Search
English Turkish Sentence Translations Page 181809
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My bus doesn't come till 5 anyway so::: | Otobüsüm beşe kadar gelmeyecek zaten. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
:::so go: | Anlatabilirsin. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He came around every day after that. | Sonrasında iki günde bir gelmeye başladı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Said he wanted to get money to get his old man... | Babasını yaşadığı çöplükten kurtarabilmek için... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...out of the squat he was living. | ...para bulmak istediğini söyledi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
With a lady friend. | Bir hanım arkadaşımlaydım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so how about we go downtown to confirm that? | Tamam, şehir merkezine gidip bunu teyit edelim mi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Who told you I pulled a piece on him anyway? | Ona silah çektiğimi kim söyledi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
That's definitely Miles' car. | Bu kesinlikle Miles'ın arabası. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he'll try living in it. What? | Bunun içinde yaşamayı deneyebilir. Ne? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He can't go home, his face is plastered all over this city. | Eve gidemez, yüzünü artık bütün şehir tanıyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Meanwhile, Darnell's mom can't seem to buy any press. | Bu arada, Darnell'in annesi medyadan hiç ilgi görmüyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Who's that right there? That's him. | Şuradaki kim? Bu o. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Suspect on the move. | Şüpheli harekete geçti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
FBI. Freeze. Freeze. | FBI. Kımıldama! Kımıldama! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Put your hands on the car. Get your hands on the car now. | Ellerini arabaya koy. Ellerini hemen arabaya koy! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Where's Emily Grant? Where is she? | Emily Grant nerede? O nerede? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What happened to your face? I tripped on the sidewalk. | Yüzüne ne oldu? Yaya kaldırımında düştüm. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Or did Emily fight back when you tried to sell her virginity? | Ya da Emily, sen onun bakireliğini satmaya kalkışınca sana karşı koydu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Is that what she told you? She didn't tell anything. She's missing. | Size öyle mi söyledi? Bize hiçbir şey söylemedi, çünkü kayıp. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Guess what. Instead of being up on pimping charges... | Herhalde artık kadın satıcıIığından değil... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...you're gonna be up for murder. | ...cinayetten yargılanacaksın. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She didn't hit me. It was this other guy. The guy you tried to sell her to? | Bana vuran o değildi. Diğer adamdı. Emily'i satmaya çalıştığın adam mı? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
The bitch got emotional. | Sürtük duygusal davranmış. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We'd have been here an hour ago if I hadn't taken the L.I.E. | Long Island Otoyolu'ndan gitmeseydim bir saat önce gelecektim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So swing back around 11? | Onbir gibi mi geleyim? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
When I call you. | Aradığım zaman gel. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
All right, sweetheart. So I'll be back in a little while. | Pekala canım. Birazdan geleceğim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What? Don't go. | Ne? Gitme. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This is not a problem. | Sorun yok. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Sweetheart, we talked about this. Yeah, it's just that... | Tatlım, bunu konuşmuştuk. Evet, mesele... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna do it. | Bunu yapmak istemiyorum. Neden istemiyorsun? Otur! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I wanna go now. | Hemen gitmek istiyorum! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I can handle this. | Bunu ben halledebilirim. Olay çıkmasına gerek yok. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Let her go, Miles. | Bırak onu gitsin, Miles. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'm sorry about... | Bunun için çok üzgünüm. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Quiet now. | Şimdi sessiz ol. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I woke up, he wasn't there, she wasn't there. | Uyandığımda adam orada değildi, kız da orada değildi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I tried to call her cell and she never picked up. | Cep telefonunu aradım, ama açmadı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Turn around. Cuff him. Turn around. | Arkanı dön. Kelepçele onu. Arkanı dön. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry about what happened before. | Olanlar için üzgünüm. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
It's been a long day. Lf my behavior was out of line... | Uzun bir gün oldu. Çizgiyi aştım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to explain yourself. I think we've been through enough. | Açıklama yapmak zorunda değilsin. İkimiz de zor günler geçiriyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Have you heard anything? | Bir haber alabildin mi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
They're looking to talk to someone now. That's all they've told me. | Şimdi birisiyle konuşacaklar. Bana bütün söyledikleri bu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I heard the same thing. | Bana da aynı şeyi söylediler. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Miles' cell phone records. | Miles Sussmann'ın cep telefonu kayıtları. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...who has two convictions for statutory rape. | Adam, reşit olmayan kızlara tecavüzden iki kez mahkum olmuş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Take Danny with you. Call me when you get back. | Danny'yi de yanına al. Döndüğünüzde beni arayın. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Van driver's alibi holds up. | Tamam. Şöförün ifadesi tutuyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He said there was no gun, no abduction. | Silah ve adam kaçırma yoktu demişti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So I'm gonna head out to the squat. | O yüzden ekibin yanına gidiyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You need some help? Bit late for that now. | Yardıma ihtiyacın var mı? Bunun için biraz geç artık. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Listen, you got something to say, why don't you just say it? | Dinle, söylemek istediğin bir şey varsa, söyle. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Jack, why are you trying to make this about me? | Jack, neden benimle ilgisi varmış gibi göstermeye çalışıyorsun? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You're just angry because you thought you would handle this better. | Kızgınsın, çünkü bunu daha iyi idare edebileceğini düşünmüştün. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You think you could handle it better? Can I finish? | Sen daha mı iyi idare ederdin? Bitirebilir miyim? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Oh, please, be my guest. | Lütfen, rahatına bak. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But you were too arrogant to believe that any of this could touch you. | Senin bunlardan etkilenmeyeceğine inanacak kadar kibirlisin. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Well, let me hip you to something. It touches everybody. | Sana şu kadarını söyleyeyim. Bu herkesi etkiliyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Even the great Jack Malone. | Muhteşem Jack Malone'u bile. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
If you don't mind. | İzninle. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen him around? | Onu buralarda gördün mü? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Hard to say. | Bilemiyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Have another look. | Bir daha bak. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
14 D. | 14 D. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But I didn't say so. | Ama ben söylemedim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Okay. 14 D. | Tamam. 14 D. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Are you from the coroner's office? | Siz Adli Tıp'tan mısınız? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I called the coroner's office two days ago. | Adli Tıp'ı iki gün önce aramıştım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
That's my air freshener. I ran out this morning. | O benim oda kokum. Bu sabah bitti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
That's just my luck. | Bendeki de şans işte. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen this young man around? | Bu delikanlıyı etrafta gördün mü? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Was around a couple days ago. | Evet. İki gün önce buradaydı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He's the one who found him dead. | Onu ölü bulan o oldu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I haven't seen him up today. | Onu bugün görmedim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I got the soup and medicine you asked for. | İstediğin sabunu ve ilacı aldım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Dad, come on. You need to eat. | Baba, hadi. Bir şeyler yemelisin. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He stuck around for a few minutes and he took off. | Birkaç dakika orada durup gitti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Wasn't nothing he can do. | Yapabileceği bir şey yoktu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Couple of minutes later, I hear a fight in the alley and it's him again. | Birkaç dakika sonra sokakta bir kavga sesi duydum. Yine oydu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Who was he fighting with? | Kiminle kavga ediyordu? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Some white kid. | Beyaz bir çocukla. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Some beef over some money as far as I could hear. | Duyabildiğim kadarıyla para yüzünden tartışıyorlardı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
One alive. | Biri hayatta. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
One dead. | Biri öldü. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Jack? Yeah, Elena. | Jack? Evet, Elena. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
It's a positive ID. | Kimlik olumlu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Bobby, let's take a pan left now. | Bobby, sola görüntü koyalım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Your other left. | Diğer solun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Close that door. | Kapıyı kapa. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Stand by to cue the suits. We're coming to 6 next. | Takım elbiselilere geçmeye hazır ol. Sonra 6'ya geçeceğiz. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Get the VTls ready. | VTR'yi hazırlayın. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
All right. lrvo, you're on 228. | Pekâlâ. Irvo, 228'tesin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Philly, you're on 904. | Philly, 904'tesin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Johnny, you're on 274. And Vic, on 61. | Johnny, 274'te. Ve Vic, 61'desin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Ready to cue Jones. | Jones'a geçmeye hazır olun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Cue Jones! Take 6! | Jones'a geç! 6'yı al! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Hello, and welcome to the Olympic Stadium. | Olimpik Stadyum'dan merhabalar ve hoş geldiniz. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
This is Charlie Jones, along with Fred Long... | Ben Charlie Jones, Fred Long'la birlikte... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |