• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181913

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
May my word be quieter than water, taller than mountains and heavier than gold Belki sözüm sudan daha sessiz, dağlardan daha yüksek ve altından daha ağırdır. Wolfhound-1 2006 info-icon
Run away, son, save your mother! Git, evlat, anneni kurtar! Wolfhound-1 2006 info-icon
Mezhamir... Mother, come Mezhamir... Anne, gel. Wolfhound-1 2006 info-icon
Mezhamir Mezhamir. Wolfhound-1 2006 info-icon
Son, stop! Oğlum, dur! Wolfhound-1 2006 info-icon
Don't touch! Don't touch her! Dokunma! Ona dokunma! Wolfhound-1 2006 info-icon
Mother, run away... Anne, kaç... Wolfhound-1 2006 info-icon
Not bad, hmm? Fena değil! Wolfhound-1 2006 info-icon
Mother, mommy... Anne, anneciğim... Wolfhound-1 2006 info-icon
She's all yours. Hepsi sizindir. Wolfhound-1 2006 info-icon
Little beast. Seni küçük canavar. Wolfhound-1 2006 info-icon
The cob will go to the mines Bu mısır koçanı madenlere gidecek. Wolfhound-1 2006 info-icon
He'll rot alive. Orada canlı canlı çürüyecek. Wolfhound-1 2006 info-icon
He's the sword, sire. Onun kılıcı, efendimiz. Wolfhound-1 2006 info-icon
It's actually very good. Doğrusu çok güzel. Wolfhound-1 2006 info-icon
It's better than mine. Benimkinden daha iyi. Wolfhound-1 2006 info-icon
The blacksmith was a true master. Demirci hakiki bir ustaymış. Wolfhound-1 2006 info-icon
<b>Wolfhound of the tribe of Grey Hounds/b> GRİ KÖPEK KABİLESİNDEN GRİ KURT Wolfhound-1 2006 info-icon
What do you say, Torn Wing? Ne diyorsun, Yırtık Kanat? Wolfhound-1 2006 info-icon
What is it, my lady? Ne oldu, Leydim? Wolfhound-1 2006 info-icon
He kidnapped her. Did you see how he laughed me in the face? Onu o çaldı. Yüzüme nasıl güldüğünü gördün mü? Wolfhound-1 2006 info-icon
Let's go, my dear girl. It's dangerous. Gidelim, güzel kızım. Bu çok tehlikeli. Wolfhound-1 2006 info-icon
Fool. He doesn't know her secret. Aptal. Onun sırrını bilmiyor. Wolfhound-1 2006 info-icon
New slave girl for the master. Efendi için yeni bir köle kız. Wolfhound-1 2006 info-icon
The old lord was a beast and still is one Yaşlı efendi tam bir hayvandı ve hâlâ da öyle. Wolfhound-1 2006 info-icon
Vinitar sent me here in vain. Vinitar beni buraya boşuna yolladı. Wolfhound-1 2006 info-icon
My master will never get along with his father the Maneater Efendim, babası Yamyam ile asla iyi geçinemez. Wolfhound-1 2006 info-icon
We leave at dawn. Şafak vakti ayrılırız. Wolfhound-1 2006 info-icon
A slave! Bir köle! Wolfhound-1 2006 info-icon
The man with the wolf tattoo on the arm Who was he? Elinin üzerinde kurt dövmesi olan adam. Kim o? Wolfhound-1 2006 info-icon
Don't kill me, master! Beni öldürme, efendi! Wolfhound-1 2006 info-icon
Save me, please. Save me. Beni kurtar, lütfen. Beni kurtar. Wolfhound-1 2006 info-icon
The master was killed. Efendi öldürülmüş. Wolfhound-1 2006 info-icon
I'm scared. Don't be. Jump! Korkuyorum. Korkma. Atla! Wolfhound-1 2006 info-icon
Jump...Jump... Atla... Atla... Wolfhound-1 2006 info-icon
Faster. Çabuk. Wolfhound-1 2006 info-icon
There's a wall. Burada duvar var. Wolfhound-1 2006 info-icon
There's a secret passage over there... Orada bir gizli geçit var. Wolfhound-1 2006 info-icon
...you need to turn the candle holder. Şamdanı çevirmelisin. Wolfhound-1 2006 info-icon
Let's take him with us. Onu yanımıza alalım. Wolfhound-1 2006 info-icon
Faster, it's closing. Çabuk, geçit kapanıyor. Wolfhound-1 2006 info-icon
Run. Get out on your own. Koş. Siz çıkın. Wolfhound-1 2006 info-icon
Priestess of the Light, Mother Kendarat Işığın Rahibesi, Anne Kendarat. Wolfhound-1 2006 info-icon
Help me find the other one. Diğer adamı bulmam için bana yardım et. Wolfhound-1 2006 info-icon
The world is ruled by love. Dünya sevgiyle yönetilir. Wolfhound-1 2006 info-icon
The rule of the villain is over. Caniliğin hükmü sona erdi. Wolfhound-1 2006 info-icon
How did you do it? Bunu nasıl başardın? Wolfhound-1 2006 info-icon
The Maneater was undefeatable. Yamyam yenilmez biriydi. Wolfhound-1 2006 info-icon
You must have prepared for a long time? Bunun için uzun bir süre hazırlanmış olmalısın. Wolfhound-1 2006 info-icon
I would have loved to do it myself... Bunun sevgiyle olmasını isterdim... Wolfhound-1 2006 info-icon
How did you know about the secret passage? Gizli geçidi nasıl bildin? Wolfhound-1 2006 info-icon
I've built this castle. Bu kaleyi ben yapmıştım. Wolfhound-1 2006 info-icon
The Maneater's castle? Yamyam'ın kalesini mi? Wolfhound-1 2006 info-icon
He really appreciated it, didn't he? Bunun değerini gerçekten anladı, değil mi? Wolfhound-1 2006 info-icon
I was waiting for you to come after him. Onun peşinden geleceğin için seni bekliyordum. Wolfhound-1 2006 info-icon
You were waiting? Bekliyor muydun? Wolfhound-1 2006 info-icon
A blind man sometimes sees, Kör bir adam bazen, normal birinin... Wolfhound-1 2006 info-icon
what a normal man can't. ...göremeyeceği şeyleri görür. Wolfhound-1 2006 info-icon
You can see the future? Geleceği mi görüyorsun? Wolfhound-1 2006 info-icon
Can you tell me what's this manuscript is? Bu el yazmasının ne olduğunu söyleyebilir misin? Wolfhound-1 2006 info-icon
It's a key. Bu bir anahtar. Wolfhound-1 2006 info-icon
A key? Bir anahtar mı? Wolfhound-1 2006 info-icon
I can't understand it fully... Tam olarak anlayamıyorum ama... Wolfhound-1 2006 info-icon
...but I can feel that we'll find the solution to this mystery... ...bu gizemin çözümünü... Wolfhound-1 2006 info-icon
in Galirad. ...Galirad'ta bulacağımızı hissediyorum. Wolfhound-1 2006 info-icon
What does it open? Peki, bu neyi açıyor? Wolfhound-1 2006 info-icon
This is the key... Bu, Cennet Kapıları'nın... Wolfhound-1 2006 info-icon
...to Heaven Gates. ...anahtarı. Wolfhound-1 2006 info-icon
I knew this could be useful if the Maneater kept this manuscript safe Yamyam'ın bu el yazmasını güvenli bir yerde saklamasından, bunun işe yarar bir şey olduğunu anlamıştım. Wolfhound-1 2006 info-icon
We should go to Galirad. Galirad'a gitmeliyiz. Wolfhound-1 2006 info-icon
Have you ever been to Galirad, young man? Galirad'ta hiç bulundun mu, genç adam? Wolfhound-1 2006 info-icon
I have no need there. Oraya ihtiyacım yok. Wolfhound-1 2006 info-icon
May the roads be good to you. Belki yollar senin için iyidir. Wolfhound-1 2006 info-icon
Where are you heading? Rotanız neresi? Wolfhound-1 2006 info-icon
There's only one road here to Galirad. Burada sadece bir yol bulunur. Oda Galirad'a gider. Wolfhound-1 2006 info-icon
Could you take with you an old man and a girl? Yanınıza yaşlı bir adamla bir kızı alabilir misiniz? Wolfhound-1 2006 info-icon
We don't need passengers. Beleşçilere lüzum yok. Wolfhound-1 2006 info-icon
This is a dangerous area. Burası tehlikeli bir yer. Wolfhound-1 2006 info-icon
I don't hire guards on the road. Let's move. Ben yolda muhafız tutmam. Yürüyün. Wolfhound-1 2006 info-icon
Tell your guards to throw me off the road Muhafızlarınıza beni yoldan çıkarmalarını söyleyin. Wolfhound-1 2006 info-icon
Well? Eee... Wolfhound-1 2006 info-icon
Warrior! Savaşçı! Wolfhound-1 2006 info-icon
Bring the robe of the princess Prensesin elbisesini getirin. Wolfhound-1 2006 info-icon
Stop it. Enough. Kesin şunu. Yeterli. Wolfhound-1 2006 info-icon
Take it... Cover yourself. Al bakalım... Üzerini ört. Wolfhound-1 2006 info-icon
Stop confusing my army. Ordumu şaşırtmayı kes. Wolfhound-1 2006 info-icon
What do I call you, new guard? Seni nasıl çağırayım, yeni muhafız? Wolfhound-1 2006 info-icon
Call me Wolfhound. Gri Kurt diye çağırın. Wolfhound-1 2006 info-icon
If I only had a thread and a needle, I could've fixed you the wing Bir iğne ve ipliğim olsaydı, seni iyileştirebilirdim. Wolfhound-1 2006 info-icon
You can really do it? Bunu gerçekten yapabilir misin? Wolfhound-1 2006 info-icon
Tell your men to put on their armor. Adamlarına zırhlarını giymelerini söyle. Wolfhound-1 2006 info-icon
Mind your own business, stranger. Akılını kendine sakla, yabancı. Wolfhound-1 2006 info-icon
Block the road. Yolu kapatın. Wolfhound-1 2006 info-icon
Come on, get under the cart. Faster. Haydi, arabanın altına girin. Çabuk. Wolfhound-1 2006 info-icon
Help...Help Yardım edin... Yardım edin... Wolfhound-1 2006 info-icon
Are you all right? Here, take this. İyi misin? İşte, bunu al. Wolfhound-1 2006 info-icon
Where's your mistress? Hanımın nerede? Wolfhound-1 2006 info-icon
Come here... it's okay. Buraya gel... Geçti artık. Wolfhound-1 2006 info-icon
You brought them on us. Onların gelmesine siz sebep oldunuz. Wolfhound-1 2006 info-icon
Leave now. Defolun hemen! Wolfhound-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181908
  • 181909
  • 181910
  • 181911
  • 181912
  • 181913
  • 181914
  • 181915
  • 181916
  • 181917
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim