• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182300

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on... Please. hadi... lütfen. Xena: Warrior Princess Coming Home-2 2000 info-icon
...not to mention hurts. ...acıdan bahsetmeye gerek bile yok. Xena: Warrior Princess Coming Home-2 2000 info-icon
You always got to me... ben hep senindim... Xena: Warrior Princess Coming Home-2 2000 info-icon
...but you were bad for me, Ares. ...ama benim için kötüydün, Ares. Xena: Warrior Princess Coming Home-2 2000 info-icon
I don't know, maybe, you know... bilmiyorum,belki, bilirsin... Xena: Warrior Princess Coming Home-2 2000 info-icon
Hurry up, old woman. His Majesty hasn't got all night. Acele et, yaşlı kadın. Kralımız bütün gece bekleyemez. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Patience, Nemos. The future has all the time in the world. Sabırlı ol, Nemos. Gelecek dünyadaki bütün zamana sahiptir. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Almighty Zeus. Yüce Zeus. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Grace me with the vision of your all seeing eyes. Herşeyi gören gözlerinle beni onurlandır. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Well, what do they say ? Pekâlâ, ne diyorlar? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
There is truth to your dreams, your Lordship. Rüyalarınızda gerçeklik payı var, Efendimiz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
There is, indeed, a child in your future. Gerçeği söylemek gerekirse, geleceğinizde bir çocuk var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You're reading the past, woman. Sen geçmişi okuyorsun, kadın. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
My son died in childbirth, months ago. Benim oğlum aylar önce, doğumda öldü. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Apologies, my Lord, but this child is not of your line. Afedersiniz, Efendim, ama bu çocuk sizin kanınızdan değil. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He is an orphan, Fakir bir ailenin... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
of humble parentage, ...gün eşitliği zamanında doğmuş... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
born on the equinox. ...ve öksüz kalmış çocuğu. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He is a child in your possession. Sizin hükümdarlığınızdan bir çocuk. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Such an infant was born to one of your servants. Hizmetkârkarlarınızdan biri böyle bir bebek dünyaya getirmişti. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The mother died in childbirth. Annesi doğumda öldü. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Then, what of this child ? Peki, ne yapacak bu çocuk? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It is... puzzling, my Lord. Gerisi... biraz üzücü, Efendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I only speak the vision. Ben sadece gördüklerimi söylerim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
No one is going to blame you for your gift. Yeteneğinden ötürü kimse seni suçlamayacak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What is it ? Ne görüyorsun? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The child will one day occupy the throne... Çocuk bir gün Taht'a geçecek... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Your throne, my Lord. Sizin tahtınıza, Efendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Why, that's ridiculous ! The stones do not lie. Ne kadar da saçma böyle! Taşlar yalan söylemez. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What is it, then ? Will he attempt to take the throne by force ? Nasıl peki? Taht'a geçmek için güç mü kullanacak? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Will he grow to lead an army ? What is it ? Bir orduya mı hükmedecek? Nasıl yapacak? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I cannot read that. Bunu göremem. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But whatever it is, Lâkin, ne şekilde olursa olsun... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
his birth has set the course of events in motion. ...doğumu bir dizi olaylar serisini başlatmış bile. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Thoughts, advisor ? Tavsiyen var mı, danışmanım? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
We're talking about a mere infant. Burada sadece bir çocuktan bahsediyoruz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Threats to the crown take on many guises. Taht'a olan tehditler birçok değişik şekilde meydana gelebilir. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You promised his mother on her death bed Annesi ölüm döşeğindeyken... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
that you'd care for him as your own, did you not ? ...ona kendi çocuğunmuş gibi bakacağına söz verdin, değil mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The child is in grave danger. Çocuk çok büyük tehlike içinde. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The king's advisor, Nemos, is hunting for him. Kral'ın danışmanı Nemo her yerde onu arıyor. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Put him in the basket. Onu sepete koy. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
May the gods protect you, child. Tanrılar seni korusun, çocuğum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Hey, sleepy head. Wake up. Hey, uykucu. Uyan artık. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Did you sleep OK ? İyi uyudun mu? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Like a rock. You ? Kaya gibi. Sen? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
On a rock. Kaya üstünde. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I kept trying to find that one patch of ground that didn't have a boulder on it. Bütün gece üzerinde ufacık da olsa bir kaya parçası olmayan bir yer arayıp durdum. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What's that ? O da neydi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Is that a cat ? Kedi miydi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
A big cat ? Büyük bir kedi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Or, or, or a griffen, yeah. Belki de, belki de bir ejderha, tabii ya. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
A big griffen with a cat in its mouth. Ağzında bir kedi olan, büyük bir ejderha. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Well, it's not a cat or a griffen. Bir kedi ya da ejderha olmadığı kesin. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
In a time of ancient gods... Antik Tanrılar'ın... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
...warlords... ...Savaş Lordları'nın... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
...and kings... ...ve Krallar'ın zamanında... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
A land in turmoil cried out for a hero... ...kargaşa içindeki bir ülke kahramanını aramaktaydı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
She was Xena... O Zeyna idi. Savaşın ateşinde şekillenmiş, kudretli bir prenses. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
...The power... Güç... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
...The passion... ...tutku... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
...The danger... ...tehlike. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Her courage will change the world... O'nun cesareti dünyayı değiştirecek... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You're just the most precious little thing. Yes, you are. Sen ne kadar da tatlı, küçücük bişeysin böyle. Hem de çok tatlı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Xena, can we keep him ? Zeyna, bu erkeğe biz bakalım mı? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It is a him, isn't it ? Erkek, değil mi? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Oh, I always wanted a little brother. Hep küçük bir kardeş istemişimdir. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He belongs with his mother. Onun yeri annesinin yanı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
whoever she is, she obviously doesn't want him. ...annesi herkimse, onu istemediği gün gibi ortada. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I mean, imagine sending a baby down a river. Yani, bebeği nehirden aşağı bıraktığı düşünülürse. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Maybe she had a reason. Belki de haklı gerekçeleri vardı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Well, I guess we should find out. Şey, sanırım bunu öğrenebiliriz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Why's he crying ? Are you holding him wrong, or something ? Neden ağlıyor? Yoksa onu yanlış falan mı tutuyorsun? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
No, maybe he's hungry. Yoo, belki de acıkmıştır. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
He must have come from that village upriver. Nehrin yukarısındaki köyden gelmiş olmalı. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
We'll get him something to eat there, and find out who he belongs to. Ona oradan yiyecek bulabilir, ve kimin çocuğu olduğunu öğreniriz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
What should we call him ? Ona ne diyeceğiz? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I mean, until we find his mother. Yani, annesini bulana kadar. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You know, Gabriel's a nice name. Bilirsin, Gabriel hoş bir isim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Then of course, Xenos is good, too. Zeyna da güzel isim tabii. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I miss you so, my love. Seni çok özlüyorum, aşkım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Any news ? None, my Lord. Bir gelişme var mı? Yok, Efendimiz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
But we have just begun our search. Lâkin aramalara hemen başadık. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The child will be found, don't worry. Bebek mutlaka bulunacaktır, meraklanmayın. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
Perhaps, we should let things be. Belki de, olacaklara izin vermeliyiz. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I mean, do we dare tamper with fate ? Yani, kaderin işine karışmalı mıyız? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
I believe that fate is just an excuse for men with no destiny. Ben kaderin; yazgısı olmayan insanların sadece bir mazereti olduğuna inanırım. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You, my Lord, are destined for greatness. Efendim, sizin yazgınız büyük bir lider olmak. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And I would hate to see that threatened by the hand of a child. Ve tehdidin bir çocuk olduğunu görmekten ise nefret ederim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
When the child is an adult, with a dagger to my throat, Çocuk büyüyüp, hançeri boğazıma dayadığında... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
then I'll view him as a threat. ...işte o zaman onu tehdit olarak göreceğim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
For now... I would agree with you, my Lord, Şimdilik... Sizinle aynı görüşteyim, Efendim... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
except word of the prophecy has already reached the outer villages. ...tabii kehânet bütün civar köylerine kadar yayılmış durumda. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
There are some who already consider him your successor. Çocuğu sizin vârisiniz olarak kabul etmiş olanlar bile var. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And if the child were to fall into the wrong hands... Eğer bir de çocuk yanlış ellere geçerse... Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
The people can't afford another civil war, Nemos. Halkın bir iç savaşa gücü yetmez, Nemos. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
You brought us through the last one, my Lord. Siz de son savaştan geldiniz Efendim. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
How many lives were saved through your leadership ? Sizin önderliğinizde kaç tane hayat kurtuldu? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
And how many lives are at stake, should the child remain free ? Çocuk yaşadığı sürece kaç tane hayat daha tehlikeye girer? Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
It's been six months since she died, taking my son with her. Karım öleli ve oğlumu yanında götüreli 6 ay oldu. Xena: Warrior Princess Cradle of Hope-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182295
  • 182296
  • 182297
  • 182298
  • 182299
  • 182300
  • 182301
  • 182302
  • 182303
  • 182304
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact