• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182303

English Turkish Film Name Film Year Details
But that advisor of his... Nemos ?... Lâkin şu danışmanı... Nemos. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Knowledge is power, and I didn't want to give him that power. Bilgi güçtür, ve ben ona bu gücü vermek istemiyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Ophelia ? Ophelia? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Gregor has a wooden box, with a palm design on it ? Gregor'da üzerinde avuç içi simgesi olan ahşap bir kutu var mı? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I've seen it. Nemos either keeps it in his room or under close guard. Onu görmüştüm. Bazen de Nemos alıyor ve muhafız korumasında odasında tutuyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I need to get into the castle. Can you help ? Kaleye girmem gerekiyor. Yardım edebilir misin? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Yes, but not tonight. Evet, ama bu gece olmaz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It has to be tonight. No... Bu gece olmak zorunda. Hayır... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The quartermoon festival is tonight. There's too many people there. Çeyrek ay şenliği bu gece yapılacak. Ortalıkta çok fazla insan olur. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What happens at this festival ? Bu şenlikte ne yapılır? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Eating and drinking. Yenilir ve içilir. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Then Nemos has several of the servant women dance for him, Sonra da Nemos birkaç kadın hizmetçinin dansını izler... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
and he chooses one. ... ve aralarından birini seçer. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Are you one of the dancers ? Sen dans edenlerden misin? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What time do you have to be there ? Ne zaman orada olman gerekiyor? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I haven't got the baby anywhere. Bende bebek falan yok. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Stay away from my cart. I am warning you. Arabamdan uzak dur. Seni uyarıyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I heard a baby cry. I swear it came from here. Ağlayan bir bebek duydum. Buradan geldiğine yemin ederim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It's the grease. Bu yağ be adam. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Haven't you ever heard grease sizzle ? Hiç mi yağ cızırtısı duymadın? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Look at these people. They've gone crazy trying to find the baby. Şu insanlara bak. Bebeği bulacağız diye deliye dönmüşler. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
They're scared, or greedy. Korkmuşlar ya da aç gözlüler. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Maybe a little of both. Belki ikisinden de biraz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
This should be close enough. Burası yeterince kapalı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Throw me. Bana da at. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
That's true. Come on, come on. Evet. Hadi, hadi. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Dancers ! Dansçılar! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The search goes on, and things are well in hand. Aramalar sürüyor, ve işler yolunda. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What is this doing here ? Bu ne arıyor burada? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I feel much safer if I know where it is. Nerede olduğunu bilirsem, kendimi daha güvende hissediyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And I would think we have enough men here to protect it, if need be. Ve burada onu korumak için yeterince adam olduğunu düşünüyorum, tabii gerekirse. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I think it'll be better protected with me. Benim yanımda daha iyi korunur diye düşünüyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I'm beginning to believe His Majesty Ahlâki inançlarından dolayı... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
is becoming distracted by his moral convictions. ...Majesteleri'nin dikkati dağılmaya başlıyor diye düşünüyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Gather as many men loyal to me as you can. Bana sadık olanlardan toplayabildiğin kadar çok adam topla. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I wanna have a strong hand in case our king suffers Kral'ın bu geçici hüküm kaybında, elimdeki imkânların... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
a temporary loss of judgment. ...daha sağlam olmasını istiyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But first we deal with the Warrior Princess. Tabii önce Savaşçı Prenses ile işimizi bitirelim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Have her brought to my room. Onu odama götürün. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Gabriel, Shhh ! He's going to give us away. Gabriel şşşşt! Bizi ele verecek. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You have a knack for this kind of thing. Bu işlerde çok hünerlisin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Have you ever thought about having a baby ? Daha önce bebek sahibi olmayı hiç düşündün mü? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I can't afford to dream about something that'll never be. Hiç olmayacak birşeyi hayâl etmeyi göze alamam. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Now, I feel as if I know too much. Şimdi çok şey bildiğimi hissediyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But I wouldn't trade it for anything. Lâkin bildiklerimi hiçbir şeye değişmem. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You know, I wouldn't. Anlıyorsun değil mi, değişmem. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Don't be afraid, my child. Korkma, çocuğum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
My desire is pleasure, not pain. Tek arzum zevktir, acı değil. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
My pleasure is yours, my Lord. Benim zevkim sizindir, Efendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I merely want to take your responsibilities from you... Tek istediğim bir geceliğine de olsa sizi bütün... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
At least for one evening. ...sorumluluklarınızdan uzaklaştırmak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I'm surprised you have time to take from your work... Aslında işlerinizden ya da Kral'dan vakit ayırabilmenize... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Or the king. ...şaşırdım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Is he working tonight ? Kral bu akşam çalışıyor mu? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He's in his chamber. Yatak odasında. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Oh, you smell so good. Oh, çok güzel kokuyorsun. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You mean, I'm actually near the royal chamber. Yani, Kral'ın yatak odasına gerçekten yakınım diyorsunuz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Just down the hallway. Hemen koridorun sonunda. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But enough of him. Ondan yeterince konuştuk. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You spoke of pleasure. Sen zevkten bahsetmiştin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And you spoke of pain. Ve sen de acıdan bahsetmiştin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
My boy, my only son. Oğlum, tek çocuğum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What's become of your father, child ? Babana ne oldu, oğlum? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The man your mother called husband. Annenin kocam dediği adama. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I would have valued your life greater than my own. Benimkinden daha iyi bir hayat sürmeni temenni ederdim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And now another child's life is in my hands. Şimdiyse başka bir çocuğun hayatı benim ellerimde. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Why were you taken from me ? Seni benden neden aldılar? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Guards ! That warrior woman is loose ! Search the room ! Muhafızlar! Savaşçı kadın buralarda! Odayı arayın! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You two, come with me ! Siz ikiniz, benimle gelin! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Break it down ! Kapıyı kırın! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Break it down ! Break it down ! Kırın! Kırın! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Well, Xena Evet, Zeyna. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You've made this far easier than I expected. Beklediğimden çok daha kolay bir şekilde bunu yapabildin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Hand me the box, and maybe I'll let you live. Kutuyu bana ver, belki o zaman ben de yaşamana izin veririm. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You have no options, be certain of that. Başka seçeneğin yok, bundan emin olabilirsin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
There are many things I'm not certain of, Nemos, Emin olamadığım pek çok şey var Nemos... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
but I'll bet my life this'll surprise you. ...ama hayatım üzerine bahse girerim bu seni şaşırtacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Sorry ! Afedersin! Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
We've got the baby, we've got the box. Let's get out of here. Bebek bizde, kutu bizde. Hadi buradan gidelim artık. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
No, not yet. There's still the prophecy. Hayır, henüz değil. Kehânet hâlâ geçerli. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What do you mean ? The prophecy's fulfilled if the baby lives. Ne demek istiyorsun? Kehânet bebek yaşarsa tamamlanmış olacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He'll grow up to take the kingdom. That's right. Krallığı ele geçirmek için büyüyecek. Bu doğru. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
That's why I have to give the baby to Gregor. İşte bu yüzden bebeği Gregor'a vermek zorundayım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
If I wanted to kill you, you'd be dead already. Seni öldürmek isteseydim, çoktan ölmüş olurdun. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What is it you want ? Peki ne istiyorsun? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
To fulfill the prophecy. Kehânetin tamamlanmasını. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You wanna take my throne. Tahtımı ele geçirmek mi istiyorsun? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I have no interest in your throne. I never have. Senin tahtın umrumda değil. Hiç de olmadı zaten. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You're a good man, Gregor, Sen iyi bir insansın Gregor... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
and a good ruler. ...ve iyi bir hükümdar. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I know about your wife and child. Karın ve çocuğuna olanları biliyorum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Think, Gregor. Anla, Gregor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
This child will take your throne, Bu çocuk senin tahtını alacak... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He's a child who needs a father to love him. O, kendisini sevecek bir babaya ihtiyacı olan bir çocuk. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
That's the prophecy. İşte kehânet. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I was so blind. Ne kadar anlayışsızmışım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I think it's time my people met their next king. Sanırım halkımın bir sonraki kralları ile tanışmasının vakti geldi. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Have you lost your mind ? Sen aklını mı kaçırdın? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I've come to my senses. Aklım başıma geldi. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You're being seduced, it's a trick. Seni ayarttı, bu bir hile. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182298
  • 182299
  • 182300
  • 182301
  • 182302
  • 182303
  • 182304
  • 182305
  • 182306
  • 182307
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact