• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
GPS and Marine guidance systems, GPS ve Deniz Kuvvetleri yol gösterme sistemleri... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
but according to export records the amount ...ama ihracat kayıtlarına göre... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
of goods they shipped were virtually nonexistent. ...sevk edilmiş gemileri aslında hiç yokmuş. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It was a front. Paravan bir şirketmiş. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well there are no CIA records of them having CIA kayıtlarına göre ne bir yurtdışı... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
any affiliation with either a foreign or domestic intelligence agency. ...ne de yurtiçi haber alma kurumu ile ilgisi var. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
So it was a private operation, but who ran it? Yani özel bir operasyondu ama yöneten kimdi? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
And who wanted to take it down? Ve kim orayı alaşağı etmek istedi? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Not just take it down, Sadece alaşağı etmek değil... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
they killed 250 people. ...250 kişiyi de öldürdüler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
now 100 or so were foreign nationals, ...şu ana kadar 100 kişi yabancı uyruklu insanlardı ama geri kanalı buralıydı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Am I going to disappear now? Ben de mi ortadan kaybolacağım? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I invited you into my home Dostane bir muhabbet etmek için çağırdım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You're afraid the polls won't go the way you rigged them. Seçimlere hile karıştıramayacağından korkuyorsun. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
The people's will is going to be heard. İnsanların sesi duyulacak. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
These are dangerous times, my friend. Tehlikeli zamanlardayız, arkadaşım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Unpredictable things happen. Neler olur belli olmaz. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Some become rich, others die suddenly. Bazıları zengin olur, bazıları biranda ölür. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It all has to do with choices made. Hepsi yaptığı seçimlerle alakalıdır. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I'm not afraid of threats. Tehditlerinden korkmuyorum. Zamanımı boşa harcamam. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
But your sister on the other hand Ama diğer öte yandan kız kardeşin... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
is someone who has made herself a very large target. ...birilerinin büyük bir hedefi hâline geldi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You wouldn't. Yapamazsın. Tabii ki, yapmam. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
But without protection there are emotional people Ama duyguları kabarmış insanlardan korunmadan... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
who would not hesitate to kill someone ...kendi ülkelerinin çıkarlarına karşı çalışan birini... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
And what do you expect for this protection? Peki ya bu korunma karşılığında ne istiyorsun? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I want to know anything Hükümetimizin pozisyonunu... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
that would endanger our government's position. ...tehlikeye atacak her türlü durumu bilmek istiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
And you would let her continue to run? Ve seçime devam etmesine izin vereceksin? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
We are a free country. Biz özgür bir ülkeyiz. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Surely a friend Muhakkak bir arkadaş... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
can tell a friend ...arkadaşına öğrendiklerini söyleyebilir. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
A man came to visit her. Bir adam ziyaretine geldi. Yabancı biri. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He was a friend of El Cascador's, El Cascador'un arkadaşıymış... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
said El Cascador gave him something to hold. ...ona saklayacağı bir şey verdiğini söyledi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He asked about Renelco, about what happened there. Renelco hakkında sorular sordu, orada ne olduğu hakkında. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You might have a future in this government after all my friend. Bütün bunlardan sonra kabinimde geleceğin olabilir arkadaşım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You found them. Buldun mu? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Jones used the back door that I created. Jones oluşturduğum arka kapıyı kullandı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
She's accessing from an IP in Costa Verde, South America. Güney Amerika, Costa Verde'de bir yerden giriyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
What's she looking for? Ne arıyor peki? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Information on a company called Renelco, Renelco adındaki bir şirket hakkında bilgi, patlama ile ilgili. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Find out about Renelco, Renelco'yu araştırın... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
and if we have anybody on the ground in Costa Verde. ...ve bakın bakalım Costa Verde'de hiç adamımız var mı? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I need to know what they're doing. Ne yaptıklarını öğrenmem lazım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Electro magnetic shielding. Elektro manyetik koruma. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Intercepts any electronic signal Herhangi bir elektronik sinyal giriş çıkışını engeller. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
A lot of security for a small electronics firm. Küçük bir şirket için çok fazla güvenlik. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
They may be using GPSS as a cover, GPSS'i belki kitabına uydurmak için kullanıyor olabilirler ama... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
but this is a high end operation ...bu uç teknoloji. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
it's a little bit too high tech Costa Verde gibi gelişen bir ülke için çok fazla. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
A good place to hide something you don't Saklamak için dünyanın görmesini istemediğin harika bir yer. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
That's why they hire professionals to get inside I guess. Sanırım bu yüzden işe profesyonelleri alıyorlar. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Are we sure it wasn't rebels? İsyancılar olmadığına emin miyiz? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Whoever blew this place up Burayı kim havaya uçurmuşsa ne yaptıklarını tam olarak biliyorlarmış. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
They used shape charges, plus incendiary devices Şekil vermişler, yangın çıkarıcı aletler kullanmışlar. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
There would have been no time for people to escape. İnsanların kaçacak zamanı olmamış. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
That's a hell lot of collateral death for a corporate intrusion job. Bir şirkete sızma işi için aynı amacı daha fazla güdemezdi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Taking everybody out is cleaner. Herkesi temizlemişler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Hey I know what you're thinking right now, Ne düşündüğünü gayet iyi biliyorum... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
you did not do this. This was not you. ...ama bunu sen yapmadın. Bunu yapan sen değildin. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
The question is, what does the information Asıl soru şu ki... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
hidden in the watch have to do with it? ...bir saatin içine saklamak zorunda olduğun bilgi nedir? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I guess we're asking the right questions. Sanırım doğru soruyu soruyoruz. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You took your time gettin' back. Geri mi dönüyorsun? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He's been digging into transactions Irak'taki dostlarımın etkileyici olayları hakkında araştırma yapıyormuş. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I still can't figure out whether I should buy him, Ne yalan söylesem bir türlü karar veremedim... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
or imagine another solution. ...ya da nasıl bir çözüm üretsem. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
How about not killing anybody for a while. Bir süre için kimseyi öldürmemeye ne dersin? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
There's only so many messes Benim de bir sınırım var. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
XIII is in Costa Verde. 13, Costa Verde'da. Costa Verde mi? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He's looking into a company called Renelco Birkaç yıl önce bombalanmış Renelco adında bir şirketi araştırıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
The principles were all foreign nationals, Tüm idareciler yabancı uyruklu, birçoğu da birkaç hafta önce... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
They all had ties to weapons manufacturing at high tech. Hepsi yüksek teknoloji ile silah imal ediyorlarmış. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
What were they manufacturing? Ne imal ediyorlarmış? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Maybe you could ask your mystery man that. Belki şu gizemli arkadaşına sorabilirsin. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Nah, he would've told me. Sanmam, olsa bana söylerdi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
for whom here, but he's playing both of us. ...bilmiyorum ama bu adam ikimizle de oynuyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I want a trace put on all communications Eski Başkan Sheridan'ın tüm telefon ve bilgisayar... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Do we have that authority? Buna yetkimiz var mı? Kesinlikle yok ama... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
no one outside your team is to be apprised. ...takımın dışında bilgisi olan da yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
So you came here to learn about my husband? Yani buraya kocam hakkında bilgi almaya geldin? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well after a training session I got a package Eğitim sezonundan sonra... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
and a note, then nothing. ...bir paket ve not buldum, sonrasında bir şey yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Salute. Şerefe. Şerefe. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I knew he had been a spy, Onun casus olduğunu biliyordum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
knew he had done things he was not proud of. Gurur duymadığı işler yaptığını da. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Seamus never lied to me, Seamus bana asla yalan söylemedi ama hiçbir zaman tam doğrusu da söylemedi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I didn't care. Umurumda değildi. Ona güvenmiştim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
That's a lot to ask of someone. Soracak çok sorun vardır. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Seamus was a very special man. Seamus çok özel biriydi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Anyone that knew him wanted to be near him. Onu tanıyan herkes yanında olmasını isterdi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Without him our revolution would have been crushed. Onsuz devrim sekteye uğramıştı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It was his will that kept us going. Bizim devam etmemizi isterdi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
There were also other things. Başka şeyler de vardı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
More personal things. Daha çok kişisel şeyler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
The way his hands felt in mine. Ellerini, benimmiş gibi hissettiren şeyler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I don't know where this is going. Bu nereye gidiyor bilmiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I'll tell you a secret only my husband and I knew... Sadece benim ve kocamın bildiği bir sırrı söyleyeyim sana: XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
that drink I just gave you, Az önce sana verdiğim içki... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182417
  • 182418
  • 182419
  • 182420
  • 182421
  • 182422
  • 182423
  • 182424
  • 182425
  • 182426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim