünü göremedim ki? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Isn't it small for you? | Size biraz küçük olmamış mı? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's the only size we have. | Elimizde sadece bu beden kalmış. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Try something else on. No! | Başka bir şey deneyin. Hayır. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It fits. | Sığıyor. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 |