Search
English Turkish Sentence Translations Page 181811
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My mom's inside, if you want something to eat. | Annem içeride, bir şey yemek istersen. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Boy, it sure lets you know Bowerman's a legend. | Bowerman'ın bir efsane olduğunu belli ediyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Steve's room is like a shrine to Bill. | Steve'in odası Bill için bir mabet. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Oregon is the land of the Bill coaches. | Oregon, adı Bill olan koçların yeri. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Bill Hayward, Bill Dellinger... | Bill Hayward, Bill Dellinger... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...Bill Bowerman. | ...Bill Bowerman. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
You want my boy to go to the University? | Oğlumun Oregon Üniversitesine gitmesini istiyor musun? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Very much so. Steve's a very special kid. | Hem de nasıl. Steve çok özel bir çocuk. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
This pace too fast for you? No, it's fine. | Bu tempo sizin için çok mu hızlı? Hayır, böyle iyi. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l realize l should've started my kick sooner... | Biraz geç motive olduğumun farkına vardım... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...but l still finished with an 8:41:5, which set a national record. | ...ama yine de yeni ulusal rekor, 8:41:5'le bitirdim. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Actually, you might be surprised... | Aslında, şaşırabilirsiniz ama... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...but that's kind of why we're here. | ...burada olmamızın sebebi bu. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Word of talent gets around. Talent has nothing to do with it. | Yetenek kelimesinin hakkını veriyorum. Yeteneğin bunla alakası yok. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l should've let you know l was turning. | Döneceğimi söylemeliydim. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Hey, no sweat. | Terlemedim bile. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'm going to get this kid. | Bu çocuğa gününü göstereceğim. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Steve, what about coming to Oregon? | Steve, Oregon'a gelmeye ne dersin? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Does Bowerman want me? | Bowerman, beni istiyor mu? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Absolutely. Oregon's the place for you. | Kesinlikle. Oregon tam sana göre bir yer. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
But not enough to ask me himself? | Ama kendisi sormaya gelecek kadar değil, ha? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He considers the most valuable thing the University offers is education. | Üniversitenin sunabileceği en değerli şeyin eğitim olduğunu düşünüyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Anything else is almost immoral. | Onun dışında her şey ahlak dışı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
We're no big deal. | Biz çok varlıklı değiliz. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
My Ray works as a carpenter, Steve at a gas station. | Eşim Ray, marangoz olarak çalışıyor, Steve de benzin istasyonunda. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
After school, he can become an insurance adjuster... | Okuldan sonra, Coos Bay'de sigorta eksperi olmak için... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...right here in Coos Bay. | ...önünde güzel bir şans var. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
We have no time for dreams we can't afford. | Bizde, gücümüzün yetemeyeceği şeyleri vaat edemeyiz. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
There's no cost involved. | Bunun bir bedeli yok. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Except dreams that won't come true. | Demek istediğim, gerçekleşemeyecek bir şey olması. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That's a price he's not going to pay. | Bu onun ödeyemeyeceği bir bedel. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Mrs. Prefontaine... | Bayan Prefontaine... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...your boy is Olympic stuff. | ...oğlunuzda Olimpiyat kumaşı var. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Dellinger... | Bay Dellinger... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...she's not going to be convinced about me running anywhere. | ...benim orada burada koşmama razı olmayacak. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Not at... | Ne... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...Stanford... | ...Stanford'da... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...or Pennsylvania or lowa... | ...ne Pennsylvania'da ne Iowa'da... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...Villanova, Brown... | ...ne Villanova, ne Brown... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...Nebraska. | ...Nebraska. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
But she doesn't have to be convinced. | Ama razı olmak zorunda değil. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l do. | Ben zorundayım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Only one guy at Oregon can do that, and he hasn't bothered to try. | Oregon'da yalnızca biri bunu yapabilir, ve denemeye bile zahmet etmedi. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
His recruiting philosophy... | Steve, Bowerman'ın felsefesi... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Dellinger, l've got 3 weeks to sign my letter of intent... | Bay Dellinger, kayda değer bir kolejde yer bulabilmek adına... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...before l lose my slot at any worthwhile college. | ...başvuru mektubumu imzalamak için 3 haftam var. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
So here's my philosophy: | Benim felsefem şu... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l don't go near Eugene unless Bowerman personally tells me... | Bowerman, kişisel olarak beni istemediği sürece... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...he wants me. | ...Eugene dışında bir yere gitmiyorum. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l know. l understand that, Bill, please, but... | Biliyorum. Anlıyorum Bill, lütfen, ama... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Bill, please listen to me, for God's sake. | Bill, lütfen beni dinle, Tanrı aşkına. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Everybody in the country... | Ülkedeki herkes... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...is offering him the moon. | ...ona dünyaları teklif ediyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
All he wants from you is one word... | Senden tek istediği onun koçluğunu... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...to know you want to coach him. | ...yapacağına dair bir kelime. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That's it. He just wants to know. | O kadar. Sadece koçluk yapacağını bilmek istiyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Just get an education. | Yalnızca eğitim al. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That would be nice too. | Bu da yeterli. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
If you do us the honor of attending the University of Oregon... | Bize Oregon Üniversitesi'ne katılma onurunu bahşedersen... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
... there is no doubt... | ...şüphe yok ki... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
... that you can be the nation's finest distance runner. | ...ülkenin en iyi mesafe koşucusu olursun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps the world's. | Belki de dünyanın. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Sincerely, William J. Bowerman. | Sevgilerle, William J. Bowerman. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
lt's good that way. You'll have 3 classes in a row, then a break. | Böyle iyi olmuş. Art arda 3 dersin olacak, sonra boşsun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me! l'm sorry! | Affedersiniz! Üzgünüm! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Where is McArthur Court? Do you know? | McArthur kortu nerede? Biliyor musunuz? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Numb nuts! | Gerizekâlı! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Roscoe. | Hey, Roscoe. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Here l am. l made it. | Geldim. Başardım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
So is everybody here to see Bowerman? | Herkes Bowerman'ı görmeye mi geldi? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
ls that where he is? | Orada mı? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Right behind there. | Hemen arkada. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Does everybody here run distance? | Herkes uzun mesafe mi koşuyor? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you could give me a couple of tips about Bowerman. | Kenny, belki bana Bowerman hakkında birkaç tüyo verebilirsin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He's a little touchy. | Biraz alıngandır. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
About what? Working out too hard. | Hangi konuda? Çok çalışma konusunda. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Or not hard enough. | Veya yeterince çok değilse. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
lt all depends on who. | Kimle muhatap olduğuna bağlı, Steve. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He caught Bob sweeping his church. Kicked him off a week. | Bob'u kiliseyi süpürürken yakaladı. Bir hafta takımdan sepetledi | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Just praying would be all right. Sweeping's too much like work. | Sadece dua etmekte sorun yok. Süpürmek, biraz aşırıya kaçıyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He was in ltaly, World War ll, 10th Mountain Division. | 2. dünya savaşında İtalya'daydı. Onuncu Mountain bölüğünde. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He negotiated the surrender of the 8th German army. | Tek başına Sekizinci Alman ordusunun teslim olmasını sağladı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
All 8,000 of them. | 8.000 kişilik. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
When he commands... | Emrettiğinde... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...you obey. | ...itaat edeceksin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'm not them, and l'm not here to surrender. | Ben Alman ordusu değilim ve boyun eğmeye gelmedim. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Take off your shoe. | Ayakkabını çıkar. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Your right one. | Sağdakini. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Put your foot on here. | Ayağını buraya koy. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
You make everybody's shoes? | Herkesin ayakkabısını sen mi yapıyorsun? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Everybody that runs. | Koşan herkesin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Why? Cost? | Neden? Amaç ne? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Weight. | Ağırlık. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
What's a good miler's stride? | İyi bir koşucunun adımı ne kadardır? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Two yards. | İki metre. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That's 880 steps. | 880 adım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Take an ounce off a shoe... | 28 gramlık bir ayakkabı kullanırsan.. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...that's 880 ounces. | ...880 le çarptığında, 25 kilo eder. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
ln a mile, that's 55 pounds of weight you don't have to carry. | Bir milde, bu 25 kilo taşımak zorunda olmadığın ağırlığa eş değer. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
What a good idea. | Çok iyi bir fikir. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |